#gisi gisi — toki kili pi toki pona tan namako Kolisin
1 messages · Page 16 of 1
Yeah it's unrounded
玉玉欲與羽羽於余宇域育魚
yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu
all x/y/ justw differnet tones
/y/
true...
sí alu
si, alu
alu in Spanish
tbhh
i should properly add megan to the sheet
shes so evil i cant take her seriously i cant i cant
btw do we have any complaints about ganse before i move it to the mains heet
what wasw it agfainh
the size word
true...
okay well sesli menu ka ganse las'e ka ka las'e 🥺 i sohuld og translate the rest of that
oh this is har
d
pukis si ganse ka nesku nepa'u / pukis si ka ganse nepa'u
lizard big like tree / lizard of tree-level bigness
kales kalu si kepus si silen. silen ka ka menu si paka ka las'e mukaski. 'a'e 'i si gisi:
'a'e si menu kanesu ka 'ispi sesli menu pispis. kales 'i sesli 'ispi si gamu ka las'e menu salin. sesli si paka kipa si sili.
"menu 'i menu salin si kepus ka ka sesli 'uge si sesli 'a'e."
gisi si kepus ka ka menu si kales sili si kipa
did not use megan even a single time. shameful
BOOOOOO

kales as dust kind of fucks tbh. kolisin cooked for that one
i guess that makes another material word
- kales: dry ko
- paka: unviscous liquids, gases, i dont think plasma has hydrodynamics? does it?
- megan (if were doing it for real): wet ko, viscous liquids
would be my take
rubs temples sagely
Pacing back and forth thinking about like animal words again. Mostly because I want to squeeze their usage as much as possible and having overlapping words kind of throws a wrench on like. Classification by texture stuff for me. Like I feel like megan can be a specific kind of thing but I am looking at pa'ula like hrrrmmmmmmmmmm
pa'ula being two textures at once is fucking me up but its also sort of funny but its also fucking me up
a macaron is pa'ula
Yeah that's why I like
nesku gamu pa'ula
Want to explore pa'ula some more before moving on to an overlap
Cuz pukis is also sort of two differing textures
Smooth and ruggedy
true....
i think theyll be whateverr if theyre just modifiers
i am an anti-(using the animal words as headnouns for textured items)
and as modifiers like the class of item could give more clues to disambiguate
[clothes] pukis - scale patterned, smooth, possibly overlap as glossy?
well pa'ula legin is still pretty fire
plastic and leather are pretty pukis materials
pa'ula ligin is what i call starfish
hm. starfish are pretty pukis looking oh god thats really funny
octopuses also sometimes have really leathery raisin looking skin so those ones are also more pukis than pa'ula i think
HAHAH
are squids pa'ula or pukis
its okay.. its chill.. octopus dragon is awesome
coral pa'ula [akira flashbang]
pa'ula party
tbh sea animals are fuicked
call those beasts whatever
true... theyve been getting away with kala for too long
It's fuckeddddds
oh we have a sijelo word now forgot
LOLLL
that is nugun silen / gesa silen
im still holding onto gesa like a star because funny initial g but its etymology is so so bad
God
GOD
but in my defense nguh and guh share 2/3 primary things and so do guh and kuh
nguh
nasal/plosive and voiceless/voiced are the one difference respectively
though i guess voiceless/voiced is a less conspicuous difference depending on who you ask
ggahhh
its ok anomalocaris lukis
pukis
she should be at the dragon
superpukis
TBHH
[len] ka kepa pukis
[len] pukis - fish clothes
TRUEE
i put a blankie over the frog call that shit [len] pukis
i put a frog cartoon pattern blankie designed for frogs made by frogs on top of the frog call that shit [len] pukis ka kepa pukis ka las'e pukis ka sesli pukis
tbhhh
tbh. tbh.
len ka ganse pukis - frog-sized plushie
len ka gisi pukis as frog plushie would be funny too actually wait
or frog themed
cloth imbued with frog communication
cloth about frog
len pukis - the frog's plushie
len ka ganse pukis - frog-sized plushie
len ka kepa pukis - frog-shaped plushie
len ka las'e pukis - plushie from frogs
len ka sesli pukis - plushie on the frog
len ka kalu pukis - plushie under the frog
len ka gisi pukis - frog-related plushie
len ka nesku pukis - frog-like plushie
len ka paka pukis - plushie in the direction of frog
len ka kusi pukis - plushie made of frogs :(
len ka kipa pukis - plushie without frogs
len ka kanesu pukis - plushive above the frog
maybe. maybe
len ka silen pukis - plushie skewering a frog
This happens in dungeon msehsi
IT DOESSS
YYA Y YY
len ka kusi pukis
TBHHHH
hey uh
have we settled on a word for sijelo yet
bcz uh
long story short i have a really cute etym for it maybe
i might want nugu now
or nugun idk
perks huge ear up
nugun was a priori, g?
yeah but
i just
retroactively found an etym
uhm
Swahili nungunungu
which means
porcupine
i. donr know how to explain how i got to this conclusion without a big story time so uh
just trust me please thanks
it's such a soft and gentle name for a porcupine
fwiw iiii would listen to the story time :kute: i think collab projects are fun when people leave their own easter eggs like how sili came from my throwaway joke expansion of the glosbe word tili meaning cheese
oh okay so uhm
i was doomscrolling xhs (chinese pinterest) for my usual calligraphy shit and a video caught my attention
explaining character etymologies yay
nungunungu!
it was talking about this thing: 彙
its a word meaning "collect"
the character was originally a glyph for Porcupine
but somehow was uhm. just plucked out to be used for the word "collect"
later on in simplified chinese it was merged with another character 匯 this one
which also means collect
but
originally also meant
streams flowing and merging into each other
and
i thought
"wow this is so sijelo gisi2 core actually"
"maybe porcupine would be a cute funny haha word for its etym"
so i looked it up
and There it was
Swahili nungunungu
porcupine
i mean if u kinda monsutatesu it
corpus my texto
sina wan e ijo mute - you make many things One - u collect a lot of stuff ????
kind of ????
kemu 'i nesku [mute] si nugun
nugun is so fascinating for dipping its toes into both wan and kulupu
you make a body of many things
menu magi ligin 'i si gisi: ka 'ispi kemu 'i namunen 'uge si nugun
is this. Slender Man
yeah LOL
ooh what if. kemu 'i namunen 'uge si sesli - you place-ify (collect) the markings
or sesli in combination with the other words?
it's interesting because we have terminology for like. a collective and the act of absorbing
but not for things just coming together in one place
it locks us from saying things group up unless we figure out The Entity that they group up into
mm
actually 'ispi catches some of the cases if you're cute with it but besides that
nugun 'ispi? could be used to disambiguate making into one body vs giving each item individually a body?
unsure
should draw out all our word clusters sometime itd be funny
our nugun 'upune even
TRUEEE
nugun ligin - body (w/o head) ?
oh damn this tree has ligin? that;s so sad :/
never beating the nasals and close vowels allegations
German friend i asked several hours ago responded and said she picked g- over k- for gestalt on account of it's a soft letter :3
fascinating
seme la you can't just use ipa here
it just hits different coming from ilo Pepekani
a a
#: @azure gulch oomfie do you wanna do the honors or should i
‘umpi
ka 'umpi...
'uge 'i gisi si sesli pagkan
[Reply to:](#1220981267076481077 message) > hidden, transparent, intangible, unseen, ice, ghost, atmosphere
'ispi pagkan....
mi kama sona e ijo mute tan lon ala pi toki "lon e" a a
nugun Makusa 'i 'ulun 'uge si gamu
sorry i was so eepy yest i slept like 12 hrs
maybe i definition later
magi kemu si ganse sigka'i
si sigka'i ganse
ganse sili as a scuffed way of saying time
for REAL
the silly ganse
hold up
why is that the etymology of lu XDD
'askalis Kisi got silly w it
literally the equivalent of fuck XD
"omg this is so fuck"
like I know this a normal word evolution thing but still funny
hehehe
gisi gisi ruined my life i keep instinctively doing SOV when im writing tuki tiki
YAYY
^ kepus 'uge 'i 'a'e si leme lu g?
pispisssss
kanesu sagke si paka paka ka 'upune 'uge 💔 'uge 'i sesli 'uge si kepa kipa
kanesu 'ispi si kepus ka ka sesli 'ulun si magi kipa 'i 'uge si gamu
didnt even use sili or ganse. shameful
colloquial usage of 屌
i feel like ive heard 你很屌 like several times in my life
this juice is bitchin yo
yea I think I've too
but it's not the most common use of it imo
still nice tho
yea it isnt
THAT'S PAINT YOU (looks at gisi gisi dictionary) menu ka 'ulun salin
TRUEEE
你係唔係從細都識廣東話架 :P
ka 'ulun - familiar with, as known by, in the opinion of, known as
唔係
大概十五歲嘅時候淨開始學㗎
gisi namunen namunen
a sona
hrrrrrgrrrgggggggg (thinking really hard but realizing I don't know Cantonese)
而家都咪咁好
唔緊要, o awen kama sona pona :D
kemu 'i 'ispi si 'ulun ka kusi leme 'alapa
tôi khóng biết toki Cantonese
em không biết kin
Idk the classifier for language or the word for cantonese
sina pona 🙏
tiếng oomfie
I'm so stupid actually
Me writing tieng over and over
I KNEW that was the classifier
Fuckxkkkkk
It's because of woke
me writing tienda de ropa favorita
NWKDJWKWHIW
btw fucks me up that adjectives go after the de. not true. pi would not be okay with that.
regarding megan
what think about this
any substance that when inserted into a container can change to take on the shape of the container without completely filling up the container
which is a very specific way of describing ko + telo and excluding gas
I meaaan
Not always
perks my huge ear up
kisi semantic space dictionary win
the definition should include stuff like Liquid (in general), glue, putty, clay, sand
god forbid Cereal
i like kales taking on all the powder ko tbh
i pour out some flour and im like wow this really is the dust of the grain
fair
ligin gisi - tongue
true...
that gisi shure do be ligin...
whomstreved up ligin they gisi
leme salin sssss
g ka las'e pes kemu si leme salin
menu ka nesku 'uge 'i 'uge si 'ulun salin 💔
'uge pes menu 'ispi si nugun si [pali]
mukaski ka sili lus 'ispi ka ka nugun si gisi ka ka 'uge 'i gisi ka ganse las'e si 'ulun kipa
'uge pes menu si gisi 'upune salin
'ulun 'uge 'i 'uge si leme salin ka gisi 'ispi: 'ulun menu ka ka 'uge si salin si 'ulun kipa ka las'e salin
I half understood this I think
I get the gist of it but if u asked me what happened I'd be like
umnmn mn
its a good translation prompt i made some choices and decisions with this one i think
arghhhh 🤬 iull translate them in a sace
||honestly wouldve liked mukaski ka LAS'E lus 'ispi as last night but i needed to temper my ambidirectional ghost||
||the nighttime is small like egg and the daytime is big like bird.. do you get me||
kemu si 'ulun kipa ka ka g ka las'e pes menu si 'ulun salin ka gisi kemu
(if im reading that right)
'ulun menu ka ka 'uge si salin ka las'e kipa 'ispi
'uge si 'ulun 'ispi ka ka 'uge si 'ulun lu
pispis ka ka 'uge si 'ulun kipa ka las'e 'ispi: menu menu si gisi
nnnn
this is making me want to learn this language again
:]
'uge 'i ' ispi si 'ulun:
kemu si leme salin ka ka 'uge [o seme] ka ka 'uge si 'ulun kipa
ka 'upune n 'uge 'i leme kemu ka sigka'i lu si leme
(no idea what i just said)
pulling out my translation hat
we dont have a word for seme... hm
unless im missing sumn
oh its g
sorry im kinda slow
||i feel this:
if you feel bad, what should i do? i dont know, against nnn (probably "against this problem? maybe?") i affect your feelings towards good||
anu seme
||i feel this:
i don't know what i should/can do if you're feeling bad
but i hope u can feel better soon ("i feel for your feelings of growing good")||
im still really fresh to writing longer more complex stuff
i have no idea what im doi
trenches /positive
were sili'ing the gisi.. wre being awesome
"g si pes 'uge ka kepus lu" for "what should i do" g?
ka kepus?
||The person similar to me (sibling? headmate?) makes me think bad||
||I and this person are a body and work||
||The night after this day, if the system ? body? says, we don't think about the mean ing of the past||
||I and these people speak opposedly (bad)||
||my thoughts make me feel bad because of this: in the thoughts of these people la i am bad and i don't think bad||
toki mi la ka kepus - towards, with the goal/result of
yeah idfk
||the headmate interpretation coming from nugun is really funny i didnt even notice||
also hm. ignoring the ambidirectionality didnt work. fascinating. fascinating.
mi la ||i interpreted as like. being in a group project/friend group and having a little 'upune||
||KA GANSE LAS'E FOR OF THE PAST.. WAIT TRUE...||
were sili'ing so much gisi you guys
||ka ganse las'e past is so smart actually||
||yeah im in a friend group and i had a little utala during zoom call last night because i didnt hear a tiny bit and they sighed really hard and thought i wasnt paying attention the entire time and its like 💔||
RIGHTT
'askalis Nunaku what would you read "mukaski ka LAS'E lus" as, as opposed to ka sili
||fuckin nightmare actually i have hearing problems and very frequently cannot hear nor understand shit ESP in calls and if anyone ever bài xích me for it i might j end it all||
HOW
YEAH 💔 💔 💔
SILI IS THE WORD FOR AGING
THE LUS IS THE SILI OF THE MUKASKI !!
a a a
but yeah i dunno i think a transition from mukaski to lus is very las'e coded so i wouldve liked to do that if i ruled the world and had a dark amulet
is it not referring to dawn i might be stupid
IT COULD BE
its still the night that breeds the day its just like. closer to the day vs further
mukaski ka las'e lus - night that ages into the day -> dawn?????
who up for the 4am group meeting
i was doing a gisi nasa tenpo
TRUEE
transition from day to night is sili because its like when someone dies
oh or kepus actually
the light that ended with/as this darkness -> this morning
ohoho.. the red sun during sunset being a kanesu lus sili
mukaski ka kepus lus is dusk
tbhhhh
night where the light ceases
kanesu lus kalu for ur consideration ?
m for kin what thought
i used n earlier as a sort of indicator thing idk what u call it
this thing
oh i see
oh japanese also has a sentence final particle ne
it's really useful i find myself wanting to loan it into every language i learn
yea yea something like taht
its very awesome
indicating mood with a particle
(mood general sense)
nhỉ jumpscare
i wqas about to say
what about innit
LOL
kanesu lus si kales si kalu m - suno li jelo li anpa kin
ik ik
idk if vietnamese has it
nhỉ jumpscare
ừ is just an interjection 😭 nhỉ goes at the end of the sentence
what means nhỉ
yo is also closest to đó/đấy i think
wikt la it forms tag question
kind of like a "right??" like saying something that you expect everyone to agree with but you wanna make sure
similar to jpn ne sumn
HEHDGJBDBJG
yea pretty similar to ne
今日あっちーね
isnt japanese ne just british innit
difference with ne is that it's less of a question
no
it's more like
innit mob
saying something that the other person already knows
jpn Ne can be like innit but its also More
yes!
like
remarking on something that the other person can also see
that could be ne
like "this channel has a lot of messages ne"
also means "hey" maybe
[scratching my head] uhm.. qué es nhỉ? i had to write that diacritic with my viet keyboard btw
qué significa nhỉ
τι σημαίνει nhì
simeni
mhm! i dont think i say it like a question its just kind of a Thing
one thing i like doing is just saying "NHỈ??" like a "right??" or "thats what im saying !!"
la im thinking m we can use the m n s g for a similar purpose n
lmao you can't do that in jp
wait can you actually?
this is also a fairly like young people construction i should note
i've never heard it
usually its more like
i just do it with classmates but itd sound weird said to an adult
context la omitted
eres monsuta
the そう is implied maybe maybe
甲「今日あっちーわね」
乙「っすねー」
it's de aru right
calling the teacher my amigis
TRUE
its debated i think
だ is not doubt である
です could be other combinations
this 'right' was more of a ne
sina jo e monsuta (spanish calque)
i meant です etym la
how are you to have de without a noun before it
noun omitted per context wayo
i see amigis and i think esperanto (amikis? amikigis? amikigxis?)
well yea you can do that
but you omit the particle too
:gisigkai: amikigis
what is amigis
@chilly urchin what is amigis oomfie
gisigkai
actually amigis is esperanto
japanese where u can just say Nothing (real) (maybe)
ㅤ
idk
i'm not great at japanese
but 'desu ne' by itself scares me
that is all i have to offer
google translate la llamo amigis a mi profesor.. of course..
hablo a ti, g?
で as a sentence starter is also fun for me
qué σημαίνει amigis
で、どうしょーこんで
(So, what do we do now)
let's go back to how awesome ne is
ne with a sentence before it
ssune
'uge si gamu mmmm
what's 'uge so i can comprehend that sentence
gisigaki amigis anu seme
sama mi
so we got amiga, amige, amigi, and amigo. where's amigu
u can be the amigu
oh cool
esperanto!
also "amigis" is like
a slang fun term for like
"amigo/a/e"
It's usually used in Silly contexts and it usually, in my eyes, is like
Something you'd call a friend close to u
Cuz like u talk to them like that or whatev
#9d5345 amigis
TRUEE
no hay esperanza
:gisigkai: amigu
'amigu i forgot the glot
i forglot
'amigis - platonism anu seme
amigu is 'make yourself a friend in relation to (the object)', jussive
TRUEEE
'amigis would be a fun word for our olin equivalent honestly tbh tbh
TRUEEEE
too bad were on spanish parole for the time being
WAIT WAIT WAIT THATS SO TRUE
GOD
'amigis doesn't count as spanish
espernato :
umm twirls hair replacing lus for amigis
true...
😭
WOAH ???¿¿¿¿¿¿
i'm a native spanish speaker and i've not once heard it
esper 🧿 nato 🛳️
Yeah tbh I just made it up and it retroactively existed
go go gadget ilo supanpo [[w:wikt:amigis]]
when i asked someone else he said hed never heard of it in class but his mexican friend said it so it might be mexican plague
it's esperanto!
hate it when my new creations retroactively have existed forever
past tense of verb amigi
TBHH
'to endear yourself to, to become a friend in relation to'
b but the webby says it epankjo :(
o toki sin
lipu habla que es espanol...
mncbv
i hope there isnt like 30 different words for speak/talk/say/tell like in english
i am the Expert /half musi
acqueschwerlliye 'uge si wile gamu rn i f
when did you start esperanting i wanted to say that in gisigisi but i forgot he. didnt know the lnaguag eyet
a little past 10 years old
wikcionario no lo tiene
ka 'ispi kemu si gamu.......
just like on your own ?
yep
woah... eres wawa
i was making conlangs at six alright
attempted to learn portuguese at six and greek at eight
DKJHDBDVHGBJ
aw(ti)sm
pawtism -> :3
so it's only natural the next step is esperanto at ten
at 6 god looked at me and said You my child shall have social anxiety from this point forward
yea i've always been like the shy nerd
προσπάθησες; πώς ήταν;
Im always saying this
regrettably i've forgotten pretty much all my greek
ah lu, it's 12 am. i should sleep
ka 'ispi kemu si magi lu m
tbhh
myb its just my silen
so is ramune deshou
or was it ramune desu
i think he just says ramune by itself now that i think about it
deshou would mean like
"let's be"
idek
desu certainly
actually i lied
deshou doesn't even exist
rahmuhnay
i just unlocked the secret third japanese word no way
actually yea you know what
Hitoshi san or what
ramune deshou - it is ramune, isnt it
ramune desu - it is ramune.
the. i dont even remember the name its voided from my mind
sparkle kitty.? sakura? the ms paint catgirl that goes you guys make me feel so kimochi desune
YEAH
yeah his name is hitoshi san 😭
HAMBAGA SANDWICH to DAYET COCA COLA
its the fucking to for me
bro had to collect himself to muster that one singular japanese particle
a, la hamburguesa buena y la horchata
IM DLSDOSING IT RN
every time i think i understand a form in japanese
slaps ui on the back on da head IT'S A TORTAAAAAAA
GRAHHH
japanese is fun
If I mexicanizedd this it would be a torta and an horchata
yeaa....
they have two types of "even ..."
Tortgas are like sandwich but made with this fat bread
one neutral one negative
(even as in "he cant even do this")
wait which ones
a, một cái bánh mì và me đá
i may know them i may not
さえ、すら
one thing ??? ??? and ??? ???
aughhh,,, la torta And la horchataa
well i'm going to take the next level in the summer hopefully they teach met his
hgod
its not really a low level thing
yea i'm supposed to be like
i thibk its ard N3 or highr
a1 or a little past it
if u give me tamarind drink u see this above my head
yea
sesli gisi becomes struggle about languages central
taking a course for a2 this summer
me đá is que
pispis
it's so good
li telo lete pi kili tamarind
Fuck they learnt all of vietnamese
i may ormay not have actively scoured for Actual Vietnamese Studying resources
and am
even đụ? fuvkkk
reading it actively Now
its in japanese,,,, lmao
never fucking mind
ERMMM
but i didn't check
espa__n__ol
i have to go look for it again maybe maybe maybe maybe
Give eñe back her hat 🤬
espãnol
i mean, technically
esp̃anol
learning spanish by learning my own language in spanish
ẽspanol
people sometimes do this on duolingo
since ~ just meant there was an n afterwards (nn → ñ), technically espãnol = espannol = español
espanoɫ
if they get confident in a language they'll take their native langauge in that language
true!
i did that a while back maybe
alright mi tawa
it wasnt fun
made me rethink my chinese fluency
haha 11 yr old me wld be surprised to find i can no longer speak a lick of chinese without stammering like a senior citizen
no hablas zongguo
i will learn mandarin next year in school
i might too i think
pona a
my bad bitches got my espanol covered and im not about to learn french on top of spanish
11 y.o me: 所以我們有進到中國求學嗎?
current me: seme the fuck are you saying
TRUE
ale o kama sona e toki Kanton
cons of cantonese:
- fucked up grammar
- fucked up pronunciation
- fucked up tones
- fucked up words
- fucked up people
benefits of cantonese:
- swear like a sailor
HSBDMDSKDBJDB TRUEEEE¿¿¿¿¿¿
benefits of eastern bolivian spanish:
- you get to pronounce things funny
- everyone just barely understands you
FKJNHFBJHGGHJB
i pronounce things funny already it's called Not Knowing Enough Spanish
FOR REALLL
when there's bị at the function
'amigis megan - goop friendship
no you get to pronounce things funny and not be wrong
can i non-sibilant alveolar fricative my trills
In time.... (Stroking my tail)
i mean...
we don't do that but
seme Osuka looking away sweating bullets
No no, he does
We both get to listen to each other struggle pronunciating
showing osuka my druh druh drururuh and they drop dead on the spot
i lost it like basically for reals btw i have to start over when my ligin gisi stops being salin
HAHAHA
Get better soon genuinely:sob
puede* 🥺
FUOCK
Fuocckkkk
Ur funny.
I am??
Yas :3
eres fascinating
fascinante
i’m fascinating?? i’m flattened
Estás aplanada
eres woke
I put u back in ur bird cage and put a blanket over it
TRJEE
WBDJWJWJW
when the function has thí tô
dạ
when you smell that dạ
mfw em muốn về nhà
just realised this is supposed to be "za"
i ws like "when you smell that ya" Yeah i do
i apologise for my s vietnamese
'amigis,,,
TRUEEEE
sesli gisi
gisi gisi
menu 'i kepa 'ispi si las'e: namunen kepa 'i [kalama] ka sesli gisi [ale] si gisi ka kusi namunen gisi lu
'alapa [b] si namunen <p>
nnnnn
[nasa] s
[nasa nasa] n!
pispis
πισπις
gisi gisi is dying save it now
toki gisi li wile e mani ale sina!!! ni ala la ona li moli a!!
[mani] kipa ka sesli 'uge...
gisi gisi [how do i say o? ka gisi?] kepus kipa
ka 'ispi S [sentence proceeds as usual]
m
ka 'ispi gisi gisi si kepus kipa si sigka'i ka ganse sili
mmmm
'ispi 'i gisi gisi si sigka'i: 'uge 'i [kalama] ka sesli gisi [ale] si gisi ka kusi namunen gisi gisi
m
[sighs dreamily] could paka be used for sound
some kind of construction with paka... not sure what
paka 'alapa > imperceptible/intangible movement > sound ggg?
can also be a light breeze but if ypou squint and accept sound can be a form of light breeze ale will be pona
a kalama word seems hard to fit in among the 'ulun and gisi and 'alapa and paka of it all so a- wait extremely funny and nothing ever statement kute/lipu merger
sound is just movement so
tihnk about it you guys... a satellite is flat
for REAL!!!
all movement makes sound anyway you can hear the light breeze
kute/lipu merger is interesting
pakalapa
what think ear -> leaf -> flat
wood ear li a type of soko
ears are the leaves ofthe Human (
honestly..........
was there any mention of a gisi leaves prior to this i forgor
Your name is GISI LEAVES. btw
renamed
megan has a new friend
we have a hearty batch of gisi's to sili already so im not gonna do anything with it yet
[kute/lipu] pagkan
pagkan is fresh little plants and a lot of fresh little plants are just one big leaf on a stick and tree leaves are arguably the fresh little plants of the tree bark
'ulun [kute] - ear sensation, knowledge of cards, flat head
before that though... will futz around with trying to make paka = sound comprehensible first
try my very darndest... sometime when were not sleepy and im not keeping the gang awake with my deranged little plots
there are so many messages here
mew
gisi [mute] si pispis
gisi [mute] si
it's officially blown into first place
gisi gisi si lu mmmm
pispis
πισπις!!
'ispi si pispis
γκιση γκιση σει λου μμμμμμ
(i still maintain that should be a rap beat)
i'd probably go sigma ita for si idk why
ση
gisi
γκιση
이시
'isi
if inital ㅇ made a sound it'd be so lu
old hangul be like
okay actually maybe it was a bit different but i can't type it on my keyboard so no care
ㆁ
ye
ᅌᅵ시
ni a
wonderful handwriting
i've been writing hangeul too long mine looks horrible now
unless i try
tbf i just wrote gisi once and copy-pasted it
a a
and then copy-pasted it again but removed the gi
took me like 4 redos to make it look nice
i've already written it in kana
i see no reason why not hangeul
in fact yea the only problem would be ' vs g
but we can use ㆁ for g
vowels la i u eo and o
Hangeul top 10 reasons
Little man
for i u e and a
my thought was hieut for ' and ieung for g
is it called hieut i don't remember
yes
yea i think that's hieut
옷 hangeul little man
bc ae is weird i don't like it
symmetry la eo is better
ㅂ← toki pona "open"
clothes
fair
os
ot
홏 ok I gave him clothes and now he's dripped out
:3c
dripped...
I know
What does dripped little man mean
front vowels - vertical
back vowels - horizontal
dont think it has mening 
FUCKKKK
The dripped made him an interjection due to cool
Wow
pronounced hot btw
?!
makes sense tbh
thinking about the k series with handakuten…
k series handakuten is interesting
Why so
used in nhk accent dict. kinda awsom
indicates ng sound
my jpn keyboard doesn't allow handakuten on k ):
which isnt usually indicated in japanese
Ohhh
ha-ba-pa
ka-ga-nga
yet it allows stuff like む゙ so uh what the fuck gboard
yea, also r series handakuten
the huh
and w series dakuten
mu but really scary
ま゜ (as featured in telecaster b-boy)
also this la
ㅣ ㅡ
ㅓㅗ
anu seme
neat
is this mu like meant to be a solution to the older system of only using mu for both sokuon and mu
japanese just like to put dakuten on stuff
nah my gboard just allows dakuten on any kana
this whole section https://en.wikipedia.org/wiki/Dakuten_and_handakuten#Phonetic_shifts explains a bunch of rare ones
The dakuten (Japanese: 濁点, Japanese pronunciation: [dakɯ̥teꜜɴ] or [dakɯ̥teɴ], lit. "voicing mark"), colloquially ten-ten (点々, "dots"), is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a syllable should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing).
...
colloquial emphasis
not handakuten tho
handakuten is not common
I was literally just reading this lol
yea actually it was introduced by the portuguese
n
they were too confused by h-row being /p/ sometimes
we love sound shifts
