Meant as a spiritual sister thread to #1249820721434329178. Do you ever encounter something in English (or another toki ike) that sounds more like a translation from Toki Pona than something natural?
Examples that come to mind for me:
"Hurt" by Nine Inch Nails:
If I could start again
A million miles away
I would keep myself
I would find a way
"keep" feels like a slight mistranslation of awen
"East/West Bowl Rap" by Key & Peele:
Where football’s concerned, we're gonna show you that we are the best
Feels like a lazy handling of a la clause
not that...
