#bad nimisin [:nimisin: jama - kama e jan Jami kepeken wawa pi ante nimi sama jan Kita]

1 messages · Page 18 of 1

keen dirge
#

ala is totally not la guys……………………………………

#

its competely differnet………

chrome flame
#

ala la ala li la

light canyon
#

who ghost pinged

light canyon
#

same thing with the "ala" and "la" in "ala li la"
therefore, the sentences simplifies to "li"

chrome flame
#

however, because li modifies nothing, it can be assumed that it's modifying ala, literally nothing, meaning the sentence is "ala li ala", which is the opposite of expected.

woven meadow
#

poki nimi_sin: container e.g. bag, bowl, box, cup, cupboard, drawer, folder

#

from English pokey: slang for jail

#

in the sense that jail contains people, among other things

woeful iris
#

kulupu lipu toki toki

#

nimi_sin so - a blade of grass

  • polish "źdźbło"
runic hare
#

🚨 itasipenla: eat hot chip and lie

heavy wyvern
runic hare
teal thistle
runic hare
#

oops, yeah, that's more accurate

teal thistle
#

nimi_sin poko - sandbox
from Toki Pona: poki + ko

timber pulsar
#

mi poko

dull thorn
#

🚨 itasipemoli: eat hot chip and die

fresh wave
#

nimi_sin wan: ten

-# from ainu wan "ten"

chrome flame
teal thistle
gilded loom
#

nimi_sin lisan - make boy cry and DIE LIT
from initial syllables of 'liberal santa'

gilded loom
#

nimi_sin poki - until
from polish póki which is pronounced /puki/

late fox
#

nimi_sin [insert every nimi here, in alphabetical order, no spaces] - dictionary
from every word

late fox
#

(yes it includes this word as well)

#

(if you want to say a dictionary of a certain language you only need to include the words of that language)

main kiln
#

^ this sandbox idea is becoming untenable this new word you've made is so very long

runic hare
#

🚨 inpuwensa - the influencer smurf from the new smurf movie

rough isle
timber pulsar
runic hare
#

what does it mean

timber pulsar
#

so the new meaning added today is Niní Marshall

rough isle
heavy wyvern
#

nimi_sin Japukitenlasintomasato - Niní Marshall

dusky coral
#

nimi_sin epiku - devoted to luxurious living, pursuing pleasure, following the principles of Epicureanism

late fox
gleaming ravine
#

aaaa ona li jo e ona sama la.......

gilded loom
#

no it's poki

#

it's a bad nimisin after all

rapid cipher
#

nimi_sin base 6 nimi_sin

light canyon
#

nimi_sin Jane
From the name "Jane," with "jan Jane" being an example of a bad tokiponization in kala Asi's video "tokiponization", for suno pi toki pona 2024
a bad tokiponization

teal thistle
#

nimi_sin weka - Video Editing
from English: Vegas

light canyon
teal thistle
light canyon
teal thistle
#

i think it means
Video
Editing
Graphic
Audio
Software

light canyon
main kiln
#

nimi_sin hitomi - hit or miss (meso)

#

oh w8 no h

#

nimi_sin yitomi - hit or miss (meso)

feral domeBOT
#
itomi
usage

sandbox (no book)

definition

Schadenfreude, indirect insult, disrespect, shade

see also
#

itomi

heavy wyvern
#

oops

gleaming ravine
#

toki pona li pona ala!!! nimi wan li toki e ni nasa:!!! ike li kama lon jan la jan ante li lukin e ni li pilin pona tan ike

drowsy harbor
#

nimi_sin kule - pona mute
tan nimi "cool" pi toki Inli

heavy wyvern
#

nimi_sin sitelen - lanpan
tan nimi "stelen" tan toki inli pi majuna lili

silk vine
#

nimi_sin c - hearing (see also: kute)
heres the sitelen pona

raw granite
#

a a a a a a a a

remote sun
#

nimi_sin ke - replaces "e ni:" at sentence boundaries; "mi sona ala e ni: sina pilin seme" -> "mi sona ala ke sina pilin seme"
origin: i came up with the bad concept, arbitrarily assigned "ke" to it, then realised this works exactly the same as (one use of) કે (ke) in gujarati so i think subconciously it was this

#

sina sona ala sona ke mi wile pana e seme lon nimi ni

keen dirge
#

nimi_sin ujojujujujuju - the means of production
from uwulang üwo uvuwu ûvü - the means of production

main kiln
chrome flame
#

ona tu li tan toki mama majuna *kʷ-

keen dirge
#

wuwojiti la, toki Uju

chrome flame
#

toki U

woeful iris
#

Though in kokanu I'd write something like "mi le no wisan in pela tu", meaning "I don't know your feelings", or if i need to clarify, i can add on "le ci men pela tu" or something

#

Meaning "your feelings are what"

woeful iris
#

nimi_sin kon - horse

  • from Polish koń
gilded loom
#

#jaki message

light canyon
late fox
remote sun
#

nimi_sin utalamelikanunkusatapunsiwalunlisa - raccoon
<- Gujarati ઉત્તર અમેરિકાનું ગુચ્છાદાર પૂંછડીવાળું રીંછ (uttar amerikānũ gucchādār pū̃chḍīvāḷũ rī̃ch) raccoon

remote sun
#

(And yes; that is the real word for it)

#

although most would go for rekkun

light canyon
#

nimi_sin keni
from canine
wolf, dog, canine, (by analogy with dog) pet, feline, cat, lion
conjugation table:
singular plural
nominative keni kenija
accusative kenin kenina
dative kenipi kenipa
genetive kenijo kenijowa
vocative keni o kenija o

timber pulsar
#

wa

raw granite
#

nimi_sin sempo

rocky thunder
#

i think people should do infixes more

#

nominative suno
genitive sanuno
dative senuno
accusative samuno
vocative soluno

main kiln
#

sanuno mi li suli

#

mi lete e samuno

rocky thunder
#

this should replace toki pona li and mi/sina subjects

#

mi pali, mi sona > pimali, simona
sina pali, sina sona > pisali, sisona
jan li pali, jan li sona > jan pilali, jan silona

#

infix conjugation

main kiln
#

ni li nasa mute

rocky thunder
#

^^^ -> ni nilasa mute

#

taso ona milusi tawa mi

remote sun
#

nimi_sin kajekilijusu - Caecilius from the Cambridge Latin course (NOT the real roman that he was based on)

#

declension, but replace "kawi" with "kaje"

light canyon
viral night
#

nimi_sin nenpa - dislike
FR n'aime pas

keen dirge
#

accidental nimisin i think would be a good contender for a real word

timber pulsar
#

nimi_sin sekasa - thingamajig, that thing over there (that i can't see), the thing you just mentioned (when i wasn't listening), (to talk about something) vague | can also be used as a question itself ("sekasa?" - what's that?)

a, sekasa *points*, ona li seme? - oh, *points* what's that?
ona li sekasa la mi sona ala e wile ona :( - they keep talking vaguely and i never know what they want :(
n,, sina toki lon, o ni... sekasa - uh, okay, you're right, go do that... whatever that is
o sekasa ala! - be specific!

from french «c'est quoi, ça?»

heavy wyvern
#

i like sekasa

timber pulsar
#

it’s basically glorified ijo

night vault
#

close enough, welcome back venezuelan spanish perol

rapid cipher
rapid cipher
sinful hedge
#

nimi_sin sqike

woeful iris
#

That comes from German "Wie heißt er?"

timber pulsar
#

i wasn't aware of that word before but it looks similar

remote sun
#

most would just probably say "rekkuun" or something as a borrowing

#

actually let me ask my parents

rapid cipher
#

nimi_sin sintasi

Etymology:
*from english "Springtastic!™", a cereal from Inanimate Insanity *

n.
sintasi (plural: sintasija)
1. cereal from cartoons
2. something that is extremely good or excellent, especially in a way that is surprising or delightful

Example:
*- Ni li kama pi wan sin sike! Kama pi sike sike e kama pi wan! Ni li toki e ni: "Sintasi!" *
- This is a coming of one new circle! Come for circles circling the coming of one! This is speaking this: "springtastic!"

rapid cipher
# light canyon <:nimi_sin:743741432350769152> **keni** *from canine* wolf, dog, canine, (by ana...

utalamelikanunkusatapunsiwalunlisa conj table ({case} - {singular}, {plural})
nom. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisa, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisaja
acc. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisan, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisana
dat. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisapi, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisapa
gen. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisajo, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisajowa
voc. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisa o, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisaja o
instr. - utalamelikanunkusatapunsiwalunlisem, utalamelikanunkusatapunsiwalunlisom

teal thistle
runic hare
#

also wouldn't it be mu Uju

#

🚨 jakililipumolike

  1. something that li: jaki, kili, lili, lipu, pu, moli and ike all at the same time
#

musimonsinamonstutalasokutekulupukepekenkinsalasakesijojanpalensunokamamanimanulukalamawenjakililipumolikekasilonlojelokiwenlekononamokuletelapekijetesantakalulawawamelinjalukinlupamijemutemunamakolinanpalisaninenasinasaniminoka

remote sun
dusky coral
#

its priceless

raw granite
#

nimi_sin Wohn

teal thistle
#

nimi_sin peto - child, kid, young, teenager
from Greek: παιδο (child)

This will destroy the ambiguosity between a dwarf and a child.

night vault
#

παιδί

main kiln
raw granite
#

*Wohn

main kiln
#

mi Wohn e pan namako

dull thorn
main kiln
#

a mi sona

remote sun
remote sun
dusky coral
#

washbear is a lovely name

remote sun
remote sun
#

case closed

remote sun
#

and cotton candy i guess

#

honestly thte best answer was calling it a bear

#

from the only non-fluent english speaker

remote sun
dusky coral
#

musi

main kiln
#

nimi_sin polinpin
similar to melome or mijomi, but for polish people

#

nimi_sin topoto
tonsi 4 tonsi

woeful iris
#

nimi_sin lu - An unreadable book

chrome flame
#

nimi_sin xu - to interact with lipu ku and lipu su simultaneously

woeful iris
#

nimi_sin mu - to interact with a Toki Pona audiobook

light canyon
#

nimi_sin [the average of all consonants, including no consonant]u - to interact with the average of all toki pona books that ever existed, published or not, that ever will be written, published or not, in any universe, in any writing system, way, shape, or form, irrespective of any and all other properties, such as colour, imagination, etc., ALT; onomontopea for the sounds made by any number of interuniversal beings, especially two of them

heavy wyvern
#

also to make noises, and the number two

light canyon
heavy wyvern
#

musi a

drowsy harbor
#

nimi_sin wu - interacting with a book about words which violate toki pona's phonotactics

light canyon
light canyon
#

the amount of times people have made this same nimisin over and over again

heavy wyvern
#

i would've thought it'd be something more like 🔲u (every consonant overlapping)

light canyon
#

like in poliespo

heavy wyvern
#

oh christ not toki Polijepo

light canyon
heavy wyvern
#

i can't even parse that

gleaming ravine
#

pᵗᵏˢᵐᶯᶩʷʲ

light canyon
#

I meant every consonant ever, not just in tp

night vault
#

nimi_sin pu - interacting with jan Sonja's book Toki Pona: The Language of Good

#

p͡b͜t͡d͜ʈ͡...

light canyon
heavy wyvern
#

the woke left? where did it go?

#

/overused joke

light canyon
#

can we get a woke right anytime soon

#

I want to see libertarians support BLM and other "woke" stuff the lije

mortal turret
#

nimi_sin tu - to interact with two toki pona books at the same time

light canyon
#

nimi_sin tunsi bigender

heavy wyvern
#

i propose an alternative:
nimi_sin tule - bigender
from "kule tu"

light canyon
heavy wyvern
#

where is hide the truth

#

is it near Las Vegas

light canyon
drowsy harbor
#

len lawa

timber pulsar
#

mi wile ala e len lawa - we must dissolve the government coverup

light canyon
timber pulsar
#

oh no, not the meteorologists pi mani lawa!

heavy wyvern
#

nimi_sin lipamanka - blood disorders
tan toki Inli "lipemic"

#

i like looking for words that are similar to toki pona words or names on wiktionary and using those as inspiration for really bad nimisin

modest river
#

nimi_sin pilaluwanpe - Raccoon
from German "Spiralschwanzbär"

woeful iris
#

nimi_sin wasen - wash

from German waschen

rough isle
#

nimi_sin ono - [i think it's pretty self explanatory]

woeful iris
heavy wyvern
#

nimi_sin ono - things that require no explanation, simple things, intuitive things

main kiln
#

omg XD

viral night
#

nimi_sin pajosowin - beetle
from Paul, John, George, and Ringo.

main kiln
#

a

#

nimi_sin kipisi
skibidi

#

kipisi*

thorny plover
#

nimi_sin
tuwatupijolun - racoon
from swedish "tvättbjörn"

gilded loom
#

nimi_sin so - raccoon
from polish 'szop'

woeful iris
#

nimi_sin OPEKM - SOS

  • from Toki Pona "o pona e kon mi"
chrome flame
#

why are you asking for air conditioning /j

steady drift
#

nimi_sin na a - nuh uh
from English "nuh uh"

light canyon
rough isle
heavy wyvern
#

ijo o pana e kon lete

  • me when my fan doesn't work
chrome flame
#

the entities must transmit the identity of rawness

robust pelican
#

nimi_sin Pimejasikeke - Darkness retreat

dull thorn
#

nimi_sin panpan - to spam "pan"

<- #jaki message

woeful iris
#

nimi_sin xıɂȷʌȷɤ̄ʌxʋſ - a kokanu speaking mustelid

finite pawn
#

nimi_sin puwi - pona + suwi

keen dirge
#

nimi_sin wewitapukasonamiketomenija - someone who steals food
from English veritable gastronomic kleptomaniac, a lyric from Jay Foreman’s song Stealing Food

gilded loom
#

lanpan pan a

teal thistle
keen dirge
#

lanpan la mi pilin jan li sona ala e tan………

rapid cipher
# rapid cipher **utalamelikanunkusatapunsiwalunlisa** conj table ({case} - {singular}, {plural}...

here it is for kwinsi (m, f, n, pl)
ord
nom. - kwinsi, kwinsika, kwinsiko, kwinsija
acc. - kwinsin, kwinsikan, kwinsikon, kwinsina
dat. - kwinsipi, kwinsikapi, kwinsikopi, kwinsipa
gen. - kwinsijo, kwinsikajo, kwinsikojo, kwinsijowa
voc. - kwinsi o, kwinsika o, kwinsiko o, kwinsija o
instr. - kwinsem, kwinsikajem, kwinsikojem, kwinsikom
prep. - kwinse, kwinseka, kwinseko, kwinseje
card
nom. - pesi, pesa, peso, pesija
acc. - pesin, pesan, peson, pesina
dat. - pesipi, pesapi, pesopi, pesipa
gen. - pesijo, pesajo, pesojo, pesijowa
voc. - pesi o, pesa o, peso o, pesija o
instr. - pesim, pesam, pesom, pesijom
prep. - pese, peseja, pesejo, peseje

viral night
#

jankinsijatan - John Quincy Adams

runic hare
#

kalite - the most general quality

modest river
#

nimi_sin ponpaka - pretty self explanatory

raw granite
#

en mama ona pi jan Jan li ante

rapid cipher
#

mi wile keni-jo.

#

tenpo pi kama-jo musi-jo utala.

#

mi olin (jan Kinsi Atan)-jo

keen dirge
#

nimi_sin tamatawakataniwanakojojotamatejatulipukakapikimonajolonokupokawenuwakitanataju - an attempt to make a kijetesantakalu-esque word that goes way beyond the reasonable length of a toki pona word
from Maori Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukaka­piki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­ki­tana­tahu, a hill in New Zealand

woeful iris
#

nimi_sin lo - placed between two other words/phrases to indicate a romantic relationship between them

#

jan A lo jan E li weka.

"The relationship between A and E disappeared"
"A and E broke up"

light canyon
#

mi lo ala li lon = i do not have a partner

timber pulsar
#

what if you are in love with nothingness though

light canyon
#

alternatively, "me x emptiness is cannon"

feral domeBOT
#
lo
usage

sandbox (no book)

definition

(particle) [indicates a prepositional phrase]

see also

ja

brave tapir
chrome flame
#

me and the internal annihilation create a nuclear bomb

light canyon
#

does everything eventually become musi toki pi ante toki?

light canyon
brave tapir
light canyon
chrome flame
light canyon
chrome flame
#

should we continue this or is this not on topic

light canyon
#

i think we should stop

charred pawn
chrome flame
#

nimi_sin kamusopanki — to become musi toki pi ante toki

modest river
#

nimi_sin omola
contraction of "o moli a"

main kiln
#

*interact with the work of fiction "the ones who walk from omelas"

jolly kindle
#

nimi_sin wj – wuwojitiing in the back of a car on april 30th, 2025 in bavaria while watching two grown men cutting down a tree making tree jokes, and simultaneously being on a call with your friend who is wearing a #56F9A3-colored t-shirt and is seemingly trying to make an apple pie by repeatedly blowing into an airhorn which he borrowed from you 2 weeks prior

charred pawn
#

nimi_sin wj - best kind of bad nimisin

timber pulsar
charred pawn
#

i mean that is definitely a possible scenario i think

timber pulsar
#

how does one wuwojiti though

feral domeBOT
#
wuwojiti
usage

obscure (no book)

definition

to use one or more of the "banned" syllables wu, wo, ji, or ti; to break toki pona phonotactics

etymology

toki pona: wu; (sound)
toki pona: wo; (sound)
toki pona: ji; (sound)
toki pona: ti; (sound)

commentary

May be seen not as a word in toki pona, but as a kind of memorisation tool in English to refer to the "banned" syllables. Occasionally extended to wuwojitinmanna to include the illegal consecutive nasal consonants.

see also
gilded loom
#

you can just say 'ma Sawusi' or something

dull thorn
night vault
#

seme la ni li pu

remote sun
night vault
#

machúcalo con Toki Pona: The Language of Good

dull thorn
remote sun
timber pulsar
heavy wyvern
#

maybe some of it is the ashes of pu

light canyon
#

nimi_sin mu
from µ "mu", a greek letter used to denote the SI prefix "micro"
particle indicating miniscularity

rough isle
#

nimi_sin ulu - breadfruit
-# from Hawaiian “ulu”

heavy wyvern
#

nimi_sin ululu - kiwen suli
tan kiwen "Uluru"

light canyon
#

nimi_sin ulululu
onomatopoeic
dizzy, weird, crazy, hard to believe

timber pulsar
#

nimi_sin ululululu - dizzy/weird/unbelievable breadfruit | ALT multiple large rocks
from ulu + ulululu or ululu + ululu

heavy wyvern
#

or many breadfruites?

timber pulsar
#

true

heavy wyvern
#

or ulu pi ululu ulu
breadfruit that's like a big breadfruit rock

charred pawn
#

nimi_sin ulululululu - large dizzy rock

rough isle
#

nimi_sin ulululululululululu - many large rocks which look like dizzy/weird/unbelievable breadfruit

heavy wyvern
#

nimi_sin sijetetanlakalu - kijetesantakalu nasa
tan #toki-ale message

frail lodge
#

nimi_sin pilinpimilipilinpililili
feeling a little bit like jan Pili (me)

heavy wyvern
#

kolonti - a cat
from :3 (colon three)

gilded loom
#

wuwojiti

woeful iris
night vault
#

that's what :3c means?????

main kiln
#

mhm the c is a paw

#

hehe :3c

charred pawn
#

nimisin kolonpi

  1. to stick your tongue out
  2. colonoscopy
gleaming ravine
#

KO LONSIIII

dull thorn
#

KO LONSIIIII

heavy wyvern
#

nimi_sin kolonpalentesi - a smile
:)

light canyon
#

nimi_sin ko lonsi
reccursive liquid

heavy wyvern
charred pawn
#

nimisin lonsi - definition uncertain
possible definitions:

  1. recursion
  2. melting
copper tiger
#

nimi_sin lonsi - lonsi <Unit Type>

light canyon
#

nimi_sin lonsi
from Proto-Tokiponic *lausi, likely influenced by Proto-Tokiponic *tausi (hence; "tonsi") meaning "middle". unrelated to monsi, which comes from proto-tokiponic *maun lia, equivalent to toki pona "mun la," as worship by the ancient Tokiponic peoples was typically conducted opposite the direction of the moon
(reconstructed, dated) uncertain. may mean one or many of the following:

  • repetition
  • totality
  • all
  • unity
charred pawn
#

further reconstruction: from pre-proto-tokiponic *ðleojs' /ðleo̯josʲ/, from proto-indo-european *drew-yos

light canyon
charred pawn
#

no its very real like japonic-koreanic-altaic or whatever it is

rough isle
#

Proto-tokiponic XD

#

We need to make this
It’s the proto language for all popular conlangs

It has a couple hats too

brave tapir
#

Volapuk

light canyon
rough isle
#

O that actually makes sense
mi nasa

mortal turret
rough isle
#

nimisin like - ||did you read it as /like/ or english first in your head||

main kiln
#

/like/

#

tanni sina pana e sitelen nimi_sin

#

mi o moli a qwq

timber pulsar
rough isle
#

wa
toki pona pi sina tu li wawa a

teal thistle
teal thistle
night vault
#

a

rough isle
#

open doesn’t just look like an english word, it is the english word

#

If anyone ever says /miut/ for /mute/ i will kill them

chrome flame
#

some words like sike and lon are also originally from english but they're less obvious since they've been altered phonetically both when being borrowed into tok pisin and when being borrowed into toki pona

rough isle
#

True, but their semantic space has changed. As far as i can tell, open is exactly the same

night vault
#

open vs opɪn

timber pulsar
#

[[Homographs]]

zealous geyserBOT
drowsy harbor
# rough isle If anyone ever says /miut/ for /mute/ i will kill them

Start learning complex topics simple for 20% off by being one of the first 200 to sign up at http://Brilliant.org/HAI

Get a Half as Interesting t-shirt: https://standard.tv/collections/half-...
Suggest a video: http://halfasinteresting.com/suggest

Follow Sam from Half as Interesting on Instagram: http://Instagram.com/Sam.From.Wendover

Follo...

▶ Play video
chrome flame
#

lohe

reef marsh
gilded loom
rough isle
#

I’ve seen this and it makes me significantly angry

#

How did he mess up THAT badly

I literally can’t trust anything he says anymore

mortal turret
#

the ret box on the wall is a moving box

rough isle
#

“No counting system”

#

“No genders”

#

“Toki derived from talk”
(Which it is, but not in the way he made it seem)

mortal turret
#

while that is correct, not much else is

rough isle
#

Idk

#

I still think he HAS to have been trying to make all those mistakes
Also “Similar division which is arriving [grammar error] wants to know”

#

Is there a single non-monosyllabic word that he pronounced right?

#

Sorry
I gotta stop ranting

mortal turret
#

"strong watery sweetness usíng spicý (?) colored thaɪ̯ngy plant" is how he describes cofee

raw granite
rough isle
#

that actually would make sense

gleaming ravine
raw granite
heavy wyvern
#

pilin mi la toki tan jan

charred pawn
#

knee lee lawn anus semen?

rough isle
#

pɪlɪn mi læ taki tæn d͡ʒæn

rough isle
#

nimi_sin ⚪ - every word. The white circle can be anything

gilded loom
#

literally ijo

night vault
#

nimi_sin wepon - [insert insult here], because why be creative when you can just use a set word to make someone feel bad?
< Spanish huevón

gilded loom
#

egg

night vault
#

BIG egg, actually

main kiln
#

nimi_sin ka - like li but future tense

#

mi pali ala e ni

gilded loom
#

:nimisin: lan - local area network

#

:nimisin: wan - wireless local area network
from English WLAN

dusky coral
#

elan - the vigor and liveliness of being a french person

drowsy harbor
#

||OOTS reference||

timber pulsar
#

i was about to make this same joke but i searched it first and have found i have been beaten
so this is just me saying it's a good joke

gleaming ravine
#

a

dull thorn
uneven plaza
#

nimi_sin tanila: effect
from toki pona "tan ni la"

rocky thunder
#

"li lon anu ala li lon? ni li e toki Question"
to be or not to be? that is the question

#

/evil

heavy wyvern
#

pilin mi la toki ni li "o lon ala lon". ona li "ijo li lon anu ala li lon" ala, ona li "mi o awen lon anu moli"?

rocky thunder
#

n. mi ni: "mi o lon ala lon? sona ni li suli."

heavy wyvern
#

ni li toki Keson

rocky thunder
#

eson li seme

#

toki Keson li seme

#

a

#

sina toki pona e kalama taso

heavy wyvern
#

eson li pakala taso, Keson li "ni li toki question"

rocky thunder
#

tenpo weka la mi en ijo wen toki e musi ni lon ma pi kama sona

#

o awen. mi kama e toki

heavy wyvern
#

nimi_sin lesikalisa - lexicalized, lexicalization

main kiln
#

many have coined a word for this

heavy wyvern
#

yes but mine is an official bad nimisin because it's in this tomo

#

so there

main kiln
#

"o tonsi :)" ni li nasin pona

#

ale o tonsi

heavy wyvern
#

sina tonsi anu seme?

main kiln
#

mi meli tan mije :3

heavy wyvern
#

o kule pona

main kiln
#

pona tawa sina

keen dirge
#

nimi_sin tankanlonpa - killing game
from Japanese danganronpa

modest river
#

does this also apply to squid game

rough isle
#

nimi_sin tonki -donggi

#

Or however you spell it

#

Slap cards game

chrome flame
modest river
#

nimi_sin esesetemakilasisinanesese - this owl

keen dirge
#

tom scott mention.

#

i think.

keen dirge
rough isle
#

nimi_sin tokija - when non-advanced tokiponists add vowels between words in pronunciation

raw granite
#

more like nimi_sin toki ‘a would be better

rough isle
#

I was mostly commenting on myself, and is it the same?

#

Idk

raw granite
#

something like “semeja” would not tho

rough isle
#

It’s in bad nimisin for a reason i guess

raw granite
#

lol

rough isle
gilded loom
#

:nimisin: tokiʔa - when advanced tokiponists intentionally add glottal stops between words to increase clarity

chrome flame
#

:nimisin: nimisinimisin - to create a nimisin but use :nimisin: instead of nimi_sin

uneven plaza
#

my brain just caught fire

light canyon
uneven plaza
#

lawa mi li pakala

remote sun
night vault
light canyon
#

the skull emoji is part of the definition
you must include it when translating

rough isle
light canyon
#

nimi_sin pu - the old testament
nimi_sin ku - the new testament
nimi_sin su - the book of Mormon
note: this usage of "su" is only used by Mormons

runic hare
rough isle
#

I am now 5 years old

remote sun
#

people complain that ni means this and that. i agree. toki pona needs a threeway demonstrative distinction!

nimi_sin i - this
nimi_sin ite - that
nimi_sin ile - yon

#

all from latin hic, iste, ille

gleaming ravine
#

wawa
ni li nasin pona
-# (musi)

remote sun
gleaming ravine
#

aa lon

remote sun
#

mi wile e i: jan ale li kepeken nasin ite

mystic moonBOT
# light canyon .n brainrot

Brainrot is a slang word used to describe mental decline from consuming "low quality" content. It has ableist connotations, such as maintaining stereotypes about the causes of mental illness, so it's better to avoid it. Using "brainrot" to describe modern slang terms like "rizz" and "gyatt" is also problematic in another way, as those words derive from African American Vernacular English.

When discussing language, it's best to analyze how it came about and what it implies. Be kind and compassionate when discussing modern day slang!

32c203 brainrot

night vault
mystic moonBOT
#

There was an unexpected error while handling this command. Please let us know on Discord or GitHub about it!
dev.kordex.core.types.FailureReason$ArgumentParsingFailure@69de4d56

#
ilo/jan Niwe li tpt 🔔 (nerd1729)
brainrot

Created on 2024 July 27, 00:12 UTC

finite chasm
#

do y'all remember when brainrot was created

remote sun
runic hare
#

jajaja - something you raise

charred pawn
#

ajajaj - something you lower

charred pawn
#

i donr get it

#

doc scratch ??!

modern creek
#

nimi_sin Joso

Adjective: Microscopic, Invisible
Noun: Microscopic Object, e.g. Microorganism, Bacteria, Virus, Atom etc.

Reffers to anything so small it is invisible or barely visible to the naked eye. May include a microorganism, but also anything else at that scale. For example, nanotechnology can be ilo joso. Similar to lili. Can be extended to something highly uninportant.

From Greek ιός meaning virus and historically poison.

(just use lili, this is utterly useless)

modest river
#

this is good

gleaming ravine
#

this can be easily described
“ona li lili mute la jan li ken ala lukin e ona/ken lukin e ona kepeken ilo nasa taso”

light canyon
#

its a bad nimisin but not in the way we've come to see one
this word is literally bad as in it is not useful because it's entire semantic space is inside that of another word
its not bad in the"funny joke" sort of sense

night vault
#

ιός /iˈos/ → ijos → ijo
🤯

modern creek
# modest river this is good

It was supposed to be a good nimisin for “microorganism”, but that was way too specific. So I expanded its meaning, but then I realized this is entirely describable with lili mute/…ken ala lukin… So it goes in bad nimisin.

gleaming ravine
#

poki a

light canyon
modern creek
#

nimi_sin ikeku - Antonym of epiku: Awful, Dreadful, Appalling etc.

I hope this one fits better here, though I’m sure someone has done something like it before.

icy phoenix
night vault
#

why not ike with overemitters

light canyon
heavy wyvern
#

like the pana-based lanpan?

light canyon
night vault
#

nimi_sin sonja - the 51638th nimisin for dream
< Spanish soñar

modern creek
night vault
#

the Sonja in jan Sonja is a name and therefore has no meaning

modern creek
#

I know, but this nimisin overlaps with that name.

night vault
#

yeah

light canyon
night vault
#

that, and also

the 51638th nimisin for dream

gilded loom
#

nimi_sin sen - the 51639th nimisin for dream (also sleeping in general)
from Polish sen 'sleep'

light canyon
#

nimi_sin kuwe
from French "que"
the 80292791th relative clause nimisin

night vault
#

nimi_sin ke - the 80292792nd relative clause nimisin
< Spanish que

modern creek
#

jan li ken toki e sonja e oni e kana e jume e sen e sitelen lape. mi toki e seme. (I hope this is correct)

gilded loom
#

firth of fifth reference

#

this is not correct as nobody would ever actually use a bad nimisin /lh

timber pulsar
woeful iris
#

@gilded loom huh I actually came up with this at one point

gilded loom
#

damn this is old

woeful iris
chrome flame
#

if a toki pona compatible word exists, it's a nimisin somebody has made and mentioned once multiple years ago

night vault
#

nimi_sin ininininininininini - idk, but apparently it must already exist

modern creek
light canyon
chrome flame
# light canyon quantum linguobonology: any potential toki pona word, grammar rule, etc. exists ...

nimi_sin kalejopisama - an alternative form of li used only if the sentence is referring to an imaginary or hypothetical situation as context for something controversial and the subject is a person who just entered the conversation which is about what headnoun to use for a random character in a fandom you've never heard of and the conversation is taking place in a cafe two blocks away from a grocery store and exactly 3.444... km away from the two room apartament of somebody who owns a raccoon named Fuzzy that's trained to return home every day right before sunset and that has been once called a kijetesantakalu by a tokiponist on a street exactly 2994 meters from the the cafe and that tokiponist has written exactly 868 messages on the ma pona pi toki pona discord server throughout the year 2024 but having written no messages during March which is also coincidentally the month they bought exactly 13 tomatoes at the grocery store mentioned before after sunset during full moon and while seeing two men standing outside waiting for a taxi that was at that moment in time crossing an intersection next to which a tokiponist was arguing with an esperantist about which conlang is better and that esperantist was actually born exactly 88 km west of the location and first found out about conlanging in middle school while talking to their friend who happens live near the grocery store now and who went to a party in April 2022 where they accidentally spilled orange juice on their new jeans and where there was an even number of people in each room exactly 39 minutes before the party ended which is also coincidentally the time when a lojban speaker whose bed is exactly 872847 meters away from the place where the orange juice was spilled and who once argued with a redditor about which fruit would win in a fight if they were allowed to develop their own civilizations and who later that day decided to buy a treat for their dog

night vault
#

wekaciones

fresh wave
chrome flame
mortal turret
runic hare
#

oloso - to be chased

finite chasm
#

nimi_sin juwepo
content word extraterrestial, alien

timber pulsar
#

nimi_sin matokonsija - to light up, source, single-handedly, to overpower, to outshine

from english mitochondria

main kiln
#

a

#

mi matokonsija seli e tomo = mi taso seli e tomo

light canyon
#

nimi_sin se
from English "they"
(in right wing conspiracy theory mythology) the shadow government, especially when globalist or portrayed to be hiding the flatness of the Earth

rough isle
#

se li owe

light canyon
# rough isle se li owe

se is specifically the right-wing idea of a globalist shadow government, not authoritarianism in general

rough isle
#

sama

#

i don’t mean the words are similar, i’m using the words in an actual sentence

light canyon
#

oh

timber pulsar
#

nimi_sin son - to be

from spanish son (they are)

nimi_sin sonito - sound | ALT to kind of be

from spanish sonido and son + spanish diminutive -ito

see: kalama

nimi_sin sona - to sound

from spanish sonar

nimi_sin sonato - to have sounded already, echo, reverberation

from spanish sonado

nimi_sin sonata - sonata

#

sonato sonito la sonata li son sona

as for the echoes of sounds, the sonata is being sounded

orchid lily
#

nimi_sin pinakanakakapankikikikitanpansisinunkasinlunkalinkan - To keep making up a lie that causes the most extreme anger while pretending you are not
-# from tagalog pinakanakakapagngitngitngitngitang-pagsisinungasinungalingan

nimi_sin tawon - a joke
-# from Informal Tagalog Slang charot

finite chasm
main kiln
#

nimi_sin kisapiso - forget

orchid lily
#

nimi_sin apokokisapiso - dementia

modest river
#

nimi_sin emijo - a nimisin that is bad in a way because it's too specific or overlap with another word's semantic space and is not a "funny joke"

tepid lava
tepid lava
#

there is no h!!!

#

you know what fuck you /lh

nimi_sin zetimiwusonep - when someone very validly criticizes your joke nimisin and you break all of the rules

tepid lava
#

nimi_sin wekawawa - brainrot

from weka "to remove" and wawa "strength" (im using strength to mean smartness)

#

this is also very fun to say

orchid lily
#

nimi_sin janpililowekajaki - toilet person (skibidi)
-# from jan pi ilo weka jaki

night vault
#

tete

orchid lily
#

nimi_sin amoku- the video game Among Us, amogus,
-# jan ale o pini e ni, pana e amoku!

nimi_sin mijuwin - to mew, mewing, mewed, fanciful chin
-# mewing (English)

nimi_sin sikematan - sigma, chad, sigma boy,
-# tokiponized portmanteau of sigma & chad

nimi_sin otakukarano - someone who absolutely refuses to touch grass under any circumstance
-# i just mixed otaku and grass with no

modern creek
#

otakukarano
Why the r?

gilded loom
#

nimi_sin epewisito - a professional grass avoider
from Esperanto herbevitisto

orchid lily
modern creek
#

I wonder how that is pronounced…

#

[ʁʷ]?

orchid lily
#

hmmmm

#

its a mystery like y

orchid lily
timber pulsar
keen dirge
#

Pingo

#

it looks like an R. heh.😈

#

nimi_sin Ringo - bike

mortal turret
#

nimi_sin ringo - example word

gilded loom
#

:nimisin: ringo - starr

drowsy gate
#

Nimisin:

#

a word for fast

#

:0

#

and to dance or move eleguantly

#

and a "toki" kind apelative

#

such as "Io"

#

like an io

#

io, o kama pona tan linja ni

#

kind of such

modern creek
modern creek
drowsy gate
#

maybe in a frindly way

drowsy gate
#

like nimi_sin Kapan

light canyon
modern creek
drowsy gate
#

Oh, I see

#

Xd

modern creek
drowsy gate
#

Don't you know the all famous Franchesco virgolinni meme?

#

I thought it to be international

floral bridge
#

nimi_sin lal - inverse of ala
mi wile lal e moku - I do indeed want food.
lal li pona - the anti-void pleases me

tepid lava
chrome flame
tepid lava
#

nimi_sin semosupefisakonlankomentatosinsisitosibikilison

#

try to guess what this is referencing

rough isle
#

Supercalifragulisticexpialodocious

#

Something like that

chrome flame
#

i am pretty sure it's the most superficial conlangue commentator since the idiotic b gilson

rough isle
#

Oh
jan nasa Anthony anu seme

#

And who’s b gilson

rough isle
#

I can’t find anything that indicates as to his superficiality

Am i just rlly stupid or something

floral bridge
mortal turret
floral bridge
#

I don't understand why it's funny or why it's still relevant either, but it is a meme that also involves jan Misali

#

seems weird that it lasted past may of 2017 when it first emerged

#

COVID managed to kill movie theaters, but somehow this meme is still alive 😂

light canyon
#

almost certainly one of the longest linguistics-adjacent arguments

floral bridge
#

I couldn’t really process the content of the argument because the format of the video was so disctracting and challenging

rough isle
#

I get the anthony stuff but not the other guy

#

Ohh
I get it

#

mi ken nasa

tepid lava
#

nimi_sin tinkalin - sound bell makes

woeful iris
#

nimi_sin ketapen - used after a verb in the Futur II case from German, there are no other cases

From German "ge- -t haben"

#

soweli li mu ketapen - the animal will have made a sound

rough isle
#

nimi_sin tape - something which likes disappearing, usually into small spaces
-# from English "diver," more specifically "cave diver"
-# was originally tase, but as [nimi] Niwe pointed out, p makes a lot more sense

rough isle
#

American english
/daɪvɚ/
/taɪve/
/tave/
/tase/

remote sun
#

like p or w makes sense

#

not s

rough isle
#

omg p makes so much more sense

#

my idea was just to keep it as a fricative

orchid lily
#

nimi_sin kilepiposantejeko - a killer fish, usually from the city of San Diego

#

nimi_sin** hjitiziwuwo** - a person who hates laws and doesnt obey them

rough isle
#

Is the ti in killer fish intentional?

rough isle
tepid lava
#

????

gleaming ravine
#

tinker-???-bell

tepid lava
#

from dingaling

#

😭

floral bridge
#

oh I assumed tinkling

tepid lava
#

that would make sense

light canyon
#

we have @hollow flame and @flat moth and @fading quiver and @tepid lava
we need all the planets and all their major moons
we arguably have Jupiter as @slim mauve but that's only jupi, not jupite

rough isle
#

/j/ != J

flat moth
#

well

#

it is if you're a German. or Swede. or you know, Roman.

remote sun
light canyon
# rough isle /j/ != J

the Latin that Jupiter is from was pronounced something like x/jUpIt/ and then the rest

flat moth
#

rome lasted a hell of a long time

remote sun
#

Iuppiter

light canyon
light canyon
rough isle
#

a
mi nasa lili a

#

pakala mi

remote sun
#

like Jove in english

rough isle
#

sona mi li alasa weka despair

flat moth
#

separate words got merged

rough isle
remote sun
#

they are related

#

it's just that Iuppiter is Iov + pater

light canyon
flat moth
rough isle
#

-(3.1415999992546^4332)

light canyon
tepid lava
light canyon
main kiln
#

pakupaku - pacman ; fuck ; pakala

rough isle
#

That’s quite the range of meaning there

main kiln
#

reference to scott pilgrim vs the world :P

rough isle
#

Also the reason it was called pack man instead of puck man

orchid lily
#

nimi_sin kanopi - to suddenly disintegrate at the thought of something
-# from Tom Scott's "What Counts as a Word?" and the urban dictionary definition of Xnopyt

main kiln
#

*sunope

orchid lily
# main kiln *sunope

i personally think the sound he made for xnopyt in the video is closer to /k/ than /s/

finite chasm
keen dirge
#

nimi_sin Furniture

#

im so sorry i think i almost fell asleep on my phone. what is this supposed to mean

stoic tiger
#

nimi_sin Furniture - Super
<- tp "supa"

gilded loom
#

mi jo e Pingo Furniture

orchid lily
#

nimi_sin sikusika - a type of lover who works hard to fit in with your life, because they love you so much and are willing to put in effort to make your relationship work
-# kay(f)bop(t) - zɪg(f)ʔʌ(f)zɪg(t)ʔa(f)

woeful iris
light canyon
timber pulsar
tepid lava
#

nimi_sin sitilopen - styrofoam, from russian полистирол for polystyrene (romanized: polistirol) and russian пена for foam (romanized: pena)

tepid lava
#

nimi_sin tawewisintelijon - trevigintillion

tepid lava
#

wowojiti

#

is we not allowed?

#

what?

#

or is wVw structure like not allowed

gleaming ravine
#

“we” li ken

#

“wu” en “wo” li ken ala

#

“ti” li ken ala

#

(kin la “ji” li ken ala)

light canyon
#

nimi_sin sontijun - radioactivity, toxicity, negativity, unbreakable object, tool for breaking, (via monsutatesu) that which is broken, the rules, wuwojiti, phonotactics, to break phonotactics in bad nimisin unintentionally
etymology uncertain, either from English "strong" plus -ium or "strontium"

tepid lava
#

oh

light canyon
#

r/wooooosh (but not really)

tepid lava
#

:(

rough isle
#

nimi_sin kijesapasunakenesuwetomikapoluwa - to be in metaphorical possession of a carrot, which causes someone nearby to be angry at their work. However, your metaphorical carrot is a ninja which plans on killing you.

tepid lava
#

nimi_sin japimila - mcdonalds happy meal

timber pulsar
tepid lava
#

kele? not kelo? from carrot?

#

i guess it is a schwa

#

or not a schwa but like

#

it's a schwa but slightly like an i? for me? idk

night vault
#

carrot has an ɪ sound for me, and ɪ → e makes perfect sense

tepid lava
#

k

#

nimi_sin tumineke - sickness (from tummyache)

timber pulsar
#

nimi_sin poki - container, box, cup, etc

from english "bucket"

#

perhaps it should become "poke" but i thought this was a very funny alternate etymology

tepid lava
#

lol

#

poki.com is a container of shit games! it works!

night vault
#

nimi_sin kalajota - misunderstanding, to be misunderstood, to make something be misunderstood
-# mi kalajota e sina: i make it so that you are misunderstood by others
< Venezuelan Spanish caraotas, meaning "beans", but those who don't know that tend to assume it's some weird botched españolificación of "carrots"

tepid lava
#

nimi_sin jonisanotawot - when this happens #toki-ale message

remote sun
#

and t at the end

#

oh this is bad nimisin

tepid lava
#

lol

drowsy gate
#

nimi_sin ·jili· 🙂 jan - lili

#

nimi_sin ·jona· 🙂 jan - pona

main kiln
#

nimi_sin mona

#

ma pona

drowsy gate
#

nimisin ike la 🤣

#

nimisin ni li pona

drowsy gate
main kiln
#

moana - moaner

#

nimi_sin eki - cross

orchid lily
main kiln
#

"epiku"

drowsy gate
floral bridge
#

(ma pona pi toki pona)

#

omg even better, replace the last vowel (and -n) with “ona” to modify with “pona”

#

mi kepeken sitelona

#

sowelona li lon tomona mi

#

o moku e kalona

#

kijetesantakalona

chrome flame
#

tokona: the languofgood

woeful iris
#

nimi_sin te lanku o ku - to write English with toki pona phonology and orthography

keen dirge
#

nimi_sin kijetesantakaluka - a musteloid’s hand
TP, portmanteau of kijetesantakalu and luka

keen dirge
gilded loom
#

:nimisin: ma - earth, country, ground, area
from English map

main kiln
#

XD

chrome flame
#

nimi_sin meke - earth, country, ground, area
from Proto-Uralic *mëxe (whence Finnish maa)

remote sun
#

nimi_sin noka - foot, leg, etc

  • Polish "noga" foot
night vault
#

feet are just luka

floral bridge
#

I wonder if there's any language where there are two completely unrelated single words that mean "left arm" and "right arm" respectively, with no word that just means "arm"

remote sun
floral bridge
#

LOL

#

Oh, that is a real language! I assumed it was a joke

remote sun
main kiln
remote sun
#

noka and luka came first

#

and then in 2021 someone invented loka

main kiln
#

whoops

#

mi pakala

#

i thought I read something on sona.pona though,,,,,,,,,,,

remote sun
main kiln
#

its very possible

#

I wasn't there pre pu so maybe I shouldn't talk XD

woeful iris
#

nimi_sin ki - Martial relations

From German "Krieg" meaning war

raw granite
#

nimi_sin pakala - break, mistake, destruction

From Tok Pisin bagarap

mortal turret
#

nimi_sin pakala - 1:1

tepid lava
#

i cant tell if you're joking or not

rocky thunder
#

reminds me of this #sona-musi message

light canyon
#

the fact that it went from "mess up" to "stir" to "Bulgarian" to "mess up" is awesome

rocky thunder
#

ni aaa

tepid lava
#

a a a

gilded loom
remote sun
teal thistle
#

nimi_sin panewa - middle finger

from Toki Pona: "pana e waso" (give the bird)

woeful iris
marsh moss
#

nimi_sin atatatatatatatatatata - sound of a firing machine gun (onomatopoeia)

orchid lily
#

nimi_sin anitemopulen - an interjection for requesting more bullets

keen dirge
#

nimi_sin wananananana - the revving up of a chainsaw or lawnmower (onomatopoeia)

woeful iris
#

nimi_sin pananananananananana - the revving up of a banana chainsaw

rough isle
#

nimi_sin janananananananananananananananananan - when a human revvs up a chainsaw manually

gilded loom
#

nimi_sin anananananananas - the revving up of a pineapple

gilded loom
#

more like unphonotactical

marsh moss
raw granite
drowsy gate
#

nimi_sin penapopanapopen, meaning guy dancing wit an orchesta

marsh moss
#

nimi_sin wawawawawawawawawawa - the sound of recharging your strength

orchid lily
#

nimi_sin tapitesanpasete - The FitnessGram Pacer Test is a multistage aerobic capacity test that progressively gets more difficult as it continues. The 20 meter pacer test will begin in 30 seconds. Line up at the start. The running speed starts slowly but gets faster each minute after you hear this signal bodeboop. A sing lap should be completed every time you hear this sound. ding Remember to run in a straight line and run as long as possible. The second time you fail to complete a lap before the sound, your test is over. The test will begin on the word start. On your mark. Get ready!… Start. ding

unreal river
#

nimi_sin wilo - willow tree
<- jan jami "wilo" (mispronunciation of wile)

reef marsh
tepid lava
#

mu!!!!!!

marsh moss
#

nimi_sin mumumumumumumumumumu - the sound of recharging your baa cannon

marsh moss
#

nimi_sin asontenta - electroshock therapy that goes wrong and makes you go insane

tepid lava
#

nimi_sin lema - boring
from lame

marsh moss
#

actually, it'd be

#

lawa pi wawa ike

tepid lava
#

waa that you're intent though

#

was*

marsh moss
tepid lava
#

(

#

was that your intent

finite chasm
main kiln
#

sometimes people post existing bad nimisin

main kiln
#

nimi "eki" li nimi ike a

finite chasm
#

nevaeh is heaven backwards

main kiln
#

taso,, jan pona mi li jan Neweja :<

orchid lily
#

should I try making sitelen pona for some of the bad nimisin?

#

ah nvm it will make my motivation go into a nosedive

frail lodge
#

nimi_sin mjemjemje - literally anything, like whatchamacallit in english

orchid lily
#

nimi_sin awa - aura

drowsy harbor
raw granite
jolly kindle
#

nimi_sin tawe - to have a habit of non-habitually eating the moon sitting on a throne of paper towels

#

i had to vent this absurd combination because it would have never left my head otherwise

chrome flame
#

non-habitually?

raw granite
#

infrequently

#

randomly

chrome flame
#

but it's still a habit????

raw granite
#

not rlly

#

habits are characterized by being frequent

#

randomly sleeping early isnt a habit

chrome flame
raw granite
#

oh lol

#

well its bad nimi sin for a reason

#

nimi_sin tawa - movement, walking, go, go to, from the perspective of
from English toward

jolly kindle
#

i have a habit of existing in some random infrequent moments (no one asked about all the other ones)

#

like, you can have a habit of not having the moon-eating habit

#

if you eat the moon only sometimes

#

(very rarely)

#

nimi_sin kapi - to have a hobby of happily hiding in hobbit huts covered by rabbit hides while posting the recent happenings on the Hubble on github

light canyon
#

nimi_sin semi exactly the same as above except it's Webb, not Hubble

chrome flame
#

nimi_sin kunlijon - a/an, and, about, here, now, kind/type/variant, left, right, before, after, live/life, part, some, do, think, be, state, shape, solid, plasma, affirmative interjection (yes), comparative particle, relative clause conjunction, cardinal number marker, preverb marker, question particle, quotation particle, formality marker, general formality word (please, thank you, sorry, etc.), general swear word.

marsh moss
#

"kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon kunlijon" - albert einstein

mortal turret
#

nimi_sin tanjusi - to create oddly specific nimisin

jolly kindle
#

now these ones are so bad that they don't even deserve names

#
  • to be about to grow hair the next moment
  • to combine bears with tokiponidos
  • to drink the debug log of the main script running a nasa space program, converted to base 118, where each number (+1) represents an atom of that-numbered chemical element in your drink
zealous geyserBOT
#
Timeout <User:Mention/ID> <Duration:Duration> <Reason:Text>
Timeout <User:Mention/ID> <Reason:Text> <Duration:Duration>
Timeout <User:Mention/ID> <Duration:Duration>
Timeout <User:Mention/ID> <Reason:Text>
Timeout <User:Mention/ID>

Invalid arguments provided: No matching combo found

jolly kindle
#

yes precisely

light canyon
#

nimi_sin alante - [the set of all concepts expressible by toki pona with any word other then "alente"], [a stand in for any toki pona word, including function words, excluding "alente"]

charred pawn
#

nimi_sin sikente - the set of all concepts expressed by bad nimisin

marsh moss
jolly kindle
#

nimi_sin pokisin - the set of all sets which does not contain itself or any nimisin

light canyon
#

nimi_sin polisin kolisin if they were polish

gilded loom
#

nimi_sin pakisan - to interact with the country of pakistan

marsh moss
#

nimi_sin palulalumimipopopinonikokowawalelejejesensennennennennenninninninsisisisipapapakakamama - unnecessarily compact words

charred pawn
#

nimi_sin 👨‍🏭 - concept

timber pulsar
#

nimi_sin lakula - reminiscent of passionfruit, life expectancy, information sciences and related fields, theft (or something stolen) | ALT to recite or memorize

from finnish rakkula (blister)

charred pawn
#

nimi_sin lakula - in the context of la ku
from la ku la ku + toki pona la

light canyon
#

nimi_sin lakulakulakulaku - in the context of the following: in the context of: in the context of laku, the toki pona dictionary; the toki pona dictionary; the toki pona dictionary

orchid lily
#

nimi_sin miwimokulawa - the urge to consume a prime minister

modest river
#

nimi_sin ijonasa - quantum psychics

light canyon
tepid lava
#

nimi_sin satawakapa - shut the fuck up

#

BRO ITS NIMISIN WHY IS THE BOT REACTING ME

#

this is really triggering

orchid lily
tepid lava
#

shur.. up

orchid lily
#

nimi_sin suwup - quiet!, SHUT UP

#

yeah I broke a phonotactical rule

light canyon
orchid lily
#

nimi_sin panputilin - improve, improvement, to improve, to fix, repair,
-# from Tagalog pangbutihin

#

Imagine for April fool's we just do good nimisin ideas

gilded loom
#

nimi_sin yuputilin - to revise old creative works and actually make them better unlike george lucas

marsh moss
#

nimi_sin bcdfghqruvxyz - to betray your ortography

chrome flame
#

nimi_sin yuwi - to revise old orthographies and accidentally make them worse by betraying them

heavy wyvern
#

nimi_sin mumu - the sound of two cows

timber pulsar
#

nimi_sin okapi - okapi, or just a mediocre bee

from english okapi (from mbuba). from ok + api

orchid lily
#

nimi_sin awi- triangle, spike, angle, pointy, to turn into an acute triangle.
-# (onomatopoeia) of owie the sound when you accidentally step on a triangle

gilded loom
#

kiki

gilded loom
#

nimi_sin leko - kiki

chrome flame
#

nimi_sin kole - bouba

main kiln
#

puwa

tepid lava
#

lmao

tepid lava
tepid lava
#

nimi_sin kawi - japan (from kawaii)

timber pulsar
#

nimi_sin sawi - sorry

chrome flame
#

nimi_sin pksu - to interact with all official toki pona books simultaneously

marsh moss
#

nimi_sin pipontisajamanensensepulipa - to be freed from desire

wispy epoch
#

Ni li nasin pi jan Puta

gleaming ravine
#

jan Sitata Katama

timber pulsar
#

nimi_sin notaken - uninspired, bland, mass-produced, repetitive

from english "not again"

wispy epoch
#

That's twice the syllables of kijetesantakalu

marsh moss
wispy epoch
#

The E's ?

marsh moss
#

no,

wispy epoch
#

What did I miss?

marsh moss
heavy wyvern
#

nimi_sin jonsi - jonsi is to tonsi as jorts are to shorts

tan @charred pawn

charred pawn
#

hey i made that one

#

no stealing it hurts my feelings

heavy wyvern
#

i'm not stealing i'm spreading the word

#

here i'll credit you

charred pawn
#

you infringed on my word i need monetary payment!

heavy wyvern
#

mi pana e 💰 tawa sina

charred pawn
#

pona

heavy wyvern
#

ale li pona ala pona?

charred pawn
#

mute li pona ala. taso ni li pona

heavy wyvern
#

seme li pona ala? mi pona e ona

charred pawn
#

moli

heavy wyvern
#

mi weka e moli

#

o awen

charred pawn
#

a

#

sina weka e monsi kepeken seme

heavy wyvern
#

monsi ala

charred pawn
#

monsi

heavy wyvern
#

mi weka e moli taso

charred pawn
#

mi wile toki e monsi
taso lawa mi li toki e ni: "monsi"

heavy wyvern
#

a. mi kama sin e moli

orchid lily
#

guys please don't merge pu and uta biggest mistake of my life when I tried to say speaking the book
language of good by Sonja lang

drowsy gate
#

nimi_sin lonlonlonlonlonlonlolonlonlonlonlonlonlonlonlonlonlonlonlonlonlon la lon suwi

#

sewi*

jolly kindle
#

true life that actually exists in real life

runic hare
#

🚨 towo - to be moved

marsh moss
#

nimi_sin tewe - to be movement

woeful iris
#

nimi_sin wokesi - a homosexual frog

keen dirge
#

nimi_sin ijo telo pi kama wokesi - chemicals in the water that turn the frickin’ frogs gay

marsh moss
#

nimi_sin wokasi- a homosexual tree

chrome flame
#

nimi_sin wokasi - a homosexual anthony mccarthy

light canyon
subtle cloud
#

nimi_sin kijitisitikili - a group of kijetesantakalu so powerful they can ignore phonotactics

viral night
#

nimi_sin nipisi - to think back

silk sable
#

nimi_sin neli - four

subtle cloud
#

nimi_sin gg - a congratulation

(the g is pronounced as the g in "Pingo")

chrome flame
#

(the g in Pingo is pronounced as the g in “gif”)

light canyon
subtle cloud
#

(which is pronounced like the frequency of the speed of light plus-minus a random number from 1 to 10 quadrillion then inverted and pronounced like the "g" in Pingo)

marsh moss
#

nimi_sin isokepuy - sacul egoreg

light canyon
marsh moss
#

That's his name tho....................

reef marsh
reef marsh
raw granite
#

wdym

rough isle
#

nimi_sin yisonayala - to pronounce “y” correctly

tepid lava
#

nimi_sin sawansun - to speak kay(f)dan(f)san(t)ap(t)vlir(t)sang(b)es(p)u(t)vom(b)ngag(t)vlim(p)kay(f)sna(f)kay(f)ga(f) bop(t)veg(p)daf(f)shof(b)*om(p)vlim(p)ga(f)vlim(p)ga(f)

(from daniel swanson)

remote sun
#

tan ni:

#

kus(f)​lib(p)​sab(b)​tip(t)​bot(t)​vev(f)​ap(t)​vlir(t)​sang(b)​es(p)​u(t)​vom(b)​ngo(p)​da(t)​vlim(p)​kay(f)​ga(f) kay(f)yai(b)​bai(b)​vlir(t)​yist(t)​a(b)​mar(b)​ap(t)​sang(b)​dan(f)​iel(f)​u(t)ag(f)​nar(b)​vlim(p)​kay(f)​bang(t)​bang(t) yai(b)bai(b)kay(f)dan(f)tuw(t)yist(t)a(b)mar(b)ap(t)vlir(t)sang(b)es(p)u(t)vom(b)grog(f)

tepid lava
#

meaning?

remote sun
#

learn kay(f)bop(t) yourself to know

#

(it means something about english)

tepid lava
#

ok

#

i wont be doing that 👍

#

nimi_sin jisa - size of an object is generally usually smaller than the size of the average bread box

nimi_sin naji - size of an object is generally usually larger than the size of the average bread box

(intentional wuwojiti)

#

jisa comes from the arabic word for carrot "جزرة"
naji comes from the english word for ساذج "naive"

light canyon
woeful iris
woeful iris
#

nimi_sin niwan en nitu - used to express a SOV word order

tan luka pona NI-1 en NI-2

vague valve
#

nimi_sin posi - same as "pona pi toki pona"
e.g. ma posi = mpptp

heavy wyvern
#

ponsi - pona pi tonsi [sic]

woeful iris
#

nimi_sin ponsi - Ponzi scheme

subtle cloud
#

nimi_sin ope∇oni - to use the symbol ∇ to replace random letters

#

(the ∇ is pronounced like ∇)

light canyon
#

nimi_sin joananlajsjsjahegwasjrasdrfgha🔥🥀hshsnnsnsnan - a joke nimisin with random characters of unclear pronunciation
(the 🔥🥀 is pronounced like a personified 404 error code saying "kijetesantakalu" in a pirate accent while on vacation in England)

#

the pronunciation of the other letters are self-explanatory, so I won't mention them

raw granite
#

nimi_sin Inang-Diwâ - twenty

woeful iris
light canyon
remote sun
#

bro doesn't know about regular travel 💀

tepid lava
#

nimi_sin nja - :3

timber pulsar
#

nimi_sin federated states of micronesia - The Federated States of Micronesia (/ˌmaɪkroʊˈniːʒə/, abbreviated FSM), or simply Micronesia, is an island country in Micronesia, a subregion of Oceania. The federation consists of four states—from west to east: Yap, Chuuk, Pohnpei, and Kosrae—that span the western Pacific just north of the equator for a longitudinal distance of almost 2,700 km (1,700 mi). Together, the states comprise around 607 islands and a combined land area of approximately 702 km2 or 271 sq mi.

light canyon
#

if it gets vandalized, that's the words problem

woeful iris
chrome flame
#

ijo wile ike ike

modest river
#

nimi_sin jolikon - entanglement of the multiverse

subtle cloud
#

nimi_sin silo - cylindrical object at least 20 feet tall

light canyon
#

nimi_sin kewilija to incorrectly measure the square nautical mileage of a house in California as 2710092228 nautical miles squared whilst simultaneously doing a backflip on September 8 1997 when preformed by the same person who will later be the first femboy in space (he developed and had a skirt-spacesuit approved by NASA) on December 19th 2032

jolly kindle
#

cool

#

nimi_sin niwakala - to pump Niagara Falls through a straw

marsh moss
rough isle
#

nimi_sin mikasise - someone who negatively comments on the most superficial commentator on con-languages since the idiotic B. Gilson

light canyon
marsh moss
#

nimi_sin paki - to be a bit excited because this episode is a first in a few ways

light canyon
marsh moss
rough isle
#

Something in #toki-ale

#

I know i should’ve just removed it but its bad nimsin for a reason

subtle cloud
#

nimi_sin ßѵთѣλэნ - when you want to type "sitelen", but you're in the musi toki pi nimi wan forum post

orchid lily
#

nimi_sin matinkalin - my dingaling

charred pawn
#

wuwojiti

woeful iris
knotty pier
woeful iris
knotty pier
orchid lily
#

nimi_sin** alijentinkalin ** - alien's ding-a-ling

timber pulsar
#

nimi_sin wuwojiti - valid, expected, the norm, to legitimize via repetition

dull thorn
#

nimi_sin ilo - skill rating for zero sum game

drowsy gate
#

nimi_sin wafu - Wi-fi

worldly peak
#

nimi_sin

ente - meaning duck - from German Ente meaning duck

Can represent the word for duck. Main use is to replace the word "ante" as a pun

light canyon
#

nimi_sin yonder
From English "yonder"
yonder
nobody knows how to pronounce anything anymore
yeah that's right, you used this joke too much. I'm removing your "nobody knows how to pronounce the" privileges

charred pawn
#

we got the y and the r 😭

remote sun
charred pawn
#

deez nuts

light canyon
jolly kindle
#

that's a doubly infinite recursion

modern creek
marsh moss
#

nimi_sin pi✓emane - to have an odd feeling of gardening (everyone knows how to say the ✓ but they don't)

teal thistle
light canyon
woeful iris
#

New word to add to my conlang

main kiln
#

rjenrlwey-core

charred pawn
#

lɑ̃lof

main kiln
#

nimi_sin rjenrlwey - shibboleth ; to use non toki pona letters in a nimisin

light canyon
modest river
#

nimi_sin despair - the starboard drama on the legendary screenshots thread

woeful iris
#

nimi_sin giido lirä aarä ezo - the kijetesantakalu tonsi sentence

violet ether
#

nimi_sin thenpo – thyme

timber pulsar
#

nimi_sin rhenpo - rhyme

teal thistle
#

nimi_sin crenpo - crime

#

nimi_sin slenpo - slime

woeful iris
#

nimi_sin menpo - mime

gilded loom
#

nimi_sin thynpo - theme

jolly kindle
#

wait wrong emoji

#

nimi_sin suplenpo - Sublime Text 4 ™

chrome flame
#

nimi_sin enpo - I'm