#bad nimisin [:nimisin: jama - kama e jan Jami kepeken wawa pi ante nimi sama jan Kita]

1 messages · Page 16 of 1

spare starBOT
#

we’ve also gotten ilo Soweli for ilo soweli and ilo kasi for ilo Kasi

#

I’m so glad I have a normal name so no one does this to me

#

although I was once asked IRL why in the world I had chosen pakala

remote sun
#

in a hypothetical toki pona speaking country, what do you think the generic "john doe" name would be

spare starBOT
#

jan Jan of course

mijun Niwe (ping reply) li penpo ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) in a hypothetical toki pona speaking country, what do you think the generic "john doe" name would be

remote sun
#

pona

#

i was also thinking jan Nimi

spare starBOT
#

ken

remote sun
#

jan Sonja as the generic name

spare starBOT
#

but there are already many jan Jan

#

like four I know

remote sun
#

to avoid jan Ni i could have gone the Misali route and included last name

#

jan Ni[redacted]

spare starBOT
#

a a ken

#

or Misali could have gone the you route and gone for Misi or Mise or something

#

jan Misu Ali

#

or be like former leading Lojbanist and Tokiponist (and like 80-year-old retired psychology professor) John Clifford

#

he’s jan Kipo, you could be ni Surname

#

mi Sali

#

I met an ona Lim last weekend

#

IRL

#

here studying abroad from France

#

nasin la I called them sina Lim, they called themself mi Lim

#

I think sakawi did the same for a time

obtuse geyser
#

My first and last name can't combine in tp

#

😔

#

My first name is þe goat anyways idc

night vault
#

nimi_sin erre - a tongue-twister, to make something very complex
(the <rr> is pronounced [r])
< Spanish "erre con erre guitarra, erre con erre barril, mira que rapido ruedan las ruedas del ferrocarril"

obtuse geyser
#

pokasi

night vault
#

my irl name in toki pona would go so hard
too bad i wouldn't ever use my irl name if im speaking toki pona

obtuse geyser
#

ona li tawa kiwen a

raw granite
#

nimi_sin anmapi
an electronic device, such as a TV, speaker, phone

night vault
spare starBOT
#

that’s pretty cool

spare starBOT
#

Luka Mano came to me while I was performing and I can’t get rid of it

akesi Kilo ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) first name resembles a toki pona word, last name is the definition of that word
so i could very reas…

remote sun
#

luca mano?

spare starBOT
#

that works too

remote sun
#

well, we accidentally doxxed akesi Kilo. oh well /musi

#

toki pona dad jokes:

#

"mama o, mi wile moku"

#

"toki a, wile moku o

#

mi mama"

#

and this way, even non-dad mama can get in on the jokes

near flame
#

nimi_sin misonanasin - to know how to get a message from the #1181641057985908797 thread onto the starboard

#

misonanasin

#

now its this

gilded loom
jolly kindle
#

nimi_sin tansasijonlili - microtransactions

gilded loom
#

nimi_sin ti - subcategory of wuwojiti, to use the illegal syllable ti

#

jan A: :nimisin: leti - ready. from english “ready”
jan E: sina ti a
jan A: a mi pakala. :nimisin: lesi -ready. from English ready

spare starBOT
#

i love how that assumes people do discord nimisin format in speech as well

remote sun
chrome flame
#

nimi_sin kili - to ask Gemini AI to make a nimisin #1162756469771472988 message

#
  1. word already exists
  2. concept does, in fact, exist, you just need two words for it because this is toki pona
  3. etymology meaning something completely unrelated, only connected through a random chain of vague semantic comparisons (bonus: irregularly tokiponized for no reason)
  4. wrong examples
  5. wrong understanding of toki pona vocabulary
  6. wrong understanding of toki pona philosophy
  7. However, it is important to note that blah blah blah
spare starBOT
#

at that point you’re making a new language…a tokiponido…a kili pi toki pona, one could say…

jan Tanjunsi 👏̌́ li pakala e pu ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin kili - to ask Gemini AI to make a nimisin #1162756469771472988 message …

uneven plaza
#

nimisin lvEpic - qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm

jolly kindle
#

nimi_sin kuwesi - qwerty

gilded loom
#

nimi_sin jen - Here is!
from Esperanto jen
jen soweli!

spare starBOT
#

pona a

spare starBOT
#

this is the logo of the tokiponidos discord server

#

jen la emblemo de la tokiponida diskordservilo

chrome flame
#

nimi_sin jen — synonym of jan
nimi_sin emblemo — synonym of sona
nimi_sin de — synonym of ale/ali
nimi_sin tokiponida — Esperanto, esperantido (doesn't require li)
nimi_sin diskordservilo — synonym of ike

remote sun
#

jan la sona ale la Elefanto li ike

light canyon
#

nimi_sin epelanto - he who hopes (for the world to get rid of all their languages with all that cultural heritage and replace it with some random eurocentric auxlang which isnt even that good but history doesnt care and has made it the most successful auxlang)

toxic jungle
spare starBOT
#

he who hopes for the world to get rid of all their languages with all that cultural heritage
straight up not true. zamenhof was invested in minority languages such as yiddish, and encouraged esperanto use as a second language, never meaning for it to replace natlangs

kisa seme Pisowe ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin epelanto - he who hopes (for the world to get rid of all their la…

gilded loom
#

beating the anti esperanto propaganda with facts and logic

chrome flame
#

Practically 100% of vocabulary coined by Zamenhof is European

#

Not good when most of the world is not Europe

light canyon
chrome flame
light canyon
chrome flame
#

"oh and look I added one word from Chinese (dialect not specified) and one from an African language (because it was borrowed into French)!"

light canyon
#

real

spare starBOT
#

of course it doesn't! the only thing i objected to is the misinformation that zamenhof meant to replace other languages; i fully agree that esperanto is eurocentric and could be a lot better

jan Tanjunsi 👏̌́ li pakala e pu ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) doesn't excuse the fact esperanto is italian with a polish accent though

timber pulsar
#

nimi_sin pete - to lose (something , a thought i.e. to forget), to lack | ALT efficient, minimalist

from spanish perder

icy phoenix
#

this is fire

light canyon
#

this is actually a decent idea

#

particularly the "efficient" def

timber pulsar
#

well there's pomotolo

feral domeBOT
#
pomotolo
usage

sandbox (ku lili)

definition

effective, useful, give good results

etymology

Italian: pomodoro; tomato

ku data
commentary

From the time management method developed by Francesco Cirillo in Berlin in the 1980s, for which people often used tomato-shaped timers. In ku, "pomotolo" was given as one of the translations of "tomato", presumably due to speakers misusing or misunderstanding the word.

see also

pona, ken, wawa

timber pulsar
#

though that's more "effective"

#

i'll move it to #1191277884917174292

light canyon
#

how not self detrimantally humourus is this

#

nimi_sin imisin
[rebracketting of "a nimisin" to "an imisin"]

timber pulsar
steady drift
#

nimi_sin noki - gnocchi. just to make "noki a" pun

raw granite
timber pulsar
#

or like, pona

#

or ilo

#

i enjoy using ilo as a modifier

raw granite
#

tru

steady drift
#

nimi_sin osi - from Japanese 'hoshii' 欲しい (to want, to wish)

the long-awaited toki pona excuse word. specifically used in the phrase "te osi," meaning "please." (from Japanese '-tte hoshii' -て欲しい).

example:
o toki pona taso, te osi (speak toki pona only, please)

this nimisin caters to two audiences.

  1. those who enjoy trolling people looking for excuse words in toki pona
  2. those who want to sound like an anime character
spice sundial
steady drift
spare starBOT
#

it's funny that out of all the honestly probably hundreds of ways of ways to say "please" you choose 欲しい—like that feels like the least "please" of any option, it's more like "I want you to (do) x"

jan Janpa Onjon ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin osi - from Japanese 'hoshii' 欲しい (to want, to wish)

the long-awa…

#

new nimisin kutasa and onekasima but they're the same as osi but different formality levels and connotations

#

toso sota molaema itatakita

#

or you could just not use any of these and just use te

finite chasm
#

people forgot the original kon (TL: meaning) of the nimi (TL: word)

timber pulsar
#

yeah

sinful hedge
#

nimi_sin P - used to imply Q

#

P la Q

#

P ala anu Q

night vault
#

(P en Q ala) ala [if subject]

brave tapir
#

mind your p's and q's

remote sun
icy phoenix
gleaming thunder
#

nimi_sin nuton — gravity
<- Sir Isaac Newton

#

nimi_sin nokija — telephone
<- Nokia

rugged mortar
night vault
#

P xanu Q

late fox
#

nimi_sin palaka -- force
etym. Thai ผลัก (plak); push

mi palaka, pakala!

#

sorry for quality (in advance)

night vault
#

nimi_sin xanu - XOR, exclusive OR, A or B but not both

#

typically pronounced /anu/ but may be pronounced /ksanu/ if you really need to get the point across

chrome flame
warm cedarBOT
chrome flame
#

/xanu/

night vault
gleaming thunder
#

es una broma a la catalana

#

o a la portuguesa

#

castellano es raro porque <x> no es x/S/

warm cedarBOT
gleaming thunder
#

pues… fue x/S/, pero x/S/ > /x/

warm cedarBOT
jolly kindle
#

nimi_sin katoleja - the busy beaver function, equal to the maximum amount of 1s on the binary tape after running all possible n-state turing machines which eventually halt
from latin "castorea" - beaver

night vault
#

nimi_sin pake - in order to, like tawa preposition but specifically for defining purpose/end goal/result
< Spanish pa' que < Spanish para que

gleaming thunder
#

I like the irony this has with pake being just pini

timber pulsar
#

mi moku e telo pake sijelo mi li pone

gleaming thunder
#

mi wile kama pona pake mama mi li pilinee pona

night vault
#

pake sepan, theres one toki pona song i sometimes hear on the tp radio that uses (the other) pake, and every single time i always hear it as pa' qué (note: yeah, with the ´)

timber pulsar
gleaming thunder
#

o kama lili e kalama pake /lyrical-reference

timber pulsar
night vault
#

the notes?

gleaming ravine
#

the notes li toki e nasin pi toki Epanjo

night vault
#

o pana

gleaming ravine
#

o lukin e /peek spanishconjugations

night vault
#

holy vergaciones

light canyon
night vault
#

nope, not zanu, i am forbidding it /prescriptivism

light canyon
#

oh it can also be /gzanu/

night vault
#

yeah gzanu is fine

gleaming thunder
#

nimi_sin apeja — bee
<= ES abeja “bee”

#

-# although aweja would be better tbh

timber pulsar
gilded loom
#

nimi_sin sowelen - soweli, taso len li lon poka ona
tan jan Suko

dull thorn
#

nimi_sin poki - toki pona

late fox
#

nimi_sin mote - moku telo

light canyon
#

nimi_sin unpa
[word which gets you on the starboard instantly]

gleaming thunder
#

the new skibidi

late fox
#

nimi_sin tutuwan - luka

pliant creek
#

nimi_sin nelunepa - nena and or lupa

midnight iris
fierce oyster
#

nimi_sin nelunpanlike
nena, lupa, unpa, pana, pali, ike, and any combination of those

raw granite
#

+lampan

light canyon
#

nimi_sin tokipona any word

safe thistle
#

nimi_sin bcdfghqrvxyz: anything written or spoken or signed or transmitted in a language other than toki pona

reef marsh
fierce oyster
#

nimi_sin [every single syllable possible except ones in toki pona]
full version of wuwojiti

fierce oyster
#

frfr

toxic jungle
#

sokwastoldapoybrantinfoiltiemidsowelqpaosnenxjglaoxjekgkaglasmekxjqlfkfjwn

finite chasm
#

that includes gvprckvni btw

#

and uh

#

that one emote in cdn

#

bushberry bush

steady drift
#

nimi_sin kukin : cooking. just to rhyme with lukin

trail cape
#

sina kukin li pona lukin?

timber pulsar
#

tenpo ni la mi kukin kepeken kon!

fierce oyster
#

nimi_sin pukin
booking, also just to rhyme with looking

chrome flame
#

nimi_sin winto : window, just to not rhyme with lukin

light canyon
#

nimi_sin sinto shinto, just to rhyme with winto

late fox
#

nimi_sin pinto printer, just to rhyme with sinto

chrome flame
#

nimi_sin linto ‡ the appearance of air which is to be released, just to rhyme with pinto

late fox
#

nimi_sin tinto tint, just to rhyme with linto

chrome flame
#

nimi_sin into into, just to rhyme with tinto

late fox
#

nimi_sin anto ante, just to rhyme with into

night vault
#

nimi_sin cambur - kili jelo palisa

timber pulsar
#

nimi_sin canberra - the capital of australia (sydney)

fierce oyster
#

nimi_sin cranberry - cranberry

minor valve
#

nimi_sin ranberry - raspberry, just to rhyme with cranberry

tame comet
#

nimi_sin pupu - to excrete toki pona: the Language of Good

steady drift
remote sun
#

nimi_sin se
chat

#

se o, mi kukin ala kukin

obtuse geyser
#

nimi_sin nasin old, from English Not and toki pona sin

mortal turret
night vault
#

ñ ):

gilded loom
toxic jungle
light canyon
# night vault ñ ):

also what about Cyrillic and arabic and Hebrew and Greek and Chinese and Japanese and Korean and Inuktitut and Cherokee

night vault
#

just use every IPA letter as well as their diacritical versions

light canyon
night vault
#

elaborate

light canyon
#

what about emoji
emoji are proto writing taso

light canyon
night vault
#

eh fuck it, use every unicode character

#

and ucsur

light canyon
night vault
#

and then every unicode character again, but combined with ́ , then again but with ̄ , and aga-

light canyon
#

I tried typing "don't forget" and autocorrect tried to change it to "don't furry"

night vault
#

for ejemplo, 鬱˞ should be in there

light canyon
night vault
#

rhotic depression

light canyon
gilded loom
#

nimi_sin suna - large. ALT. small
source: #1162756469771472988 message

reef marsh
#

nimi_sin linpakonpani - bus
(tan toki Inli "Limbus Company", a game which features a bus as the primary mode of transport for the main cast)

gleaming thunder
#

me when I see a bus “is this a limbus company reference?!”

woeful iris
#

nimi_sin Ajusapatawe - The feeling of being superior, elitism, believing you're holier than thou

from "I use arch btw"

#

Example sentence "ona li jo e mani mute la ona li ajusapatawe"

"They think they're superior to others just because they have a lot of money"

last harness
night vault
#

nimi_sin palanka - lever
from Spanish palanca - lever

late fox
#

mi palaka e palanka palaka. pakala.

#

perfect language

woeful iris
#

nimi_sin pasaka - belt
from Polish pasek - belt

late fox
#

nimi_sin palaka - planck
from English planck - a unit of measurement

safe thistle
#

nimi_sin paleka - plague
from English plague

mortal turret
#

nimi_sin puluka - to own five individual copies of lipu pu
from toki pona pu luka

#

it is a requirement that it isnt written in normal font

gleaming thunder
#

nimi_sin puli — to own three copies of pu
“After all these years, I finally have them all…”
<= pu + tuli

remote sun
#

nimi_sin palaka
spinach, guardian, protector, horsekeeper, bed

from gujarati પાલક (pālak)

#

પાલક actually just has 3 meanings

#

spinach from sanskrit पालक्या (pālakyā)

#

guardian, protector, horsekeeper from sanskrit पालक (pālaka)

#

and bed from sanskrit पर्यङ्क (paryaṅka)

#

paryaŋka has a much more common relex of પલંગ (palaṅg)

light canyon
#

nimi_sin minimotowe
from "Mini Motorways", a game about making motorways
motorway

sinful hedge
night vault
#

pronounced kepekeɲe

fresh wave
finite chasm
#

if it doesn't end in o is it really hispanic tbh...

#

actually i might be thinking of australian

timber pulsar
frank spruce
timber pulsar
night vault
#

you know what? nimisin amendment:
it's quépequeñir as a verb, quépequeña as a noun, and i don't need to tell you how it works as an adjective

fresh wave
#

toki pona grammatical gender update

wide radish
#

kilili

#

kilije

#

kilisi

quiet python
lofty needle
#

GPT could be ilasopika (ilo ante (Transformer) sona (Pretrained) pi kon ale (General))

chrome flame
#

ilo laso pika

#

makes sense

fresh wave
#

quépequainne
kepeken but french

sick forge
#

🚨 🛴 - An't
nimi_sin 🪢 - An scooter

light canyon
#

"li" is dropped after "mi"

light canyon
#

nimi_sin milese
from English "mileage", by means of calque from English "your mileage may vary"
result, expirience, situation

toxic jungle
#

nimi_sin inni - innit, ain't it, isnt it, or is it
from British English "innit"

dull thorn
#

nimi_sin wuwojitinni - wuwojiti but more complete

dull thorn
raw granite
#

ala

jolly kindle
#

nimi_sin wtuwjnmonmitti

lofty needle
#

and i don't want to make it multiple sentences

fierce oyster
#

it looks fine to me, without e there's no possibility of a direct object anyway

#

there are times where li dropping makes things unclear but i don't think this is one of them, i can't find another way to interpret it

quiet python
#

*tokiponaz

toki pona but proto-germanic

last harness
chrome flame
chrome flame
crimson rain
#

nimi_sin lipu - to interact with any sort of book

#

nimi_sin tawa - to

gleaming thunder
#

nimi_sin mipu — my interaction, experience, or knowledge of Toki Pona: The Language of Good
<- TOK mi pu “I am reading Toki Pona: The Language of Good” and merged by analogy with lipu as li pu

quiet python
chrome flame
# quiet python nice

Proto-Germanic tōkipōnaz
Proto-West-Germanic tōkipōn
Old English tōċipōn
Middle English toochipoon, touchipoon, toochipoone...
Modern English toochipoon/touchipoun

quiet python
night vault
#

do nouns end in z anu seme

chrome flame
finite chasm
#

like jackal

light canyon
#

possible loan from proto uralic *tahkihan ("pertaining to someone named lang from the far future")

#

possibly loaned into middle mongol as "takhikhan"

#

*tH2kipen- may have also been the source of proto-afro-asiatic *tohipon

#

there is also a proto Indo European mythological character known as *tH2kiponos

#

source of roman "Tekponius", the godx of all things pona

finite chasm
#

i feel like that wouldn't be the pie form if it's supposed to be the origin of the pgmc one

#

grimm's law and all that but maybe it's not despair

modest river
#

pilienisin - pini pali e nimi sin

last harness
chrome flame
# light canyon proto-indo-european \*tH2kiponos (literally "that which is pona") from \*tH2kipe...

It's actually *deh₃geybéh₂nos
based on the presence of two voiced consonants next to each other, the marginal phoneme *b, and unclear derivation, possibly a borrowing from Proto-Uralic *dokjipänä, which has been compared to Northern Yukaghir дукайоопэньээ, Proto-Chukotko-Kamchatkan *ðəcepənæ (from earlier *ðəcejəpənʁæ) and Proto-Yeniseian *dur-çaj-boŋɢejχ. Proto-Yeniseian may be the ultimate origin of the word, based on phonological developments not present in other language families. Further origin of the Proto-Yeniseian word unclear — likely a native word with unclear morphological structure and borrowing history, but has been compared to Old Chinese *[d]ˁrə kin-s [C.b]aŋʔ ɢ(r)ak (Baxter-Sagart reconstruction), though phonetic similarities are often considered to be coincidental; otherwise a native word, possibly also the origin of Jurchen hapax legomenon *dʒurkibaŋgï, has been compared to Proto-Athabaskan *dláˑrqeˑpυnq’əx̣uˑr under the Dené-Yeniseian hypothesis.

toxic jungle
#

nimi_sin amu - amu

fierce oyster
#

amu li lonsi

gleaming thunder
#

lon||si||

light canyon
spare starBOT
#

nimi_sin akukonesesi | 2024 (post-ku)
power tool combo kit
Finnish akkukonesetti "power tool combo kit"

gleaming thunder
#

"a akukonesesi mi li pakala! sina sona ala sona e tomo esun pona tawa akukonesesi sin?"

spare starBOT
#

"mi sona ala...poka o! sina akukonesesi lon tenpo mute. sina esun e akukonesesi sina lon seme? kolisin li wile akukonesesi e tomo ona la ona li wile e akukonesesi sin."

gleaming thunder
#

"mama mi li jo sin e akukonesesi la ona li pana e akukonesesi majuna ona tawa mi"

gilded loom
#

ak||ukones||esi

woeful iris
#

nimi_sin a - to own something, to have property

From Lushootseed ʔa

lusty steeple
#

nimi_sin toki ike - Fr*nch

lipu ni li toki kepeken toki ike
(this book is written in fr*nch)

chrome flame
gleaming ravine
#

no that’s mini

lusty steeple
finite chasm
#

ithquille

spare starBOT
#

"aa, pakala. mi o alasa e ni tan jan ante akukonesesi: ona li esun e akukonesesi ona lon seme..."

kolisin ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) "mama mi li jo sin e akukonesesi la ona li pana e akukonesesi majuna ona tawa mi"

light canyon
#

nimi_sin the WOKE left
a group of people who are reported by several "independent" conservative sources to be unable to meme

gleaming thunder
#

tewokele

late fox
#

nimi_sin kulumu -- tenpo pi kulupu mu
Toki Pona "kulupu" + Toki Pona "mu"

reef marsh
#

nimi_sin welasulipawe - to be unable to understand a joke
tan toki Inli "relax liberals[, it's just dark humor]"

late fox
steady drift
#

nimi_sin pumo - fumo plush

modest river
#

tried to search "meli pi telo nasa" but accidentally typed "semi"

spare starBOT
#

a a a

#

🚚 pi telo nasa

sick ocean
#

semiconductor pi telo nasa

bleak siren
#

nimi_sin owawa
(n) gym bro, specifically one that tries to make small talk to you while youre minding your own business

#

comically, its sitelen pona is similar to that of toki, but the top line is barely bigger than the others

#

jan is implied from context

#

as a post-verb it just means alpha male flirting

gleaming ravine
#

o wawa o wawa
tawa anpa lon lupa
/musi kalama pi jan Usawi

light canyon
#

nimi_sin kijetesantakalu
what if we made a really long word, for laughs
and it has some random meaning like "procynoid" or something I'm not a biologist
and then it could be like a cultural thing too

raven python
#

nimi_sin lipusona
a fursona, but for books (commonly seen in ten words of wisdom)

bleak siren
#

nimi_sin temu
shortening of esun pi ala pona

#

mi tawa e temu. la mi pilin ike

toxic jungle
#

nimi_sin tesuka - question marker loaned from japanese desuka

#

nimi_sin liseme - question marker calqued from japanese desu(~li) ka(~seme)

spare starBOT
#

help desu is not li

#

nor is ka really that seme

fierce oyster
spare starBOT
#

a a

quiet python
#

nimi_sin kijetesantaland - kijetesantakaland republic (toki pona country)

spare starBOT
#

sigh not again

fierce oyster
#

sigh li tan seme
sona mi la ona li musi taso

spare starBOT
#

tenpo mute la jan li toki e ni: "ma pona pi toki pona o lon a" "mani pi toki pona o lon a". ijo sama ni. jan Kuku li ni lon tenpo pini li sona ala e ike ona. ken la ona li awen wile e ma ni. mi sona ala

#

ken a la toki sina li lon. ken a la ni li musi taso. pakala mi

fierce oyster
#

a sona

toxic jungle
jolly bramble
#

maybe

finite chasm
quiet python
# spare star tenpo mute la jan li toki e ni: "ma pona pi toki pona o lon a" "mani pi toki pon...

taso tenpo lon la ni li joke. mi musi taso. tenpo lon la mi sona e ni: ma pi toki pona li ike.

||btw i don’t really like the fact that you just told people abt something i said in the past, and in another (smaller) server.

and for kijetesantakalu’s sake the “toki pona cryptocurrency” was a joke since the beginning, i never intended to actually create one.

otherwise i understand why you would have sighed if the kijetesantakaland idea was serious||

finite chasm
#

you know what's most often found in the end of a toki pona sentence? probably a

#

thus nimi_sin aseme

#

kijetesantakaland sounds like one of those theme parks that simulate a country

quiet python
# fierce oyster sigh li tan seme sona mi la ona li musi taso

sona sina li lon
this is form an inside joke made with a friend about a fictional country named “sutopatikuland”: we had created a whole culture around it like the “sutopatikudwich”: the country’s national sandwich filled with onion, carrot and cucumber pickles

jolly bramble
quiet python
gleaming thunder
#

reposting this by bumping it

timber pulsar
#

nimi_sin ono - obstruction, blockade, inconvenience

from english “oh no”

gleaming thunder
#

not to be confused with onono

timber pulsar
#

right

gleaming thunder
timber pulsar
#

yea

#

i think the etymology is better though lol

spare starBOT
#

I see! I'm sorry for overreacting

jan Kuku ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) yeah that’s true i had the project of creating on toki pona micronation and had talked abt it in kul…

#

no pake sounds so good though

jan Pulepo ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) i think the etymology is better though lol

midnight iris
timber pulsar
#

that’s just my opinion though

spare starBOT
#

yes!

yahn keekeelee [oh moo eh mee] ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) HOLY SHIT MAFUYU REAL

#

or at least an introject

#

we did not know it was from English! it just sounds like its meaning

jan Pulepo ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) mi la if you’re going to do english it had better be funny, or there’s plausible deniability with co…

timber pulsar
#

a sona

chrome ice
#

nimi_sin monsukalan
singing monster
from monsuta kalama

mortal turret
#

nimi_sin Ru - to interact with a non-existant toki pona book relating to pirates | ALT to pirate or use a pirated copy of something

chrome ice
#

nimi_sin tenilopeki
Emergency
From tenpo ike la o pakala e kiwen (In case of emergency, break glass)

gleaming thunder
#

tenilopeki

chrome ice
#

That sounds a lot better

timber pulsar
#

tiki

knotty pier
gilded loom
#

nimi_sin wuwojiti - illegal, apparently

mortal turret
#

nimi_sin ru - to be completely different

dull thorn
#

nimi_sin wu - to interact with an illegal toki pona book

chrome flame
#

nimi_sin Pu — to interact with a book teaching you toki pona, but it’s all about cars

spare starBOT
#

lon

Phototropism ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) ru li wuwojiti li ike mute tawa jan mama mute. (piracy is illegal and very bad for many creators of …

woeful iris
#

nimi_sin si - formal equivalent of sina

  • Scottish Gaelic "sibh"
spare starBOT
#

toki ma (now Kokanu) once had mi / si / on / mina / sina / ona

#

(in addition, Finnish has minä and sinä, with colloquial forms mä and sä)

woeful iris
spare starBOT
#

I'm not sure if they did or not!

#

I would think they did though, given that they replaced all the other toki pona-etymology words

quiet python
#

nimi_sin jujowisi - to respect toki pona’s phonotactics

“nimi ona li jujowisi”
their name respects toki pona’s phonotactics (they didn’t wuwojiti while tokiponising their name)

woeful iris
#

mi first person, tu second person, ja third person

gilded loom
#

ja should be first person smh

woeful iris
#

Apparently comes from Hawaiian

spare starBOT
#

sona pona!

jan Ale - 👤🔣♾▶🛒🔣 ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) Yeah it seems to just be mi/tu/ja now

#

Polish reference

mije Kanoli ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) ja should be first person smh

woeful iris
spare starBOT
#

yes but Polish is the one I've studied

woeful iris
gilded loom
fresh wave
#

pungo

spare starBOT
#

what's fajnie

jan Ale - 👤🔣♾▶🛒🔣 ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) fajnie

#

we have not studied Polish in a very long time

woeful iris
stoic tiger
#

nimi_sin amisaj - emordnilap

fresh wave
#

nah that fits better as an esperanto word

#

amiso - emordnilap

#

amisa - emordnilapic

#

amisaj - emordnilapic (plural)

bleak siren
#

nimi_sin miku - shortening of laso pi meli musi no way

gleaming ravine
#

Does it refer to the blue in her hair anu seme

bleak siren
#

ya…

#

nothing else matters tbh

fierce oyster
#

nimi_sin mikumisinaona - blue hair pronouns

light canyon
#

nimi_sin e [content word relating to things that are acted upon]

chrome flame
#

nimi_sin nimi_sin [content word related to things that are coined in the ma pona discord server]

gleaming thunder
#

pronounced like a klaxon

light canyon
woeful iris
fierce oyster
#

tbh i don't think most people know the word klaxon, so i prefer to call it the awooga horn

chrome flame
#

nimi_sin o - water (from French eau)

quiet python
light canyon
gleaming thunder
#

yeah

#

that's why i used it

#

my antiquated knowledge strikes again

night vault
#

people dont know klaxon horns?
damn

woeful iris
#

nimi_sin - alternative form of misikeke

fierce oyster
#

(i mean now i do but i didn't before lele)

remote sun
#

anu seme is perfect for vsauce

woeful iris
#

nimi_sin taki - spicy

quiet python
night vault
#

takis?

#

are they spicy? ive never had them

light canyon
woeful iris
finite chasm
#

nimi_sin taki rubber

raven python
#

nimi_sin lilisesinku: to waste food

from "li li jie xin ku", the last 5 words of this poem

鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦
(basically, farming is really hard, so dont waste your rice because a lot of effort went into each grain)

because i always cite the last line when people waste their food and i can never remember the other 3 lines but FOR SOME REASON the last line is etched into my brain

gleaming ravine
#

tenpo mute la jan li toki e kulupu pini taso la sina sona e ni taso anu seme :p

quiet python
dull thorn
#

taki - sticky

night vault
#

taki- tacky

dull thorn
#

tala - rickroll

light canyon
#

jamelrodeknaaleemgqbrilngmrshday - alphabet, international, phonetic, phonetics, phonemic, phonemics, writing system, beer, ale, alcohol, association, organization, IPA

charred ridge
remote sun
#

tasi - to improve a tokiponization, even if it ruins the joke | ALT to make a nimisin with no obvious connection to its etymon

night vault
#

tasi - Taichi Suzuki from Yakuza 5 | ALT: Kazuma Kiryu from the Like a Dragon series (formerly known as the Yakuza series)
< English taxi 🚕

quiet python
#

nimi_sin elemenopi
to say things in a smooth manner, to speak fluently.

ona li elemenopi e toki suwi ni: they read this poem very well.

origin: LMNOP (the part of the alphabet that we say very smoothly and quickly)

remote sun
#

fluent words

quiet python
dull thorn
#

nimi_sin juna - decay, ferment < majuna

suwi juna - alcohol
suwi juna juna - vinegar
telo soweli juna - cheese

woeful iris
finite chasm
#

nimi_sin kuwa
interjection grah

woeful iris
mortal turret
#

nimi_sin jelipasojunotepe - to loop back to the begining

spare starBOT
#

nimi_sin juna
young

KMnO4 ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin juna - decay, ferment < majuna

suwi juna - alcohol
suwi juna juna - …

#

(definitely been done before)

uneven plaza
finite chasm
obtuse geyser
#

Have we forgotten what þey took from us? You cannot starboard a bad nimisin message. owe 😔

gleaming thunder
#

do we star to get something on the starboard or do we star because we truly enjoy a post

#

I am of the latter inclination

toxic jungle
#

nimi_sin poke - 4k (sarcastically), low quality image, video, or media in general

teal thistle
#

nimi_sin sentuwipinsiwatu
124
Origin: Portuguese - Cento E Vinte Quatro

remote sun
#

wow

#

our curse has been lifted

bleak siren
#

I’m melting…

#

the curse got passed onto me

#

now I shall never be in the starboard..

teal thistle
#

nimi_sin anpatukan - goon, edge, mew, mog

night vault
#

that is a... wide range of meanings
what's the etymology

finite chasm
fierce oyster
#

/hopefullyhyperbole

finite chasm
#

also it was actually shorter after reading that lol

#

shortly

#

like on the space next to the trackpad

fierce oyster
#

ah dang

finite chasm
#

this is my 4th yutu this year

#

that's a record

vocal raptorBOT
#
jJuso
Messages Starred

89

Stars Received

322

Stars Given

912

Top Starred Posts

🥇: 1207275185875714068 (16 stars)
🥈: 1205512496639643678 (14 stars)
🥉: 1058576190987833446 (14 stars)

Idols

🥇: @dusky coral (32 stars)
🥈: @tame loom (25 stars)
🥉: @granite kettle (23 stars)

Beta Orbiters

🥇: @vague knot (24 stars)
🥈: @sinful hedge (20 stars)
🥉: @remote sun (16 stars)

remote sun
#

@finite chasm i am one of your beta orbiters

#

who is your second idol?

#

to me they are just a string of numbers

bleak siren
finite chasm
fierce oyster
#

nimi_sin japan
to fail the what-do-you-call-japan test

remote sun
#

wait i just unlocked seeing suwi salinsen??

#

why??

#

??????

#

oh i reached level 32 toki pona, and unlocked suwi Salinsen and lipamanka

#

clearly

gleaming thunder
#

nimi_sin japan — yapping

finite chasm
raw granite
#

ike!

finite chasm
raw granite
#

mi sona

finite chasm
#

what even is jama

gleaming thunder
#

suid

#

oh i thought that was a typo for squid

#

that would be funny

#

a word for pigs and squids

obtuse geyser
#

inner peace

#

back to þe good ol' days

finite chasm
#

now we just have to control ourselves and not star any nimi seen

#

just in case

woeful iris
#

nimi_sin esa - To be strange, but in a different way

Example: "mi nasa. taso, sina esa." (I'm weird, but you're weird in a different way)

woeful iris
light canyon
#

nimi_sin palijante
from TP "pali ante"
to be built different

mi palijante taso
"I'm just built different"

rapid cipher
#

toki

#

mi no no toki inli

#

sorry

#

i dont speak tp ):

gilded loom
#

nimi_sin nokija - to use the wrong emoji while creating a nimisin

light canyon
#

Nokia is a finnish word iirc

gilded loom
#

nimi_sin japonka - friend, from toki pona “jan po(n/k)a”. ALT. a japanese woman, from polish “japonka” meaning “japanese woman”

quiet python
#

i think

gleaming thunder
#

nokija is telephone type independent

teal thistle
#

nimi_sin kakaloto - a number over 9000

night vault
#

ALT: a number over 8000, depending on which dub you're using

teal thistle
night vault
#

there are multiple english dubs, some with 9000, some with 8000

teal thistle
#

In japanese it's over 8000 too?

night vault
#

8000 is the more faithful translation iirc, dragonball z kai english dub did 8000

gleaming thunder
#

the alternate reality where it was universally dubbed as 8000

light canyon
#

over 10,000!!!!

night vault
#

1006

teal thistle
#

nimi_sin mukunwakosipijosunita - the game of "green light red light" from squid game.

Origin:
Mugunghwa Kkoci Pieott Seumnida
( 무궁화 꽃이 피었 습니다 )

timber pulsar
#

nimi_sin sunokule - the game of "green light red light" but not from squid game

woeful iris
#

nimi_sin ketewe - To keyboard smash, a keyboard smash (alternative meaning: A keyboard)

  • tan QWERTY
night vault
#

nimi_sin kasusetekelewetekeninumiko -
to qwertyuiop in a nasa way
< qazwsxedcrfvtgnyhnujmikolp

teal thistle
#

nimi_sin keso - cheese
Origin: Queso (Spanish)

chrome flame
#

nimi_sin tuwensituwensi — 2021 ALT 2022 ALT 2023 ALT 2024 ALT 2025

remote sun
teal thistle
#

o jo e tuwensituwensipa pona

rapid cipher
#

nimi_sin nokija
ETYMOLOGY 1
from chechen "Нохчийчоь"
chechnya

mi jan pi ma Nokija
"i am chechen"

ETYMOLOGY 2
from english "nokia"
dumbphone

nokija li pakala ala
"nokia's not broken"

fixed?

remote sun
woeful iris
rapid cipher
#

i was half-asleep in toki pona about 2 weeks ago

woeful iris
rapid cipher
#

and edited it

woeful iris
spare starBOT
#

hi

rapid cipher
#

:soweli:

timber pulsar
#

nimi_sin panta - complement, complementary, compliment, complimentary

from toki pona: pona, pana, ante

complimentary wine and cheese complements (compliments are complementary) - panta pi moku panta (panta li panta a)

trail cape
#

nimi_sin pantalon - pants ALT truly equal, truly complimentary
Tagalog - pantalon

light canyon
#

nimi_sin sisi
from English "cis" or English "skirt"
the masculine urge to wear feminine clothes, ALT; to be still cis

example: mi sisi, mi sisi
I want to wear a skirt, still cis tho

gleaming thunder
#

sissy

light canyon
fierce oyster
#

nimi_sin si
from english "cis" or english "she"
the masculine urge to be referred to with feminine pronouns, alternatively, to still be cis
"mi si, taso mi si": "i want to be called she, still cis tho"

gleaming ravine
#

nimi mi li "si ke Kapo" tan ni

chrome flame
#

nimi_sin kijete — cat

keen dirge
#

nimi_sin pitole - broad exclamation - fuck, oh my god, go away, i dont care
from Polish “ja pierdolę” - fuck

teal thistle
#

nimi_sin kijete - Spiral
nimi_sin (s)anta - Tail
nimi_sin kalu - Bear

fierce oyster
#

nimi_sin tenpo santa
the end of the year

timber pulsar
#

nimi_sin tonko - to sound hollow

onomatopoeic origin

dull thorn
#

nimi_sin sisi - non trans unsaturated fats

teal thistle
#

nimi_sin sipiti - brainrot content
Origin: Skibidi

night vault
#

kipisi

teal thistle
#

sutopatikuna

remote sun
teal thistle
#

nimi_sin kenkawu - Kangaroo
Origin: Kangaroo

teal thistle
#

nimi_sin jipi - Yipee
Origin: Yipee

gleaming thunder
#

nimi_sin women — coffee
<- ENG women ☕

remote sun
gleaming thunder
#

me when there's no piing allowed in toki pona 😔

gleaming thunder
#

precisely

remote sun
#

nimi_sin women - we
tan toki Putonwa wo men (i can't find the 3rd tone on my keyboard)

gleaming thunder
#

wǒ men

remote sun
#

thanks

brave tapir
#

nimi_sin k - changes the tense from past imperfect to future perfect

light canyon
#

nimi_sin cis
from Toki Pona "sisi"
relating to someone who's gender identity matches their biological sex

viral night
#

nimi_sin pon
from ENG phonk
phonk, mango

mortal turret
viral night
#

BOIII WHAT YOU SAY ABOUT TOKI PONA

gleaming thunder
#

nimi_sin punto — point (all meanings of English point)
<- ESP punto "point"

rapid cipher
#

i wanna see how toki pona turns into with these nimi sin added

#

lets start with "the quick brown fox jumps over the lazy dog".

rapid cipher
chrome flame
#

nimi_sin ali — additional, supplementary, copying something existing (from #toki-ali)

timber pulsar
#

ale~namako merger when

late fox
#

nimi_sin epi - wanting to sleep, from english "sleepy" (sometimes abbreviated to "eepy")

trail cape
#

nimi_sin epipen - Epinephrine autoinjector
English - EpiPen

woeful iris
#

nimi_sin metantetamin - methamphetamine

viral night
#

nimi_sin lotepa
from ENG low taper (fade)
massive, popular

unkempt yacht
#

nimi_sin everyone - knows it, you've got, ulterior motives

#

and yes, it's pronounced like /e.ve.ry.o.ne/

fierce oyster
#

nobody know how to pronounce the y

unkempt yacht
#

in yupekosi, that is

#

but in everyone it's /y/

#

like ü

#

this is how you pronounce it (I used something called SynthV Studio Pro to make this .wav, but this is super expensive, it cost me 700 zł)

#

zł is Polish zloty

#

SynthV is a singing synthesizer but for the "e.ve.ry.o.ne" recording I bent the notes in a way that imitates speech

#

**everyone **- knows it, you've got, ulterior motives

#

so the line "everyone knows it, you've got ulterior motives" would be "jan ale li everyone, everyone e everyone"

#

(everyone is pronounced /e.ve.ry.o.ne/)

gleaming thunder
#

everüjone

unkempt yacht
#

it's like everüone

#

without j

#

(yes, I'm aware the 2 vowels next to each other technically breaks Toki Pona phonotactics, but the word already has a **v **and r which aren't toki pona letters, so... who cares)

gleaming thunder
#

the transition from y to o will bring about a ɥ

#

but then again it’s a synth so it doesn’t have to abide to the inadequacies of human mouths

remote sun
teal thistle
#

nimi_sin kakawete - peanut
Origin: Spanish - Cacahuete

night vault
#

nimi_sin mani - peanut
Origin: Spanish - maní

rapid pond
finite chasm
heavy basin
#

nimi_sin lunpa

#

(lonsi unpa)

timber pulsar
#

nimi_sin tawala - stationary, (a piece of) stationery

from tawa + ala

i thought pencils couldn’t move - tawala li tawala anu seme?

raw granite
#

awen

timber pulsar
#

lon

rapid cipher
#

2-in-1!

WORD 1
nimi_sin kulema
from tp "kule ma" - nature color
meaning: green

WORD 2
nimi_sin kolisewi
from russian "коричневый" - broune
meaning: brown

unique cloud
#

kule pupu

rapid cipher
#

KOLISEWI

rapid pond
#

nosijola - nut

from italian nocciola

light canyon
#

nimi_sin kolupo
from Russian голубой (goluboy) - light blue
light blue
nimi_sin sini
from Russian синий (siniy) - dark blue
dark blue
using this nasin, "laso" now means exclusively green

rapid cipher
#

❤️ loje
🧡 nalanja
💛 jelo
💚 laso
🩵 kolupoja
💙 sini
💜 wijolete
🩷 waloje

#

WE HAVE COMPLETED THE RAINBOW

#

NOW SOWELI GO BRRR

light canyon
light canyon
#

kolupo sounds like an HAI typo of "kulupu" 😭

rapid cipher
#

🤍 walo
🖤 pimeja
🩶 kiwen

chrome flame
#

nimi_sin wijoleti - variant form of wuwojiti

rapid cipher
#

nimi_sin KOLORIS nimi_sin

#

🤍 walo
🖤 pimeja
🩶 kiwen

#

❤️ loje
🧡 nalanja
💛 jelo
💚 laso
🩵 kolupoja
💙 sini
💜 wijolete
🩷 waloje

#

🤎 kolisewi

quiet python
gleaming thunder
#

this is the case for a lot of romance languages

light canyon
#

romance languages? like love! ooohhh are they romantic /j

gleaming thunder
#

it comes from a character from an Italian play called Pantalone

#

and his pants are particularly particular

quiet python
gleaming thunder
#

so thus it inspired a word for pants

light canyon
quiet python
gleaming thunder
#

nope!

#

indeed!

light canyon
#

we have English pant tho

#

where does that come from

gleaming thunder
#

french pantalon

#

english has the longer more original pantaloons

#

which shortened to pants over time

light canyon
#

wow

gleaming thunder
#

indeed

#

colloquially likening things to particular styles that some character or person uses is by no means a modern invention

gleaming thunder
timber pulsar
#

peta is very obscure though

feral domeBOT
#
peta
usage

sandbox (no book)

definition

green, greenish; verdant, alive; ecofriendly

see also

laso

timber pulsar
#

but tbh what hasn’t been nimisined already, you’re free to make your own nimisin for colors
that’s what this channel is for

dull thorn
# rapid cipher 🤎 kolisewi

🤍 kule suno
🖤 kule pi suno ala
🩶 kule kiwen
❤️ kule uta
🧡 kule uta en kule pi kasi moli
💛 kule pi kasi moli
💚 kule kasi
🩵 kule sewi
💙 kule pi telo suli
💜 kule uta en kule pi telo suli
🩷 kule uta pi suno suli
🤎 kule ma

gleaming thunder
#

kule pi ijo pi uta

#

(reference)

gilded loom
#

kule ijo kasi
(reference)

raw granite
woeful iris
#

nimi_sin stsii - to introduce a word with incompatible phonotactics into toki pona

from Esperanto scii, "to know"

light canyon
woeful iris
jolly kindle
#

nimi_sin stsipijo - general crab, one who likes to generalise, or just generally a statistically average person idk

from Scipio, roman military leader. and i kept thinking this was a name of a horse (maybe it is actually true)

night vault
#

aint that that gold robot from star war

keen dirge
#

nimi_sin ipi sleepy
from English eepy

mortal turret
#

nimi_sin ipi - to make something up (specially lyrics) | ALT dead meme
from english "turi ip ip"

gleaming thunder
#

nimi_sin wenometajenasama - mondegreen
<- ENG wenomechainasama “When I met you in the summer”

fierce oyster
#

gggggggyes

teal thistle
#

nimi_sin nwa - gangsta rap
Origin: N.W.A

rapid pond
#

nimi_sin telijo - american band tally hall and all related projects like miracle musical, joe hawley joe hawley and the rest of joe hawleys music, not a tranpoline and the rest of rob cantors music, sketches 3d, cojum dip, and T.H.I.S. (tally halls internet show)

origin - Tally Hall

rapid cipher
rapid cipher
#

nimi_sin weteba - vertebrate
<- from english "vertebrate"

fresh wave
#

nimi_sinan - a shift / disruption in the timeline
from english ean, the 27th letter of the alphabet following a disruption in the timeline that caused it to be added due to the domino effect.

#

sitelen pona:

mortal turret
near flame
#

nimi_sin ma pona pi toki pona - to have stars disabled in #1181641057985908797 but not in #1187029495203504168

rapid cipher
#

well...

#

ean can represent the same sound as ayn makes.

woeful iris
#

nimi_sin kokanu - marker to show that you are now speaking kokanu instead of tp

keen dirge
#

nimi_sin tupontu - something that has been expected for a long time but has not arrived, commonly resulting in loss of hope or jokes about the amount of time passed
from English 2.2, a Geometry Dash update that took four and a half goddamn years to release

keen dirge
#

POWE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

remote sun
#

what

#

they are re-disabled

#

whaaa

remote sun
gleaming thunder
#

it was a mistake

light canyon
#

ie. "I am r[ean]ding the book" for "I am reading the book"

fierce oyster
#

this thread was so good they didn't want it flooding the starboard frfr

mortal turret
#

i assume that means /iːn/ unless its specifically ⟨ean⟩

remote sun
mortal turret
#

nimi_sin utala - laughter
from "uta-ala" in nasin nanpa font

feral domeBOT
light canyon
#

very real

rapid cipher
#

i really think ean/ein is ayn. because it really feels like it

gilded loom
#

nimi_sin kanapa - couch
<- Polish "kanapa" - couch

woeful iris
spring pivot
#

nimi_sin apakasa - to sort alphabetically
<- Filipino "abakada" - the old alphabet sorting thing

woeful iris
#

nimi_sin apokolipu - dystopian novel, apocalypse story

  • from English apocalypse and toki pona apoko (skull) + lipu (page)
woeful iris
spring pivot
#

But, i like sa for da. Its a softer ta you know?

light canyon
#

nimi_sin samamijala
to take part in the famous class action law suit United States vs. Kendrick vs. Drake

chrome flame
#

nimi_sin sokolinlunpa - soko-linluwi merger, linluwi-olin merger, olin-unpa merger

woeful iris
#

nimi_sin sikepalisa - Discord

From name "Discord" -> "disk rod"

rapid pond
quiet python
#

nimi_sin kawame makijato
'Starbucks'
origin: "caramel macchiato"
example sentence: "jan mute li wile ala pana e mani tawa kawame makijato"

finite chasm
finite chasm
#

linjani

#

linjani

gilded loom
#

li nja ni

#

soweli li nja ni:
"mu :3"

jolly kindle
#

nimi_sin utala - Discord
from English "discord", literally

finite chasm
#

nimi_sin akesoweli - Discord
like uh. Discord from mlp (draconequus)

night vault
#

nimi_sin lipu - Discord
from English "Discord", the app

remote sun
#

(i have suggested that before)

mortal turret
#

nimi_sin tuwo - to troll | ALT to be one who knows

woeful iris
keen dirge
#

nimi_sin ponpa - this fucks

bleak siren
#

nimi_sin **Sauerkraut ** - the meaning of life, the universe, and everything (according to ma pona pi musi lape)
from Dreams

#

(Cognate of [inta](#toki-ale message))

night vault
#

ma Sauerkraut = Albuquerque
(not because they have it there, but because it was very prominent in the song Albuquerque by Weird Al)

spring pivot
#

Way back when I was just a little bitty boy

modest river
#

nimi_sin **anpatu **- billion
from ithkuil avnaţr

woeful iris
night vault
#

oh god short vs long scale

#

just give the scientific notation smh my head

gleaming thunder
#

Albuquerque would be something else

mortal turret
#

nimi_sin amajikopalawepewetesanisawesawininkanteweselajolupiwantetawewajosowawewetesanewantelepepetejukelelewotelonkaneniwanontesiwikalisejupapowanikowakawakatutuje - normally meaningless on its own but means "albuquerque" when after ma

timber pulsar
#

nimi_sin akesala - first part (usually of a larger whole), the part that people know/smugly recite before they admit that they're not that familiar with it

from a + akesi + ala, the first three words when pu words are sorted alphabetically

light canyon
#

nimi_sin gvprtskvnj
to peel one's own kind
(note: since vowels were not written down by the ancient tokiponers, we approximate this words pronounciation as "gevpertesekavni")

mortal turret
#

nimi_sin kipupopupukasanawisantenuponepinkekanaka - bacteria
from kay(f)bob(t) kis(p)vug(b)bob(f)pus(b)fup(p)gav(p)san(t)ap(t)vlir(t)sang(b)des(p)nu(t)vom(b)e(f)vlim(p)kay(f)ga(f)sna(f)ga(f)

jolly kindle
#

nimi_sin likesike - rickroll, or alternatively, lickroll

TOK (jan/kalama) Like - Rick/the Lick, sike - a round object, or behaving as one

gleaming ravine
#

aaaaa musi kalama li awen
musi a

late fox
#

nimi_sin - the lack of meaning in a sentence, may be used to mean satirical or rhetorical statements/questions
from akward silence

#

note: the length is dependent on how akward it is

remote sun
#

good to know it's work or school the next day, tp semantic spaces are meant to be large after all

#

tp and kay(f)dan(f)san(t)ap(t)vlir(t)sang(b).... bop(t)veg... both are languagues with very large semantic spaces for words, but in 2 very different ways

gleaming ravine
#

lon

timber pulsar
#

yes i'm also glad that for poku and nipa it can be any type of puzzle

#

so "piece" doesn't have to necessarily be a physical piece

gleaming thunder
#

lumi also doesn’t say what kind of squid! or the color of hair for manta

timber pulsar
#

exactly

gleaming thunder
#

these jokes are very funny

#

ooh I should add the blorpy one

light canyon
#

nimi_sin jemese
an intense feeling of envy after discovering one of your friends is a member of the secret class of potato overlords ruling us all followed by a feeling of dread at the fact that you will never achieve your dreams of potatohood

gleaming thunder
#

lopi — the action of grabbing your very first slice of pizza of the day and your favorite topping tumbles off and falls onto the floor right as you’re taking a bite

#

lopi can also be used to describe the topping that fell off onto the floor

light canyon
#

where the hell do you get these ideas

gleaming thunder
#

david j. peterson

light canyon
#

I need more context

gleaming thunder
#

he’s particularly good at making oddly specific joke words

light canyon
#

could you send a clip of say, lopi?

gleaming thunder
#

?

light canyon
#

do you come up with the words from things he did or things he said

gleaming thunder
# light canyon I need more context

the lexical evolution section of the evolution chapter of The Art of Language Invention by David J. Peterson brings up like 6 fictional words that are overly specific for the sake of talking about naturalistic semantics

light canyon
#

I thought you were talking about someone else
my brain is tired

timber pulsar
light canyon
#

nimi_sin y
(relating to) the god of Y-ism, the religion which diefies the letter Y specifically in Toki Pona
example:
Y LI SEWI. ALE LI LON ANPA Y.
Y IS OUR GOOD. WE ARE ALL BELOW Y!

timber pulsar
light canyon
#

nimi_sin jamute
calque of English "Mormon"
relating to relatively small religions and cults branching from Judaism or Christianity, especially those formed in the US in the past 300 years

ebon mantle
#

nimi_sin akesala - to recite pu (without ku words) in their entirety and also alphabetically

from a + akesi + ala, the first three words in pu, when sorted alphabetically

ebon mantle
#

nimi_sin akesalasaleli - to recite pu (with ku words) in their entirety and also alphabetically

from a + akesi + ala + alasa + ale + ali, the first six words in ku, when sorted alphabetically

night vault
#

nimi_sin akesi - a cool word (:

ebon mantle
#

nimi_sin kesi - cool word (:

timber pulsar
#

nimi_sin alijepin - to recite the linku list of words without the core words alphabetically

from ali + apeja + epiku + isipin, the first four words in linku without the core words

timber pulsar
#

gone

ebon mantle
#

reduced to ijo kipisi

timber pulsar
#

i also moved the e in apeja to after the j

#

to make room for ali and not ale

light canyon
#

nimi_sin tanpa
to form Greater America, because who needs free healthcare when you have Liberty Freedom Justice and Trump, to express intent in annexing an ally

ebon mantle
#

nimi_sin sike - interjection used to troll someone

from toki pona sike, used to refer to circular objects

night vault
timber pulsar
#

aken

#

(nimi_sin)

timber pulsar
night vault
#

nimi_sin tanpa - some city in some southeastern state of the USA

gleaming thunder
#

ewate — the action of forgetting the details of a desire during your free time that you had daydreamed earlier in the day when you were busy at work or school and couldn’t accomplish said desire then

ebon mantle
#

nimi_sin akesilsnptujwomARPy - to recite the linku words alphabetically, but when you don't want to repeat anything

#

oh wait

timber pulsar
#

nimi_sin tanpa - to meddle with, to disrupt, to imbalance

from english tamper

ebon mantle
#

there's P and R

timber pulsar
#

there is also Puerto and Rico

light canyon
#

🚨 : to make a big blunder pokalah

#

(note: pronounced /pou'ka.læx/)

ebon mantle
#

there

timber pulsar
#

not until jami?

night vault
#

nimi_sin inpa - odd number, really, ANYTHING that isn't an even number. i is inpa. π is inpa. you (presumably) are inpa
< Spanish impar

#

tu li inpa ala

night vault
#

well then sina inpa ala

light canyon
night vault
#

what

light canyon
#

"I'm even a number"

night vault
#

well are you an even number

timber pulsar
night vault
#

are you an integer divisible by 2

gleaming thunder
#

if you had a modulus operation performed on you with 2 as the divisor, would you return 0?

light canyon
#

two type of people, the mathematician and the programmer

light canyon
gleaming thunder
#

so true

night vault
#

if you were the input here, would you get "par"?

import java.util.Scanner;
public class Main {
  public static void main(String[] args){
    Scanner scn = new Scanner(System.in);
    System.out.print("Dame un numero, cabrón: ");
    int inp = scn.nextInt();
    if (inp%2 == 0) System.out.println("par");
    else System.out.println("impar");
  }
}

if not (e.g. you got impar or an error), sina inpa

gleaming thunder
#

gimme a number, superhero /j

#

ohh par y impar son palabras españolas

#

hoy aprendí

night vault
#

flecicitanioes

gleaming thunder
#

vergación

timber pulsar
night vault
#

la java.lang.pisowe li inpa

timber pulsar
light canyon
night vault
#

java

#

not javascript

timber pulsar
#

it is written in the coffee language

light canyon
night vault
#

i dont know the coffee lore, is java a type of coffee

timber pulsar
#

i think it's [sic]

light canyon
#

I am really tired I should not be thinking to hard about anything

timber pulsar
#

ona li moli tan telo wawa ala

gleaming thunder
night vault
#

e.g. you got impar or an error

gleaming thunder
#

% between types “mpptp.Pisowe” and “int” is undefined

light canyon
#

kisa Pisowe's API is written in JavaScript tho

gleaming thunder
#

actually I don’t think you can use operations like that on non-primitives?

#

we have to invest in a less sexy instance method called like add or something

#

python is cool you can defined built in operators’ behavior between types in a class

#

e.g. in this case it would call for the user to define a __mod__ function for the Pisowe class which works with the built in %

night vault
#

Kilo.getGender() returns true

light canyon
#

I usually use camel case in python and my friend thinks it's cursed

timber pulsar
night vault
light canyon
gleaming thunder
#

yeah I use camel case a lot in python lol

night vault
gleaming thunder
#

java is cute in its own way

night vault
#

iirc you CAN use semicolons in python to put multiple commands on one line, right? can you also one-line if statements?
ive submitted java assignments as a single line because it's funny, but is that also possible in python

gleaming thunder
#

yeah

#

Python does have ;

rapid cipher
gleaming ravine
#

“ti” is a banned syllable

#

I guess there’s kind of a justification for lipu?
li/dis - voiced alveolar followed by an at least somewhat close front unrounded vowel and maybe another consonant
pu/cord - unvoiced plosive that is labial or may or may not be labialized by the rounded vowel after, followed by a rounded close back vowel and maybe some more consonants

gleaming thunder
#

the correct romanization is

rapid cipher
#

siso.

#

lipu Siso

remote sun
#

i'll find some

#

nimi_sinsikasika this word

gleaming thunder
#

oh hey it’s the word jan Misali showed off that had an erroneous hanzi in it

remote sun
#

he pronounces it with the underlying ipa

#

(also he had 2 hanzi words)

gleaming thunder
#

yeah

#

i mean this is one of them

#

I’m pretty sure this is one of the rick roll words

remote sun
#

possibly

#

i believe not actually

#

because this word actually only has one definition

#

so doesn't fit into babel

#

unless the bible added lovers to the babel story in the recent patch notes

#

toki pona?????

dull thorn
rapid cipher
#

sik'asik'a
this word needs to have ejectives

gilded loom
#

let's nimisin all the words in this text so that it has meaning

light canyon
light canyon
# gilded loom

nimi_sin so
that feeling when knee surgery is tomorrow
nimi_sin to
to eat cheese, cheese, relating to cheese, to drink milk, milk, relating to dairy products
nimi_sin atone
the action of lanpaning soko exactly as carried out by a kijetesantakalu

#

so to atone - that cheese-related feeling when knee surgery is tomorrow which also lanpans soko as though it were a kijetesantakalu tonsi

gilded loom
#

amazing

#

nimi_sin like - particle that makes the sentence passive and marks the noun clause after it as the subject (patient)

#

nimi_sin papa - potato

light canyon
#

so to atone like papa - potatoes are that cheese-related feeling when knee surgery is tomorrow which also lanpans soko as though it were a kijetesantakalu tonsi

rapid cipher
#

what happens if a nimi sin crosses another nimi sin?

gleaming ravine
#

ona tu li kama wan li kama nimi "aka"

raw granite
#

nimi nimi sin sin

chrome flame
#

nimi_sin an — person, being (li is dropped)
nimi_sin awesome — to get home late at night
nimi_sin anon — something want but don’t want once you get it; something uncertain or bittersweet; in an emotionally ambiguous way

rapid cipher
#

awesome - epiku
anon - unknown/unregistered person

chrome flame
#

well considering the previous words the nimisin apparently don't have anything in common with the english words

knotty pier
#

nimi_sin pike - a type of fish
from English - pike (https://en.wikipedia.org/wiki/Pike (fish))

Esox is a genus of freshwater fish commonly known as pike or pickerel. It is the type genus of the family Esocidae. The type species of the genus is Esox lucius, the northern pike.
Esox have a fossil record extending back to the Paleocene. Modern large pike species are native to the Palearctic and Nearctic realms, ranging across Northern Ame...

light canyon
finite chasm
#

oh wow

#

i thought it had something to do with jan

#

but mon only made me think of jamaican creole

spare starBOT
#

reminds me of that camp song mormons have called more men

kisa sin Pisowe pi sike sin ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) more men > jan mute > janmute > jamute

mortal turret
#

nimi_sin sike - particle indicating that the previous word isnt a typo and is intentional

gleaming ravine
#

mu sike Kapo :3

remote sun
mortal turret
rapid cipher
gleaming thunder
#

nimi_sin inku — to buy food for someone, but they don't like it, which prompts them to throw it away somewhere and then stomp with anger all the way to a new location

timber pulsar
#

perhaps it should be sake but sike looks better

gleaming thunder
#

nimi_sin suke — particle indicating a typo

#

ALT toma

reef marsh
dull thorn
#

nimi_sin nime - typo

jolly kindle
#

nimi_sin sike - two objects which both get angrier

severe magnet
#

bill wurtz reference?

jolly kindle
#

lon

light canyon
#

nimi_sin pisin
a bird, a language, a bird language

chrome flame
#

nimi_sin lon (sitelen pona: lon) — a spherical magnet levitating above a superconductor

timber pulsar
#

sitelen pona must be colored blue

mortal turret
#

nimi_sin tenponi - to misread "bad nimisin" as "bird nimisin"

woeful iris
#

nimi_sin tala - fox, especially a cute one
tan nimi pi toki Iwisi "תעלא"

fierce oyster
#

this is gonna be my new headnoun

night vault
#

nimi_sin sowepi - fop

fierce oyster
#

truuuuuu

remote sun
uneven plaza
#

nimi_sin onijala - don't do this

remote sun
mortal turret
#

nimi_sin onionala - not an onion

gleaming thunder
#

nimi_sin asa — until, up to
<- ESP hasta of similar meaning

night vault
#

nimi_sin ta - synonym of asa
< ESP 'ta being a shortening of hasta

gleaming thunder
#

oh true

spare starBOT
#

o toki "sike" lon tenpo NI A

jan Pulepo ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin sike - particle indicating that the previous sentence/phrase is a…

gleaming thunder
#

nimi_sin kanu — EO mal-
<- Kokanu kokanu “Kokanu” corrupted into TOK ko kanu

ko kanu — unchanging, standardized

mortal turret
#

nimi_sin kanu - literally "EO mal-"

#

the word means "EO mal-"

#

kanu li pona tawa mi = i like EO mal-

spare starBOT
#

tenpo ni la toki kokanu li ko mute

kolisin ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) nimi_sin kanu — EO mal-
<- Kokanu kokanu “Kokanu” corrupted into TOK *ko…

gleaming thunder
#

tenpo ale la ni

spare starBOT
#

tenpo kama la ona li kama kiwen

kolisin ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) tenpo ale la ni

#

ante pi nasin toki li kama pini

remote sun
chrome flame
#

wuwojitinmanna

#

||wait how does that count as kokosila ala what||