#bad nimisin [:nimisin: jama - kama e jan Jami kepeken wawa pi ante nimi sama jan Kita]
1 messages · Page 3 of 1
kinda ironic how #pona-kulupu is full of bad nimisin rn
#ike-kulupu?
kentaki
- possibility of stickiness
- kentucky
bona
Something that is pona, but also considered ike.
| ALT something good, but just out of reach
there are mites on your face 24/7 feeding off your hair(s) and you cant do anything about it /hj
tan seme 
meetkpmm/ - to buy an absurd amount of orange juice /hj
(<TOK mi esun e telo kili pi mute musi /hj)
pronounced as [meːt̚k̚pm̩ːʔç]
your face maybe not mine
I keep a clean face
True
nano - small. but like. more
from nano
ranuko - someone who doesnt know toki pona trying to make up a toki pona word
taso - fly
from tawa waso
context for
:
the word sina is the 2nd person pronoun, and ona is a pronoun referring to someone who is addressed. working backwards, we can figure out that -na is a derivational suffix in toki pona used to create pronouns. and so I present:
pona — fourth person pronoun
(<TOK po (four) + -na (derivational suffix marking a pronoun))
this analysis means that toki pona actually means "their language", where the "their" refers to someone never spoken of before
this does unfortunately mean we need to redefine several words:
kana — pronoun referring to who you're in the company of
majuna — pronoun referring to a land to be defined by Sonja Lang
nena — pronoun referring to something in parentheses (see https://discord.com/channels/301377942062366741/1190328276003074188)
ona — pronoun referring to who is addressed
pana — pronoun referring to a bruh moment
pona — fourth person pronoun
sina — pronoun referring to something new
sona — pronoun referring to a consequence
sutopatikuna — pronoun referring to a short platypus
tokana — misspelling of "tokina"
tokina — pronoun referring to a language / speaker / what is spoken
(sorry I keep posting walls of text but it's important to let everyone know the truth: toki pona is in fact a derivational language)
#1182068841933717644 message
(copied:)
anpakala — a bottom feeder / one mistake (<TOK anpa kala / EN an TOK pakala)
uke – a known thing (< opposite of seme)
pona means chat
the references...
References
- ↑ Made it up
I just remember this from #sona-kulupu-tpt the other day
chat
wait i didnt write that
oh nevermind
(#sona-kulupu-tpt message)
iforgor - to completely forget toki pona phonotactics
the phonotactics are easy to remember, just spend a while in this thread and then don't do what we did.
the phonotactics are easy to remember until you read this thread
oh yeah, I should’ve specified
(no one knows how to pronounce the y)
ña - nya but with a tilde
ñanpa - 🐱 💻
ñasin - kamalawala
who are u
nimisin with a sitelen pona glyph in the style of pu, ku, etc. but it's actually a box of Special K® cereal
They're just the exact same person obviously
new book., k
u - to interact with something in a suspicious manner
mi k u - i do suspicious things with a box of cornflakes
su - word reserved for future use by jan Sonja for suspicious purposes
shifty look in the eyes intensify
toki
u is actually useful
toki
sinpo — simple
< English simple
pasila is weeping
i — i found my great great grandmother's cookie recipe in the attic that has gone missing for years while trying to look for an old board game that i liked
that was my intention >:3c
.i
.i — (particle) [used to indicate the start of speech]
lojbanify ourselves
i.
wiyutu — saying something that you think is funny and wanting to talk about it, but at the same time not wanting to clog the Discord channel with messages because you want people to see it, think it's funny, and star it, and you worry that if people talk about it then it won't get enough stars
(<TOK wile yutu)
(the y is pronounced either as g in gif or y in yupekosi)
kasita - tape, glue, adhesive, to stick, stuck, to tape, to glue, sticky
< Kreyòl kasèt
example sentence:
mi kepeken kasita la lipu kasita (because I used glue, the paper is sticky)
nimi pona, taso ona li taki (/lh)
found a better alternative for that word
taki - spicy or hot flavor, (ALT.) dirty talk, intense flirting
(<TOK toki + jaki)
"musi li wawa. taso, taki li wawa mute!"
-jan Ninja
(reply in #toki-ale message)
u - egg
(<FRE oeuf)
"u o, seme?" (ona li moli e jan lili) "ike li mama sina!"
-Macbeth, act IV, scene 2
lutowiko - to assimilate someone into speaking a constructed auxiliary language
(<Ludwig Lejzer Zamenhof + the Ludovico technique)
pato - duck, goose
(From Portuguese: "pato")
example phrase: o lukin! pato li suwi mute a!
patonkaton - rear end
(<ENG slang "badonkadonk")
this is worse, because it would tokiponised as patu
Good bad nimisin that made me laugh out loud!
jan jami pinned a message to this channel. See all pinned messages.
i actually pressed this without thinking 😭😭
gottem hahahaha
you did
ese - being criticised for grammar, a grammar cop (From Lojban: "xekce") Ex. ona li ese e mi.
||fixed it||
ese - being criticised for grammar, a grammar cop
(From Lojban: "xekce")
example sentence: ona li ese e mi.
opejute - to break an electronic device, to short-circuit, to throw a controller at a tv
from the tokiponized “arbhuechdjde,” a random keyslam i just did
sounds like a very bad tokiponisation of “operate” which fits perfectly here
nn lon
yu is a dictionary created by jan Sewaka on September 25, 2021. It covers jan Sewaka's personal use of nimi ale pona, nimi ku, and some original words.
kolu - reckless driving (or without a licence)
onen - high social status, aristocracy, prestige
<- Polish “ą ę”
lmao I love this
also completely unrelated to toki pona but I recently had the thought that the word "original" is printed both larger and in a more traditionally left-to-right orientation on the box than the word "special", leading me to wonder if anyone has read the cereal's name as K Original
ona li kent an toki Epanja
hi - a greeting, equivalent to toki
<- japanese ひ "hi"
<- maltese hi "hi"
<- sumerian 𒄭 "hi"
[hi]
how would that be pronounced?
it's pronounced hi
its pronounced like hi
HELPPPPP
that's like what jan Sakawi said earlier "pronounced either like g in gif or y in yupekosi"
“hi” (hi)
i love myself some KOriginal in the morning
- 
(<
)
||it's shitposting at this moment and I'm not sorry for anyone who's offended by it.||
soli
shortened version of soweli
<- me speaking too fast
ə - any word
<- ə-reduced vowel
— any word, just shut up
< be quiet for several days
apparently there is too much starrage going on in this thread, so don’t star this message or i will make your name into a silly nimisin /j
(actually do star this message, it was intended as a funny joke)

jokes on you, my name is already a silly nimisin
i’d love a silly nimisin of my name
miju - the sound that a cat makes
americans be like: haji
99/99 pfp
i have an former name that is a silly nimisin
kawi Jala
so you cannot defeat me
can this be /srs i want a nimisin name, gotta pick one
just don't steal kawijala
kala wile jaki laso
idk
to speak tp around your non tp speaking friends
or in an environment where tp is not appropriate
let's say you have a friend at school who speaks tp
and you're at lunch and just chatting in tp
all the other kids have no idea what you're saying
that's its semantic space
but also
if there are no tokiponists around do not fear
you can kawijala still
i kawijala to my friends all the time
oh nice
do you have anyone irl who speaks toki pona
or anyone you've successfully indoctrinated into the cult taught
no one
although a friend has agreed to sing in tp for a band we're forming
and another friend (my sister's best friend, also my friend) expressed interest briefly
ye my brother got hooked a bit then stopped
but im trying to reteach my family it
w
apimapen - excuse to leave a room, "I must go"
(< ENG I pissed my pants
aaa
a a a a a
what's my name again
likewepikapi - to abbreviate a phrase into a word by only using the initial sounds or syllables
from toki pona lili kepeken weka pi kalama pini
^^ based way to pronounce letter names
kotolon — from kalama open taso o lon
tenta - the end of bad nimisin
ouns - black hole, to absorb (light), pimeja
(<TOK suno, flipped 180°
</badnimisin>
that means that all the timisin after at ih in this thread are good nimisinnsi
<badnimisin>
epa - headpat 🥺
pilinpijanmajeka a kind of immense, almost unfaðomable, nigh insurmountable, disappointment ðat despite 100's of hours of work and being less ðan a minute before ðe deadline, ðey refuse to count it and instead count it by a different later time for some unknowable reason.
ety : me.
Example:
jan A "mi pilinpijanmajeka."
jan E "meli a :(, tan seme?"
jan A "mi pali mute mute mute e sitelen tawa, taso ilo Jutu li lawa ike. ona li toki e ni: suno pi pali mi li lon sike 2024. taso mi pana e ona lon sike 2023 lon tenpo suno 12/31 lon tenpo sike lili 23:59. :("
ugh
I'm being dramatic, but it does suck
sinkeja - Monday
(< ZHO 星期一
you could make it just
majeka
then i could say "mi pilin majeka a"
nun
n: ultraviolet, short light waves
v: to make invisible (transitive), to identify/detect ultraviolet/invisible light (intransitive)
adj: invisible, ultraviolet
(<TOK unu, flipped 180° (apparently this is a thing I’m doing now)
happy sike sin nimisinners /lh
new balls!
majeli - to behave like a cat in a situation where it is not generally accepted
mut∰ - the word for many or twenty if you really hate the word "mute" pronouned as /mut
vˈɑːljuːm,ˈɪntᵻɡɹə͡l/

This should be an actual nimisin.
kokosilnja
ikemuteja skibidi toilet, rizz, ohio, lankybox, any brainrot
derived from toki pona and ja for cooler
But ðat would be practical
nah, id win
jan pi ma ni o, be scared for they want to disable this thread

mi o utala tawa awen pi tomo ni🫡
🫡
@vague knot
NIKO ONESHOTE LI LON NÎ????
owe
ni li tenpo sike owe (mute mute)
i have an idea for a solution
seme a
wait like actually (and who are 'they')
hi crowd, please stop putting posts on the starboard from this thread and you're good to go
may i recommend other emote based indications of being humored, such as ✨ 💫 🌟 🤩😭 😂 🤣 or 💥
or perhaps if your tastes are more Adjective,

sincerely there won't really be any action if you DO put more posts on the starboard, except that we'll delete it from starboard, but don't push this please or we'll have to figure out an actual thing to do
i have an idea that ill work on
all joking aside, sure thing
i’m so tempted to yutu e sitelen pi mun Kekan San
a a a
no don't, that will only enforce his request by making it more visible to others!
i’ll stick to sitelen owe e ona
"request" GHAHAH
ala. ona li owe e mi (mi taso)
a a a
sincerely there won't really be any action if you DO put more posts on the starboard, except that we'll delete starboard
/misinfo
so what’s the info pi mis ala?
i have removed the "it from"
hence the clarification 
oh true
i kinda thought you meant that that particular section of what Kekan San said was powe
everyone here who's active o lukin e #wile-kulupu
a pona
jentusa- the time when people of this thread were asked to star less messages
<- a priori
⭐
yutu a
mi ken ala pana e yutu, taso mi ken toki e yutu
jan jutu
⭐
🎀
"toki a! mi yutu kekan san"
alalisuli - the revelation that everyone’s bad nimisin were driven by the desire to get starboarded, so once that is no longer possible, everyone stops posting
from toki pona “ala li suli”
lon
lontenpomi - the good old times for example when people didnt write random stuff to get starboarded... back in lontenpomi people didnt want to get starboarded so much... back in lontenpomi all those ilo musi li weka...
alelante -
n: the realization that everything is always constantly changing and that what you had once will likely never be achievable again, that all your life and all the world and everything that there has ever been is just change, endless change, and you are an insignificant split second of futile existence stuck on a tiny blue dot in a vast, apathetic and ever-changing universe
v: to have an existential crisis because of a small incident in one of the small parts of one of your social media platforms that has absolutely no significance whatsoever in the grand scheme of your life nor in the lives of millions of other people who nevertheless spend so much of their time wasting away staring at screens, whittling down that precious yet insignificant split-second of time they have in this vast dark universe
(<TOK ale li ante
🌟
🎀
yutu nanpa tu a
tenmila
alternative form of lontenpomi.
jite - similar to “anyway”, a request to stop thinking about the past and do what should be done
I like ðis one
yuyuyuyu
when ju is used so rarely that people use yu instead
wait am i contributing to this
yes
juta - to use the word “ojuta”
people who say ojuta are actually saying to use the word ojuta more
and those who say ojuta e sike mi are actually saying “make my disks use ojuta more”
bro tenpo nī li jentusa
First time I've seen a ma pona thread have a midlife crisis
watawa - midlife crisis
(<Walter White)
i love the citation
https tenor dot com view invisible ink pig head memoji gif 25029183
pi pi — computer bug, typo
watapa - surprised, to be confused in a certain situation
From English: wtf
Example phrase: pona! mi sona, ona li watapa mute a! ("Yeah! I know, she was so surprised")
Would it also be used on its own like how pakala is used as an expletive?
walopalospinglespāp - a joke that has been run into the ground, beating a dead horse; #1020033302595391488's "bad nimisin" thread
ameke - usage: "ick", what? jeez, humorously angry. (used at end of sentence). adjective: being dumb, being bad, being hateable. Verb: to say the word "ameke".
From Turkish slang word: "amk" which is a snyonym for "amınakoyduğum"
usage:
"jan sona pi tomo sona mi li pilin ike tan mi ameke!"
"mi wile weka e tomo sona ameke ni."
meta — something that references itself
(<ENG meta)
usage:
"nimisin sin pi tomo pi nimisin ike li meta tan utala pi kulupu pali lon ma pona pi toki pona"
take 2:
meta — something that references itself
(<ENG meta)
- as a verb, means that something references itself
- as a noun/adjective, it means something which is meta
- as a preverb, indicates that the object is the subject
usage:
"nimisin sin pi tomo pi nimisin ike li meta tan utala pi kulupu pali lon ma pona pi toki pona" (||the new nimisin in the bad nimisin channel are meta because of the WAR of the mods||)
"mi meta seli" (||i burn myself||)
wuwojiti glyph
yeas
is here
someone else had the same question
a
ilitan - something/someone that annoys you to the point of hysterics. From English "irritant"
- As an adjective: to be annoying e.g.: "sina ilitan!" "You're exasperating!"
- As a noun: something that irritates you.
- As a verb: To go annoy someone else e.g.: "mi ilitan ona" "I'm going to annoy them."
aleja - when you're so happy you forget about all the problems in the world. From Spanish "alegría" meaning "joy, gaiety"
- As an adjective: joy, elation e.g.: "mi aleja" "I'm so happy."
Yeah
fire before storm??
toki
i think that's the wrong anology lmao am i forgetting something
Do you mean calm before the storm
Fire implies something bad is immediately followed by something equally as bad
toki
yeah i want calm LMAO
toki
FUCK ILO PI TOKI PONA TASO DELETED MY MESSAGE WHEN I EDITED IT
😭
mi apeja tan aleja mi
aaa i was wondering why i got two notifications with the same message lol
a a a
alekija - words that sound similar but mean completely different things
from spanish alergia and alegría
(alepija would be a reasonable tokiponization of either)
nimi apeja en nimi aleja li nimi alekija
[mu musi mute]
a a a
mun

OH THAT’S A PIECE OF CHALK I THOUGHT IT WAS A KNIFE LMAO
owetepatena - to behave like a Texan.
From Texan: howdy partner
i thought that’s was Kekan showing a middle finger
kso yes
glove for one finger 
i could swear those exist in some form
iponpaja
voice, timbre, pitch; resonant | ALT transfeminine
<– english "heat from fire"
pajaponi
interjection – "wow, i can't believe we're both transfem!" | ALT "how did you figure out that i'm trans?"
<– english "fire from heat"
i mean an artist’s glove is similar but that’s two fingers
(no context)
mi kin li sona ala e la ona (la as content word)
la ala li lon
la - context ALT. particle marking the lack of a context phrase
lack of a context parade
polish autocorrect
atokike - when you forget to switch keyboards and autocorrect fucks up your writing because it thinks you are writing in a different language
<- ENG “autocorrect” & TOK “ike” - bad
"a, toki ike"
ken
imma write talk ick
so it is autocorrected
or talking
kenla
(kenla is lexicali[sz]ed maybe)
la - flare gun
< toki pona la 'context marker' & English flare gun, signaling the context squad
what we need to do is try to get jan Jami to pin our mesages
oh my god that's genius
opin - To tell @unreal river to pin your nimisin to #1181641057985908797 | ALT "start to pin"
< toki pona "o" and English "pin", toki pona "open" and English "pin"
so iponpaja pajaponi can be a toki pona substitute for this exercise anu seme?
Not sure what this is, I just want stars
I've seen some memes about it before. Basically, "all the transfems use this exercise," therefore all the transfems know this exercise. So, if you say "heat from fire" and the person you're talking to responds with "fire from heat," they must be transfem because they know the exercise. It's like a code phrase
a shibboleth
Unless you don't know ðe phrase

make shre its formatted
:nimisin: **word** — definition
(<LANGCODE etymology)
np
as you can tell from the firdt message we take nimisin very seriously in this channel /j
spoktimna — to behave like jan Kale and ignore toki pona syllable structure
< #toki-ale message
(can't use L twice srry)
but ❤️ to it
weka'd
YES
btw ilo waso li tawa e mi, mi o tawa tan ilo siko
o awen pona
“a plane is moving me, i must go from Discord” is my understanding
[Reply to:](#1181641057985908797 message) i’m dumb pls translate 😭
omg another time pronoun user
:0
[Reply to:](#1181641057985908797 message) omg another time pronoun user
:0
taluse - third truth value, neither true nor false, the truth of this false sentence; ALT paradox
"tralse"
toki ni li powe. ni li taluse
waso ≈ bird/fly/flying thing
#1181641057985908797 message ni anu seme
nosu - nose, smell, sniff
From English: nose
olejo or whatever it's called
mi?
sina
mi nosu
munweka the feeling you get when you make a really good comment and get, like, 3 stars, and then some other conversation starts and suddenly your comment is 200 comments back and no one will ever see it again, and you wonder "hey, maybe I should make that joke again, or at least refer to it in another comment with a link" in the hope that you'll get enough stars to get on the star board, but deep down you know, it's over, it's done.
(alt: when the moon disappears and the fishing industry collapses because no more waves)
(alt: the 8 minutes between the sun exploding it affecting the earth)
juta - A shape, specifically a quadrilateral, which has a noticeable chunk of it missing (reminiscent of the US state of Utah)
<- English "Utah" (ultimately from Colorado River Numic) and toki pona "juta" (ultimately from Croatian)
"jan li juta e pan mi!" = "someone took a piece of my cake!" (literally "someone turned my cake into a shape which has a noticeable chunk of it missing!")
sina moku e pan suwi leko anu seme?
pan li ken leko
mi wile moku e pan
a a a
alt puzzle piece?
toji
nose - nose | ALT: idk
< English nose & Spanish no sé
jutARR is the infinitive, and junje is the preterite yo mi form of jutARR
(see /peek spanishconjugations1)
jutala
negative of juta
-> juta + ala
Oh my god I half expected to be falling for a joke
?
I peeked at spanishconjugations1

that note… was not what i expected
Oh the 1 means there's more
yep
the first one is just spanishconjugations
talks about infinitive and present tense
spanishconjugations1 is just preterite
Pulepo o, how much time do you have on your hands?
hmmm juta would refer more to the unfinished puzzle than a piece of it
v that would be a juta
technically juta by proxy could mean puzzle, mystery, cypher, secret
"ni li juta mi" = "that's my secret"
"o pini e juta mi!" = "do my puzzle!"
o juta e sike ni
make this circle a mystery
(or ligma)
as a native spanish speaker, i love these notes so much! when's 4 coming out
idk i'll see when i have time
glad you like them though lol
it's fun to use them in practice
mi tako tomo lipu la mi kERRje lukIRR e lipu
looks extremely scuffed
i would be scared to
(mi tawa tomo lipu la mi ken lukin e lipu)
tawa's a preposition?
nn
i think the ""correct"" way would be "mi tawa tawa tomo lipu" (i go to the book building, one tawa for go, the other for to) but i think people just drop the second tawa
ken
core (pu)
going to, toward; for; from the perspective of; moving | ALT (pv.) going to
tawa is a prep
a it's just listed as "going to"
yeah
ig you could say yo estoy yendo a or smth
yendo is probably spelled wrong
iendo?
i guess if you read it as a prep it would be something like "as for me, from the book building's perspective, i can read books"
i learned it as yendo
well then you are probably right
i never learned the word in formal spanish classes
and never had any use to write it down in my english-dominated life
so i only know it spoken
that's funny
this is correct
i guess so
what else would you say
estoy yendo
seme
huh
but it just sounds hilarious in spanish
hm
if you're texting someone to inform them that you're going to the store would you say "voy al supermercado" instead?
(or whatever equivalent of supermercado- there's probably a better word for it)
yea
spanish uses its present continuous much less often than english
je ne parle pas français
je ne parle qu’un peu de français
ouais
||this is probably wrong lol||
you don't speak only a bit of fremch?
i only speak a little french
tan seme la "je ne parle"
ne [verb] pas is not
the ne goes with the que to become only
ne by itself doesn't mean not
it's a little confusing
mi sona
mi opo palIRR e toki sin
(mi open pali e toki sin)
(i'll start working on the new quote)
wawa
i think it's going to be a fairly straightforward one
(it'll be on the perfect (pi subjunctive ala) tenses)
ni li seme
he ido, habré ido, había ido, habría ido, etc
oh god not haber
they are tenses so they must be done
pini
that makes a lot more sense
but it's going to be regular
no funky only-first-letter-is-even-reminiscent-of-the-infinitive things
(eg poner)
that's puesto right
i think it's a fun word
reminds me of Pingo
and Pingo is objectively a fun word
(/sseskasptloljesptaesloopespktopkml/l/kpsklntlklpesntlpaesnskljlkstmlsklltjmalkoltntnlskmllmljlkeolpeotjmjmlknlitnskmpklllamlnanlsklikkolnltolkpapjalmoawektpjasklpatmjlppeolkolwtmlowliwolklajmlkomjmskslpet)
also i think i forgot to cover a lot of edge cases in my old quotes
ma, mu, and mun would be conjugated the same, as well as ko and kon.
and justifying it with creer/crear would be a bit of a stretch
so i'm not sure what to do
ok spanishconjugations4 is posted
it was straightforward indeed
next is subjunctive lol
I am in train of
subjunctive isn't that aaa
you just change ars to ers
and ers become uh something
ers and irs become ars
that
but the "root" verb you conjugate is the first-person
(also mi la this feels like a rehash of preterite)
i don't use subjunctive enough to know these things lol
(also also dammit they messed with saber again)
ah yes sepa
these are things basically only spanish learners need to learn
yes everyone will instantly recognize that as saber
no but like i don't even speak spanish enough to use subjunctive most of the time
oh i see
although spanish is my native language
english is also my native language
i live in the united states
quisiera que supieras
miercoles
subjunctive present indicative of mercolir
no!
oh now i figured out what that euphemism means
congratulations
education™️
y'know, this is quite similar to my nimisin wiyutu #1181641057985908797 message
definitely not linking because it has two stars
definitely not
(also did something here get starred? I got a notification for #pona-kulupu and it says unread but I go there and there's nothing new, it must've been deleted or maybe I'm just going insane)
not gonna star it
insert that other nimisin
like ikekan on epikulupu?
sina munweka
msa e ni. mi lukin e ona. la ona li musi a
mi mun e ni
a mun Kekan San o sona ala e ni.
lon la mi wile e mun tawa toki ni: #toki-ale message
mi mun e ona
That put me over the edge. I feel dirty. I am literally a jan pi unpa mun ||starfucker||
o juta e sike mi
sun - the sun or any star
mama: jan lili o, sina o tawa esun. tomo li jo ala e pan.
jan lili: mama o, mi wawa ala li ken ala tawa e sun!
mama: sina ken tawa esun. esun lu lon poka ante pi nasin Pingo.
jan lili: ala! sun li lon sewi mute!
ilo sike wawa: MI. SONAKE. ALA!
conlang - conlang, interacting with a conlang
conlang
g, my favorite letter of toki pona
what about c
konlan
sunake — a snake
sunoka something with qualities of suno and noka
True
these two are both here because lolo sounds like ala and thus we will justify adding more words to the tokiponic lexicon
akesssssi - snake
akeþþþþþþþi - a snake wiþ a liþp
akeßßßßßßßi - a German snake
aaaa
NO!
pain (bread)
akeči
accessory
why the ş̂edilla
kamalawala
in the event of coming and wa
from tp kama la, wa la
kamalaw
archy
upuntu kamalaw - arch linux
so it looks balanced
supa - soup
kijetusantakalu - two raccoons
kijete__san__takalu - three raccoons
kijetewantakalu - a single raccoon
kijetesantakaluka - five raccoons
kijetesantakalikujo - seven raccoons
kijetesantakulijo — very cool kijetesantakalu
kijetesantakala - Sea Otter
.noteid 11439
Note with id #11439 not found.
.noteid 14439
kijetesutopatikuntakalu
supa - superb, awesome
-> German 'super'
awa
an
kukunpa - cucumber
kukanpa - organic cucumber
kekunpa - not so organic cucumber...
kukunpamante - a cucumber imported from a foreign country
kikenpa - cucumber on the brink of rotting
kunkupa - a cucumber whose shape make it impossible to sell
kukunpalili - pickle
pakala - fish bruh
From Toki Pona: pa + kala
aAANUSEMEmailMahjong
① to revive a dead joke
did you guys know of nimi ale’s existence before i made that post?
yeah, what was the deal with that? snuck around in the depths of wikipesija and found all sorts of weird stuff
basically someone decided to search for every message with the
emoji and also a few other words from different communities
sona
yes
I don't know how but I did
seme?
o tawa #pana
i don’t remember making that quote lol
.noteid 17738
Note with id #17738 not found.
sowena
doublethink
<- sona owe
please stop starring
"pata mije suli Tepo"
owe
semeje - confusion and lack of understanding of someone's toki pona due to a lack of proficiency on your part
<- toki pona seme, where the final vowel is mispronounced as a prominent diphthong
/sɛmej/
[zɱeɪijeɪi]
jatajatajata - filler word usually showing disscontempt or boredom; blah blah blah, yada yada yada, ALT a filled pause showing the speaker is in search of something or in thought, roughly equivalent to "let me see..." or "one sec...", ALT beyond, outstretching, broad; similar to nimisin "ete"
<- English "yada yada yada"
"ona li toki e ni e ni e jatajatajata..." = "they said this and that and yada yada yada..."
"sina kxk" "jatajatajata" = "u coming?" "lemme check"
"ala li jatajatajata" = "non plus ultra" (Nothing further beyond)
ka — toki pona version marker
TL;DR: ka X la Y means Y is a sentence using nasin X
details:
- this is a particle like
liore, but its argument is the nasin that following sentences use - recommended method is
ka X la Y, but something likeka X en Y li Zis good especially in nasin kijetesantakalu - don't use
ka X la Yunless you're using nasin kijetesantakalu or something else where particles can stand on their own - if a second
kais encountered, it overrides the first one (unless in some kind of parenthesis likepiorte/to) - you can use your name to mark your personal nasin
examples:
ka pu la mi moku li telo≈ "the eating-me is washing" (pu style doesn't use extendedli)ka kuka pu la mi jan kin≈ "I am a person!" (kinis a synonym forain pu)ka toki Inli, mi tawa esun≈ "I'm going to trade" (tawameans "to go" and "going" indicates future tense in English and English would use a comma instead oflathere)ka nimisin ike la (put anything from this channel here)
there's a reason this is in bad nimisin
Did that one already! #1181641057985908797 message
And with that, bad nimisin enters the mountains of madness
ka is considered a pu word by the way otherwise you couldn't use it after ka pu
that logic
well if you didn't consider it a pu word
then if somebody ever wrote ka pu in this server
nobody could ever switch back
it'd be illegal
and ungrammatical
it's not a pu word because it doesn't appear in pu
it does
or does it
lmao
what a dank idea
just accept it as a logical consequence of ka
kala
i was never a disbeliever
it's kala not ka
it's ka
the edit is so obvious
||(that's the joke)||
||no this is official pu i swear /j||
ka
la the past can be changed
ka time travel la
why is there an among us behind kalama 
??
a monk!!
awa - few, slightly
(< FIN harva
I noticed that there's a word for big, many, and small, but not few
so it's
suli-mute and lili-awa
that's because you can use few as an alternate definition of mute since a few is three
yeah I guess so
suli mute
lili tete
so true
wait that's peak
suli mute
lili tete
africa by toto
kalama musi pi ma Apika tan kulupu Toto
pika - electricity
< pikachu
this has been made eleven times already
wait isnt it on linku
no
wdym
okuma - let’s go, come on!
< o kama a
o kum a!
my bad!
this gives me an idea...
lanpanimi - the act of stealing someone's nimisin idea from another person (intentionally or not) ALT identity theft, steal an identity
<- toki pona "lanpan nimi"
"mi lanpanimi e sina" = "I stole your nimisin"
"ona li tawa poki jan tan lanpanimi" = "They are going to jail on account of identity theft"
such is life
i call aaanusememailmahjong nanpa tu before february
ofc lojban has this
y'all starred this too much bad nimisin is going to weka (/j, ty)
silijen - a number larger than ale
(< ENG zillion
i remember someone else made a nimisin for that
God dammit
Stop Starring Please
No starring for anyþing ðat is in ðis channel?
i think that was what was previously said
I þought it was just for ðe nimisin sorry
tokitu - doublespeak
from Toki Pona, calque of toki + tu
A MI LUKIN ALA tenpo pi toki pona taso li lon
I did too
maybe the other channels just suck then if their stars don't attract people
Ðis channel sucks wdym
yeah but it sucks less 
*toweki
*from newspeak calque into toki pona
oh yeah wait true
if I move this to a different channel is it okay
Why are you guys starring ðe no-starring messages
funny
kekan - star
<- jan Kekan San
example:
tomo moku ni li jo e kekan san taso lon ilo Kuke. mi o moku lon tomo ante
“this restaurant only has three stars on Google. let’s eat somewhere else”
kekan Kekan San

- feddy pasber
kijetesantakapu - nimi kijetesantakalu, taso ona li pu ||kijetesantakalu but it's pu|| - kijetesantakalu + pu
i am not amused by the stars on this .
||is there a reason why starring here is bad?||
||it depends on what the star channel is really intended for||
||if it's more of like an art thing then i get not liking that, then||
i guess we forgot to pin it
👍 sona
ni li toki pona tan jan Kekan San lon #wile-kulupu li pana e sona pona
sina wile ala wile suli e toki ni? (sina suli e toki la ona li kama lipu ni)
||i feel like you should pin this screenshot because it explains why so people won't be asking constantly, but maybe im nasa||
nnnn…
i still think this blows a bit
when i joined this server i was mid–learning TP and had a lot of fun just playing with the language and the culture and community history it had built up, and using fun nimisin, and finding weird grammatical analyses and corner cases, and a lot more
and obviously some of that was recency bias from the novelty of not fully understanding TP yet
but it also feels like there have been some post-ku shifts in the server culture
whereas this thread, even though the nimisin aren't exactly practical like the ones i actually experimented with, feels like a place where people keep playing around with all that stuff, and where they weren't hesitant to show appreciation for that
if
either far less fun posts and conversations are happening everywhere else on the server
or people aren't nearly as motivated to star them everywhere else for whatever reason (and i constantly see posts with 5 that everyone just refuses to tip over, i guess)
then maybe part of it is that this thread is slightly cooler than everywhere else,,
and now we aren't allowed to acknowledge it
i really haven't seen many nimisin in here that aren't jokes, plus this is like intentionally a shitposting thread so i think it's misplaced if they are in here
and especially in the starboard I've genuinely never seen a nimisin from here on there that's like. playing with toki pona in a self serious way
like if one finds this funny then one finds this funny but it's not really pushing the boundaries of toki pona or anything. it doesn't add anything of substance
this saddens me. it feels as if genuinely good word coining is dead
if someone wants to do good word coining i think the place for it is #sona-musi
yeah it's shitposting
i basically got all the nimisin trained out of me until i started feeling the same disdain for them that others were showing, even though i was having fun with them before
and here is a thread to have fun in a nimisin-adjacent format
it's not common that i much like a nimisin personally but i do really like talking about them when they're made seriously
idk I don't see "please stop flooding the starboard with nearly identical shitposts" as having much to do with "please stop flooding the starboard with nimisins" so I don't think this is like a serious issue of server culture or something
people i think are often a little overly mean about nimisin in a kinda dogmatic way that i dislike though and i would like to talk about nimisin more
cos if I don't wanna use a nimisin there's reasons for that and there's good conversation to be had about toki pona from discussing nasin i disagree with. so i don't like being dismissive about nasin, i prefer picking them apart
i wouldn't be surprised if people became unwilling to try after the nimi ku started attracting backlash
feels like i've seen hate for every nimi ku suli but kin and tonsi, and most of these were words that had struck me as legitimately useful at various points in time
and how do you outdo that when the bar seems set so high and you're practically back to square pu in terms of the words people find necessary
so why not just shitpost about the futility of it all instead
why not just go full nimi ale nonsense if that's apparently all nimisinning was ever good for,,
i am at least learning new things about my thoughts on Toki Pona's development by reasoning all this out. that is pona unironically i think
sotrue ‼️
also mi lape ike la sorry if it looks like (or if it is the case that) im in a weird mood
toki (so ilo pi toki pona taso doesn't moku e toki mi)
i feel the same
𓃟 — pigy
ever since the whole no-starring thing happened this thread has just turned into a bunch of people questioning our own motivations and wondering if this ever was funny, even though we all know it was
we've just had the fun pushed out

si, sisu, sete, osun, tewe, nola:
si - 4
sisu - 6
sete - 7
osun - 8
tewe - 9
nola - 0
<si -> ZH 四>, <sisu + sete -> FR six + sept>, <osun + tewe -> CES osm, devět>, <nola -> FIN nolla>
esalaton - conflict escalation, when something little and stupid starts a giant war. ALT. the act of using an escalator or a lift but only upwards
<- ENG escalation “escalation”
yutuexistentialism
ni
breaking news: Jan Jami Releases Good Nimisin Thread (Coming 2025)
:O
#1187029495203504168
pinimi - to stop talking, a lull in conversation, (momentary) silence | ALT word chain
ex. o pinimi! - stop talking!
pinimi jan la mu pipi li wawa kalama - in the lull of conversation, the insects’ chirps were audible
a pinimi/word chain is when the last syllable of a word is the first syllable of the next
ex. supa pali li lipu pu - the workbench is toki pona: the language of good
since the syllables are repeated, it can also be compactly written as supalipu (the li is bolded since it was written thrice instead of just twice)
from toki pona “pini nimi,” a pinimi in itself
jole - borrowed word from lojban, zo'e, meaning something that is irrelevant / doesnt matter
wait isnt jole something with color already i feel dumb right now
jole li jole
i searched jole up on nimi.li, nhothing, i search in this discord and there are a couple mentions of it being a possible color
and misspellings of jelo
im confused
but its bad nimisin so it doesnt matter i guess
lonsi nanpa tu Y?
lon
nanpa mani sina li lili
why twice
ngl i thought it meant "borrowed word from lojban"
the only one is lupa right (from clupa??)
jitiwowu - to break phonotactics
ni li wuwojiti anu seme
uncommon (no book)
to use one or more of the "banned" syllables wu, wo, ji, or ti; to break toki pona phonotactics
lipu li suli tawa sina tan seme · nimi puwa li lon ala lipu li pona · nimi kokosila li ku suli li ike
olukasi - something you would tell somebody when you think they don’t have a life, go touch grass
<- TOK o luka e kasi
jusawi
interacting with the works of jan Usawi
from Toki Pona jan Usawi
This feels like something that would've gotten into Linku and fonts
cf okepuma i suppose
in 2020, into nimi ale pona, sure
janise - a more formal version of jan
osimonajekalo - a good bad-nimisin
i just find it funny 
I sent it, but it didn't show up for me. So I sent it again.
a pona
tonsile - gender-nonconforming lymphoid organ
Ðis might be one of ðe worst ones
invent a good one
dont feel like it
WOOOOW
I had an idea after seeing the biang emoji on this server, so nimisin time
pijan - noodles, a noodle dish, biangbiang noodles, the sound or the act of noodle dough hitting a work surface (though especially biang biang noodle dough)
This last definition is basically copied from wikipedia. Apologizies if the tokiponization is off, I do not know the exact sounds of pinyin.
(now make this a nimisin)
of or relating to people
Oh, the nimisin for this is the biangbiang noodle charater with a line above it
sitelen pona anu seme
Of course, more defenitions are always better
hmm sounds easy to draw
li pana e sitelen biang

li pilin pakala
what the actual kijetesantakalu i thought people said this was difficult
(/s)
a, mi pakala, mi o toki pona
oh, either is fine. I just weirdly wanted to write in toki pona for that for some reason.
sona
didnt realize you meant toki pona as in toki that is pona instead of toki pona (lexicalized)
all good i recognized it too
but if there's an exclamation radical
then this must be an exclamation
like a or kin
Oh, that's true
an exclamation referring to noodles
Exactly
It will also convey a feeling of loving noodles (especially biang biang noodles) very much
The new updated definition:
pijan - noodles, a noodle dish, biangbiang noodles, the sound or the act of noodle dough hitting a work surface (though especially biang biang noodle dough), an exclamation refering to noodles or loving noodles, loving noodles, the feeling of loving noodles
There ought to be as many meanings as radicals or strokes of the biang character
removing a stroke changes the meaning subtly
and if you hide a kijetesantakalu in it you win life
True
syllabic z isn't that uncommon
WUWOJITI O AWEN O LON. PONA ALE TAWA WUWOJITI. JAN KENNY LI JAN KENI ALA. ONA LI JAN KENJI.
Z A
misawe - a fictional talking animal
(< ENG Mister Ed, an American TV sitcom from the 1960s about a talking horse
EXAMPLE:
misawe Pajen li ike mute tawa mi
Brian Griffin is extremely annoying.
and the comments (when duolingo forums were still open) were all like "its mister ed!"
one even went as far as rtanslating like a theme song or smth
I only know of the show because my favorite band made a song called Mr Klaw, and the lyrics are "a claw is a claw and nobody has seen a talking claw" and etc., following the rest of the theme song's lyrics
just with "Klaw" instead of Ed
kokosilo
referring to this video
- animal metamorphosis
- random fountain
- epic music
- unrelated animals being grouped
- there being five color variations excluding the normal
- magical water
- the creatures just randomly appear, like there’s no door or anything
- every word’s text to speech voice is different
- the walking animation
10 kinda related to 9 - at 0:07 and related points, it looks like the cats are walking in place and the bg is moving
or at least one stops moving
yeah
what did I watch.
mi pilin sama ni
here's something to clean your eyes with
https://youtube.com/shorts/KkQKc09-DxQ
- the sky
that's the ocena
- why are they submerged in water
polish spotted
osuka is a sona kulupu confirmed
wait htats polish?
i actually am polish
and speak some
but i didnt know that was polish
that was just a typo
that's the funniest hting ever
o suka
e sike mi
suka - an inside joke
jan nanpa wan: sina seme?
jan nanpa san: ona li suka
jan nanpa wan en jan nanpa san: a a a a (mu musi mute)
jan nanpa tu: seme a?
~~something something toki pona is a name so the second pona should be capitalized ~~
something something pona isn't the name of the language we need both words
Sinomo: like sina but it adresses the person behind the person you are talking to.
lol
im am quite the artist
it does look like lanpan
i was going to make a joke that you meant it looks like lanpan
but then i realized it kind of does
one sec to demonstrate
bc it does!
etymology? 
sina lon monsi

sikalomo
polinpinously (stress is on second syllable)
means.... idk, I just wanted to get that out of my system
relatable
akija - Swedish
(<SWE Ikea
ikea - swedish, very bad
<SWE Ikea, <TOK ike a
I bought a blåhaj the exact minute you posted this
are you stalking me
how many polls have you answered in #sona-kulupu-tpt
mute.
onitolinko - platypus
< Spanish ornitorrinco "platypus"
sina sona e nimi sutopatikuna anu seme
mi sona ala e nimi sutopa[[ti]]kuna
ℤ
(content word)
- integer
wasato - discord nitro
jelokiti - hello kitty
from english "hello kitty"
this channel is like half tokiponisations
yellow ki[[ti]]
i really don't care
I Do 
good for you
indeed 
OH MY GOD ME?
[[meli Sonko]]
meli Sonko is a phrase from an example sentence in Toki Pona: The Language of Good. It is intended to mean "Chinese lady". The word Sonko is a place name for China, tokiponized from 中国 (Zhōngguó). However, the phrase can more immediately be interpreted as "lady named Sonko".
In the "Notes on lipu pu" section, the Toki Pona Dictionary discusses t...
imagine if that one guy made her white or black
wrong thread aaaa
meli Sonko: the Chinese femininity.
ki - the (definite article)
from Fula 'ki' (definite) the (when it follows the noun)
to ki
ki goes with
i - a, an (indefinite article)
from Translingual 'i' lowercase form of Roman numeral for cardinal number one
and from Mandarin '一' 'yī' one
ij - two
ji
ohh i see
this reminds me of all my non·sen·se at [[User:Menasewi/sitelen Lasina majuna]]
One significant benefit of sitelen Lasina majuna suli, compared to modern sitelen Lasina, is that lawa becomes LAVA.
cool right
love it

