#Sino-Xenic toki pona
16 messages · Page 1 of 1 (latest)
huh
中 tun
国 koku
土 to
so ma Sonko would be 土中国 (to tun koku)
道 ta
本 pon
語 nijo
so toki pona 道本語 would be read as ta pon nijo
it would be funny if it was
道 to
本 ki
語 pona
or even to match the meanings
道 po
本 na
語 toki
(i know that's not what you're trying to do here)
i think they're trying to tokiponise middle Chinese pronunciations
yeah i know