#Missiles Translation

2 messages · Page 1 of 1 (latest)

late ember
#

You have in English:

  • "H.E. Missile Part"
  • "E.M.P. Missile Part"
    You have in Spanish:
  • "Parte de misil HE"
  • "Parte de misil EMP"
    In Spanish, acronyms also require "." between the letters. Again, capitalization would be nice.
    Sidenote, E.M.P. is an English acronym quite common in Spanish, but I have never seen "H.E. (highly explosive)" outside this game, so I think that in this case the acronym should be translated to "A.E. (altamente explosivos)".
silent junco
#

I would appreciate if you can combine all your Spanish feedback into a single thread. It's much easier to send to the translators that way.