#bad nimisin [:nimisin: jama - kama e jan Jami kepeken wawa pi ante nimi sama jan Kita]

1 messages · Page 3 of 1

hollow phoenix
#

pikmin fun

#

and pikmin die

#

cycle of life

jolly bramble
#

pikmin die?

#

why

hollow phoenix
#

its reality

#

nature, even

mild lichen
#

kinda ironic how #pona-kulupu is full of bad nimisin rn

jolly bramble
#

#ike-kulupu?

jolly bramble
#

nimisin kentaki

  1. possibility of stickiness
  2. kentucky
junior stream
#

nimisin bona
Something that is pona, but also considered ike.

keen glacier
#

| ALT something good, but just out of reach

junior stream
keen glacier
#

tan seme despair

ebon mantle
#

nimisin meetkpmm/ - to buy an absurd amount of orange juice /hj
(<TOK mi esun e telo kili pi mute musi /hj)

pronounced as [meːt̚k̚pm̩ːʔç]

severe grotto
#

I keep a clean face

obtuse geyser
#

True

hollow phoenix
#

nimisin nano - small. but like. more
from nano

ebon onyx
#

nimisin ranuko - someone who doesnt know toki pona trying to make up a toki pona word

dusky coral
#

nimisin taso - fly
from tawa waso

wise perch
#

context for nimisin:
the word sina is the 2nd person pronoun, and ona is a pronoun referring to someone who is addressed. working backwards, we can figure out that -na is a derivational suffix in toki pona used to create pronouns. and so I present:

#

nimisin pona — fourth person pronoun
(<TOK po (four) + -na (derivational suffix marking a pronoun))

#

this analysis means that toki pona actually means "their language", where the "their" refers to someone never spoken of before

#

this does unfortunately mean we need to redefine several words:
nimisin kana — pronoun referring to who you're in the company of
nimisin majuna — pronoun referring to a land to be defined by Sonja Lang
nimisin nena — pronoun referring to something in parentheses (see https://discord.com/channels/301377942062366741/1190328276003074188)
nimisin ona — pronoun referring to who is addressed
nimisin pana — pronoun referring to a bruh moment
nimisin pona — fourth person pronoun
nimisin sina — pronoun referring to something new
nimisin sona — pronoun referring to a consequence
nimisin sutopatikuna — pronoun referring to a short platypus
nimisin tokana — misspelling of "tokina"
nimisin tokina — pronoun referring to a language / speaker / what is spoken

#

(sorry I keep posting walls of text but it's important to let everyone know the truth: toki pona is in fact a derivational language)

tardy stag
#

wawa

#

ni ale li pona a

wise perch
#

#1182068841933717644 message

#

(copied:)

#

nimisin anpakala — a bottom feeder / one mistake (<TOK anpa kala / EN an TOK pakala)

wispy swallow
#

nimisin uke – a known thing (< opposite of seme)

wise perch
#

the references...

tardy stag
#

not this again despair

sinful hedge
wise perch
#

chat

#

wait i didnt write that

#

oh nevermind

#

(#sona-kulupu-tpt message)

tardy stag
#

nimisin iforgor - to completely forget toki pona phonotactics

wise perch
#

the phonotactics are easy to remember, just spend a while in this thread and then don't do what we did.

tardy stag
#

the phonotactics are easy to remember until you read this thread

tardy stag
timber pulsar
#

nimisin ña - nya but with a tilde

worthy lichen
#

nimisin ñanpa - 🐱 💻

elfin lintel
#

@vague knot o are you proud of me

dusky coral
#

nimisin ñasin - kamalawala

vague knot
elfin lintel
#

WHAT

#

i hate you

violet ether
#

WHY are you two the same

#

plagiarism

sinful hedge
#

nimisin with a sitelen pona glyph in the style of pu, ku, etc. but it's actually a box of Special K® cereal

outer talon
outer talon
#

k a

#

mi wile k

gilded loom
#

nimisin u - to interact with something in a suspicious manner

#

mi k u - i do suspicious things with a box of cornflakes

dusky coral
#

nimisin su - word reserved for future use by jan Sonja for suspicious purposes

brave tapir
#

shifty look in the eyes intensify

granite barn
#

toki

muted estuary
#

u is actually useful

ebon mantle
violet ether
#

nimisin sinpo — simple
< English simple

obtuse geyser
#

pasila is weeping

opaque flare
#

nimisin i — i found my great great grandmother's cookie recipe in the attic that has gone missing for years while trying to look for an old board game that i liked

violet ether
violet ether
wise perch
#

lojbanify ourselves

proper totem
#

i.

wise perch
#

nimisin wiyutu — saying something that you think is funny and wanting to talk about it, but at the same time not wanting to clog the Discord channel with messages because you want people to see it, think it's funny, and star it, and you worry that if people talk about it then it won't get enough stars
(<TOK wile yutu)
(the y is pronounced either as g in gif or y in yupekosi)

wispy swallow
#

nimisin kasita - tape, glue, adhesive, to stick, stuck, to tape, to glue, sticky
< Kreyòl kasèt

example sentence:
mi kepeken kasita la lipu kasita (because I used glue, the paper is sticky)

wise perch
#

nimi pona, taso ona li taki (/lh)

brave tapir
#

found a better alternative for that word
nimisin taki - spicy or hot flavor, (ALT.) dirty talk, intense flirting
(<TOK toki + jaki)
"musi li wawa. taso, taki li wawa mute!"
-jan Ninja

wise perch
brave tapir
#

nimisin u - egg
(<FRE oeuf)
"u o, seme?" (ona li moli e jan lili) "ike li mama sina!"
-Macbeth, act IV, scene 2

brave tapir
#

nimisin lutowiko - to assimilate someone into speaking a constructed auxiliary language
(<Ludwig Lejzer Zamenhof + the Ludovico technique)

fleet fjord
#

nimisin pato - duck, goose
(From Portuguese: "pato")
example phrase: o lukin! pato li suwi mute a!

brave tapir
#

nimisin patonkaton - rear end
(<ENG slang "badonkadonk")

violet ether
severe grotto
unreal river
brave tapir
#

jan jami pinned a message to this channel. See all pinned messages.

outer talon
#

i actually pressed this without thinking 😭😭

brave tapir
#

gottem hahahaha

outer talon
#

you did

granite barn
#

ese - being criticised for grammar, a grammar cop (From Lojban: "xekce") Ex. ona li ese e mi.

wispy swallow
timber pulsar
#

nimisin opejute - to break an electronic device, to short-circuit, to throw a controller at a tv

from the tokiponized “arbhuechdjde,” a random keyslam i just did

outer talon
timber pulsar
#

oh true lol

#

also not too far off from "computer"

#

konp(ej)ute

outer talon
#

nn lon

violet ether
#

nimisin janjami — pushpin 📌

#

[[yu]] btw

zealous geyserBOT
#
sona pona
yu

yu is a dictionary created by jan Sewaka on September 25, 2021. It covers jan Sewaka's personal use of nimi ale pona, nimi ku, and some original words.

muted estuary
#

nimisin kolu - reckless driving (or without a licence)

gilded loom
#

nimisin onen - high social status, aristocracy, prestige
<- Polish “ą ę”

tame ridge
# violet ether new book., k

lmao I love this
also completely unrelated to toki pona but I recently had the thought that the word "original" is printed both larger and in a more traditionally left-to-right orientation on the box than the word "special", leading me to wonder if anyone has read the cereal's name as K Original

jolly bramble
near ledge
#

nimisin hi - a greeting, equivalent to toki
<- japanese ひ "hi"
<- maltese hi "hi"
<- sumerian 𒄭 "hi"

jolly bramble
#

[hi]

wispy swallow
near ledge
#

it's pronounced hi

jolly bramble
#

wait is it pronounced like [hi] or like japanese ひ

#

japanese ひ is closer to [çi]

near ledge
#

its pronounced like hi

jolly bramble
#

in english japanese or maltes

#

or sumerian

near ledge
#

it's pronounced like hi

#

this is not a hard concept to understand ,

main cloud
#

HELPPPPP

jolly bramble
#

that's like what jan Sakawi said earlier "pronounced either like g in gif or y in yupekosi"

main cloud
#

“hi” (hi)

outer talon
tame ridge
#

lmaooo, that works too well

#

I guess it would be ko!

outer talon
#

a a a

#

it’s just a dust

#

ko pona

ebon mantle
#

nimisin nimisin - nimisin
(<nimisin nimisin)
||it's shitposting at this moment and I'm not sorry for anyone who's offended by it.||

gleaming ravine
#

nimisin soli
shortened version of soweli
<- me speaking too fast

ebon mantle
#

nimisin ə - any word
<- ə-reduced vowel

violet ether
#

nimisin — any word, just shut up
< be quiet for several days

gilded loom
#

apparently there is too much starrage going on in this thread, so don’t star this message or i will make your name into a silly nimisin /j

#

(actually do star this message, it was intended as a funny joke)

brave tapir
#

jokes on you, my name is already a silly nimisin

outer talon
snow pivot
#

nimisin miju - the sound that a cat makes

brave tapir
#

hajiiiiii

jolly bramble
#

kawi Jala

#

so you cannot defeat me

wise perch
jolly bramble
#

just don't steal kawijala

wise perch
#

what did that mean

#

kama wile jan ala

#

anu seme

grave oracle
#

kala wile jaki laso
idk

jolly bramble
#

or in an environment where tp is not appropriate

wise perch
#

oh nice

#

i love that word

jolly bramble
#

it's from eo

#

gavialas

#

like kokosila is from kokodrilas

wise perch
#

nice

#

i am totally stealing that

#

for if i ever talk to a tokiponist in person

jolly bramble
#

let's say you have a friend at school who speaks tp

#

and you're at lunch and just chatting in tp

#

all the other kids have no idea what you're saying

#

that's its semantic space

#

but also

#

if there are no tokiponists around do not fear

#

you can kawijala still

#

i kawijala to my friends all the time

wise perch
#

oh nice

#

do you have anyone irl who speaks toki pona

#

or anyone you've successfully indoctrinated into the cult taught

jolly bramble
#

no one

#

although a friend has agreed to sing in tp for a band we're forming

#

and another friend (my sister's best friend, also my friend) expressed interest briefly

wise perch
#

but im trying to reteach my family it

jolly bramble
#

w

viral night
#

nimisin apimapen - excuse to leave a room, "I must go"
(< ENG I pissed my pants

jolly bramble
#

aaa

fleet fjord
#

a a a a a

proper totem
#

what's my name again

timber pulsar
#

nimisin likewepikapi - to abbreviate a phrase into a word by only using the initial sounds or syllables

from toki pona lili kepeken weka pi kalama pini

oak estuary
#

^^ based way to pronounce letter names

sinful hedge
#

nimisin kotolon — from kalama open taso o lon

proper totem
#

nimisin tenta - the end of bad nimisin

tardy stag
#

nimisin ouns - black hole, to absorb (light), pimeja
(<TOK suno, flipped 180°

proper totem
#

that means that all the timisin after at ih in this thread are good nimisinnsi

sinful hedge
#

<badnimisin>

fathom hatch
#

nimisin epa - headpat 🥺

obtuse geyser
#

nimisin pilinpijanmajeka a kind of immense, almost unfaðomable, nigh insurmountable, disappointment ðat despite 100's of hours of work and being less ðan a minute before ðe deadline, ðey refuse to count it and instead count it by a different later time for some unknowable reason.

ety : me.

Example:
jan A "mi pilinpijanmajeka."
jan E "meli a :(, tan seme?"
jan A "mi pali mute mute mute e sitelen tawa, taso ilo Jutu li lawa ike. ona li toki e ni: suno pi pali mi li lon sike 2024. taso mi pana e ona lon sike 2023 lon tenpo suno 12/31 lon tenpo sike lili 23:59. :("

#

ugh

#

I'm being dramatic, but it does suck

viral night
#

nimisin sinkeja - Monday
(< ZHO 星期一

jolly bramble
#

then i could say "mi pilin majeka a"

tardy stag
#

nimisin nun
n: ultraviolet, short light waves
v: to make invisible (transitive), to identify/detect ultraviolet/invisible light (intransitive)
adj: invisible, ultraviolet
(<TOK unu, flipped 180° (apparently this is a thing I’m doing now)

wise perch
#

happy sike sin nimisinners /lh

gilded loom
#

new balls!

gilded loom
raven cypress
#

nimisin mut∰ - the word for many or twenty if you really hate the word "mute" pronouned as /mut
vˈɑːljuːm,ˈɪntᵻɡɹə͡l/

muted estuary
sinful hedge
#

kokosilnja

raven cypress
#

nimisin ikemuteja skibidi toilet, rizz, ohio, lankybox, any brainrot
derived from toki pona and ja for cooler

obtuse geyser
gilded loom
#

jan pi ma ni o, be scared for they want to disable this thread

wise perch
unreal river
gilded loom
#

🫡

proper totem
violet ether
#

ni li tenpo sike owe (mute mute)

unreal river
#

i have an idea for a solution

fathom hatch
lavish mauve
#

hi crowd, please stop putting posts on the starboard from this thread and you're good to go
may i recommend other emote based indications of being humored, such as ✨ 💫 🌟 🤩😭 😂 🤣 or 💥
or perhaps if your tastes are more Adjective, nimisin despair noh

sincerely there won't really be any action if you DO put more posts on the starboard, except that we'll delete it from starboard, but don't push this please or we'll have to figure out an actual thing to do

elfin lintel
#

alr

unreal river
#

i have an idea that ill work on

brave tapir
#

all joking aside, sure thing

outer talon
#

i’m so tempted to yutu e sitelen pi mun Kekan San

elfin lintel
#

a a a

brave tapir
#

no don't, that will only enforce his request by making it more visible to others!

outer talon
#

i’ll stick to sitelen owe e ona

elfin lintel
#

"request" GHAHAH

outer talon
#

i mean it is just a request

#

it’s not a rule or anything

brave tapir
#

ala. ona li owe e mi (mi taso)

outer talon
#

a a a

dusky coral
#

sincerely there won't really be any action if you DO put more posts on the starboard, except that we'll delete starboard
/misinfo

outer talon
dusky coral
#

i have removed the "it from"

outer talon
#

ohhhhh

#

i thought this was genuine lmao

dusky coral
#

hence the clarification dab

outer talon
#

oh true

#

i kinda thought you meant that that particular section of what Kekan San said was powe

wise perch
#

everyone here who's active o lukin e #wile-kulupu

outer talon
#

a pona

gilded loom
#

nimisin jentusa- the time when people of this thread were asked to star less messages

#

<- a priori

wise perch
#

outer talon
#

yutu a

wise perch
#

mi ken ala pana e yutu, taso mi ken toki e yutu

hollow phoenix
#

jan jutu

🎀

wise perch
#

"toki a! mi yutu kekan san"

timber pulsar
#

nimisin alalisuli - the revelation that everyone’s bad nimisin were driven by the desire to get starboarded, so once that is no longer possible, everyone stops posting

from toki pona “ala li suli”

gilded loom
#

yutu ante

#

🌟

gilded loom
#

🌟
🎀

#

jan pi yutu ante

coarse ravine
#

nimisin lontenpomi - the good old times for example when people didnt write random stuff to get starboarded... back in lontenpomi people didnt want to get starboarded so much... back in lontenpomi all those ilo musi li weka...

tardy stag
#

nimisin alelante -
n: the realization that everything is always constantly changing and that what you had once will likely never be achievable again, that all your life and all the world and everything that there has ever been is just change, endless change, and you are an insignificant split second of futile existence stuck on a tiny blue dot in a vast, apathetic and ever-changing universe
v: to have an existential crisis because of a small incident in one of the small parts of one of your social media platforms that has absolutely no significance whatsoever in the grand scheme of your life nor in the lives of millions of other people who nevertheless spend so much of their time wasting away staring at screens, whittling down that precious yet insignificant split-second of time they have in this vast dark universe
(<TOK ale li ante

wise perch
#

🌟
🎀

ebon mantle
wanton sundial
gilded loom
#

nimisin jite - similar to “anyway”, a request to stop thinking about the past and do what should be done

obtuse geyser
#

I like ðis one

wise perch
#

like "mi ale o jite pali e nimisin?"

#

(also ji is banned but who cares)

timber pulsar
#

ona o “pali jite” anu seme?

#

jite la ni li nimisin pona

#

ona li ken mute

finite chasm
#

nimisin yuyuyuyu
when ju is used so rarely that people use yu instead

#

wait am i contributing to this

timber pulsar
#

yes

#

nimisin juta - to use the word “ojuta”

#

people who say ojuta are actually saying to use the word ojuta more

#

and those who say ojuta e sike mi are actually saying “make my disks use ojuta more”

severe grotto
brave tapir
#

nimisin watawa - midlife crisis
(<Walter White)

proper totem
#

https tenor dot com view invisible ink pig head memoji gif 25029183

violet ether
#

nimisin pi pi — computer bug, typo

feral domeBOT
fleet fjord
#

nimisin watapa - surprised, to be confused in a certain situation
From English: wtf
Example phrase: pona! mi sona, ona li watapa mute a! ("Yeah! I know, she was so surprised")

upper aspen
#

Would it also be used on its own like how pakala is used as an expletive?

hollow phoenix
#

nimisin walopalospinglespāp - a joke that has been run into the ground, beating a dead horse; #1020033302595391488's "bad nimisin" thread

coarse ravine
#

nimisinameke - usage: "ick", what? jeez, humorously angry. (used at end of sentence). adjective: being dumb, being bad, being hateable. Verb: to say the word "ameke".
From Turkish slang word: "amk" which is a snyonym for "amınakoyduğum"
usage:
"jan sona pi tomo sona mi li pilin ike tan mi ameke!"
"mi wile weka e tomo sona ameke ni."

wise perch
#

nimisin meta — something that references itself
(<ENG meta)
usage:

#

"nimisin sin pi tomo pi nimisin ike li meta tan utala pi kulupu pali lon ma pona pi toki pona"

#

take 2:
nimisin meta — something that references itself
(<ENG meta)

  1. as a verb, means that something references itself
  2. as a noun/adjective, it means something which is meta
  3. as a preverb, indicates that the object is the subject
    usage:
    "nimisin sin pi tomo pi nimisin ike li meta tan utala pi kulupu pali lon ma pona pi toki pona" (||the new nimisin in the bad nimisin channel are meta because of the WAR of the mods||)
    "mi meta seli" (||i burn myself||)
hollow phoenix
#

wuwojiti glyph

gilded loom
#

mu nasa

#

great now add it to linja sipiki

hollow phoenix
#

wait people remember my font exists

#

weird

outer talon
#

weird

hollow phoenix
#

yeas

#

is here

outer talon
#

wow you had the link ready

#

lightning fast reaction

hollow phoenix
#

someone else had the same question

outer talon
#

a

upper aspen
#

nimisin ilitan - something/someone that annoys you to the point of hysterics. From English "irritant"

#
  1. As an adjective: to be annoying e.g.: "sina ilitan!" "You're exasperating!"
  2. As a noun: something that irritates you.
  3. As a verb: To go annoy someone else e.g.: "mi ilitan ona" "I'm going to annoy them."
upper aspen
#

nimisinaleja - when you're so happy you forget about all the problems in the world. From Spanish "alegría" meaning "joy, gaiety"

  1. As an adjective: joy, elation e.g.: "mi aleja" "I'm so happy."
outer talon
#

fire before storm??

violet sequoia
gleaming ravine
#

Do you mean calm before the storm

#

Fire implies something bad is immediately followed by something equally as bad

violet sequoia
#

toki
FUCK ILO PI TOKI PONA TASO DELETED MY MESSAGE WHEN I EDITED IT

#

😭

outer talon
violet sequoia
#

a a a

timber pulsar
#

nimi apeja en nimi aleja li nimi alekija

violet sequoia
oak estuary
lavish mauve
outer talon
inner cargo
#

nimisin owetepatena - to behave like a Texan.
From Texan: howdy partner

wanton sundial
outer talon
#

kso yes

finite chasm
sinful hedge
#

i could swear those exist in some form

vital rampart
#

nimisin iponpaja
voice, timbre, pitch; resonant | ALT transfeminine
<– english "heat from fire"

#

nimisin pajaponi
interjection – "wow, i can't believe we're both transfem!" | ALT "how did you figure out that i'm trans?"
<– english "fire from heat"

oak estuary
#

🤨 tan seme

#

msaa

oblique tusk
dusky coral
#

nimisin juniko - to lavishly serenade someone's birthday (context)

gilded loom
#

(no context)

outer talon
wise perch
#

la ala li lon

gilded loom
#

nimisin la - context ALT. particle marking the lack of a context phrase

wise perch
#

lack of a context parade

gilded loom
#

polish autocorrect

#

nimisin atokike - when you forget to switch keyboards and autocorrect fucks up your writing because it thinks you are writing in a different language

#

<- ENG “autocorrect” & TOK “ike” - bad

wise perch
#

"a, toki ike"

gilded loom
#

ken

wise perch
#

imma write talk ick

#

so it is autocorrected

#

or talking

#

kenla

#

(kenla is lexicali[sz]ed maybe)

brave tapir
#

chat

#

who cares about getting on the starboard

sly dune
#

nimisin la - flare gun
< toki pona la 'context marker' & English flare gun, signaling the context squad

brave tapir
#

what we need to do is try to get jan Jami to pin our mesages

outer talon
#

nimisin opin - To tell @unreal river to pin your nimisin to #1181641057985908797 | ALT "start to pin"
< toki pona "o" and English "pin", toki pona "open" and English "pin"

lavish mauve
vital rampart
brave tapir
#

so iponpaja pajaponi can be a toki pona substitute for this exercise anu seme?

sage mantle
#

Not sure what this is, I just want stars

vital spindle
sinful hedge
#

a shibboleth

obtuse geyser
#

Unless you don't know ðe phrase

outer talon
wise perch
#

make shre its formatted

#
:nimisin: **word** — definition
(<LANGCODE etymology)
#

np

#

as you can tell from the firdt message we take nimisin very seriously in this channel /j

spare starBOT
#

nimisin spoktimna — to behave like jan Kale and ignore toki pona syllable structure
< #toki-ale message

wise perch
#

(can't use L twice srry)

#

but ❤️ to it

#

weka'd

#

YES

#

btw ilo waso li tawa e mi, mi o tawa tan ilo siko

#

o awen pona

spare starBOT
#

“a plane is moving me, i must go from Discord” is my understanding

jan liam ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) i’m dumb pls translate 😭

vital spindle
spare starBOT
#

:0

OurTaleChara ↩️

[Reply to:](#1181641057985908797 message) omg another time pronoun user

vital spindle
#

:0

hollow phoenix
#

nimisin taluse - third truth value, neither true nor false, the truth of this false sentence; ALT paradox
"tralse"

#

toki ni li powe. ni li taluse

tardy stag
#

waso ≈ bird/fly/flying thing

oak estuary
obtuse geyser
#

?????

#

Oh

fleet fjord
#

nimisin nosu - nose, smell, sniff
From English: nose

proper totem
#

olejo or whatever it's called

fleet fjord
#

sina

gilded loom
#

mi nosu

severe grotto
#

nimisin munweka the feeling you get when you make a really good comment and get, like, 3 stars, and then some other conversation starts and suddenly your comment is 200 comments back and no one will ever see it again, and you wonder "hey, maybe I should make that joke again, or at least refer to it in another comment with a link" in the hope that you'll get enough stars to get on the star board, but deep down you know, it's over, it's done.

timber pulsar
#

(alt: when the moon disappears and the fishing industry collapses because no more waves)

fading quiver
#

(alt: the 8 minutes between the sun exploding it affecting the earth)

rugged mortar
#

nimisin juta - A shape, specifically a quadrilateral, which has a noticeable chunk of it missing (reminiscent of the US state of Utah)
<- English "Utah" (ultimately from Colorado River Numic) and toki pona "juta" (ultimately from Croatian)

#

"jan li juta e pan mi!" = "someone took a piece of my cake!" (literally "someone turned my cake into a shape which has a noticeable chunk of it missing!")

graceful harness
#

sina moku e pan suwi leko anu seme?

rugged mortar
#

pan li ken leko

graceful harness
#

mi wile moku e pan

rugged mortar
#

mi pana e moku mi tawa sina

#

taso mi juta e ona :(

graceful harness
#

a a a

#

jute = past tense of juta anu seme?

rugged mortar
#

a ni li pakala taso

#

lawa mi li juta

graceful harness
#

a a a

proper totem
#

nimisin toji

sly dune
timber pulsar
desert quartz
#

nimisin jutala
negative of juta
-> juta + ala

gleaming ravine
#

Oh my god I half expected to be falling for a joke

desert quartz
#

?

gleaming ravine
#

I peeked at spanishconjugations1

timber pulsar
#

lol

#

haven't gotten through all the conjugations yet

outer talon
#

that note… was not what i expected

gleaming ravine
#

Oh the 1 means there's more

timber pulsar
#

yep

#

the first one is just spanishconjugations

#

talks about infinitive and present tense

#

spanishconjugations1 is just preterite

outer talon
#

Pulepo o, how much time do you have on your hands?

timber pulsar
#

too much

#

actually no not that much i just don't spend it on productive things

outer talon
#

a a a

#

so real

rugged mortar
#

v that would be a juta

#

technically juta by proxy could mean puzzle, mystery, cypher, secret

#

"ni li juta mi" = "that's my secret"

#

"o pini e juta mi!" = "do my puzzle!"

wanton sundial
jolly bramble
timber pulsar
#

idk i'll see when i have time

#

glad you like them though lol

#

it's fun to use them in practice

#

mi tako tomo lipu la mi kERRje lukIRR e lipu

#

looks extremely scuffed

jolly bramble
timber pulsar
jolly bramble
timber pulsar
#

nn

#

i think the ""correct"" way would be "mi tawa tawa tomo lipu" (i go to the book building, one tawa for go, the other for to) but i think people just drop the second tawa

jolly bramble
#

ken

timber pulsar
#

but it would also make sense as a preposition

#

i think

feral domeBOT
#
tawa
usage

core (pu)

description

going to, toward; for; from the perspective of; moving | ALT (pv.) going to

jolly bramble
#

tawa is a prep

timber pulsar
#

a it's just listed as "going to"

jolly bramble
#

in spanish i'd use ir+a

#

but in toki pona they're the same word

timber pulsar
#

yeah

jolly bramble
#

ig you could say yo estoy yendo a or smth

#

yendo is probably spelled wrong

#

iendo?

timber pulsar
#

i guess if you read it as a prep it would be something like "as for me, from the book building's perspective, i can read books"

timber pulsar
jolly bramble
#

well then you are probably right

#

i never learned the word in formal spanish classes

#

and never had any use to write it down in my english-dominated life

#

so i only know it spoken

timber pulsar
#

that's funny

jolly bramble
#

this is correct

timber pulsar
#

i guess so

jolly bramble
#

what else would you say

timber pulsar
#

estoy yendo

jolly bramble
#

AAAAA

#

that sounds so wrong

#

/lh

timber pulsar
#

seme

jolly bramble
#

i would never think to use that

#

i mean ig it makes sense

timber pulsar
#

huh

jolly bramble
#

but it just sounds hilarious in spanish

timber pulsar
#

hm

#

if you're texting someone to inform them that you're going to the store would you say "voy al supermercado" instead?

#

(or whatever equivalent of supermercado- there's probably a better word for it)

timber pulsar
#

interesting

#

i have been enlightened

jolly bramble
#

spanish uses its present continuous much less often than english

timber pulsar
#

got it

#

(and then french where continuous is n't)

jolly bramble
#

je ne parle pas français

timber pulsar
#

je ne parle qu’un peu de français

jolly bramble
#

qu'un li seme

#

peu li lili y?

timber pulsar
#

ne [verb] que ≈ only

timber pulsar
timber pulsar
jolly bramble
#

you don't speak only a bit of fremch?

timber pulsar
#

i only speak a little french

jolly bramble
#

tan seme la "je ne parle"

timber pulsar
#

ne [verb] pas is not

timber pulsar
#

it's a little confusing

jolly bramble
timber pulsar
#

mi opo palIRR e toki sin
(mi open pali e toki sin)
(i'll start working on the new quote)

jolly bramble
#

wawa

timber pulsar
#

i think it's going to be a fairly straightforward one

#

(it'll be on the perfect (pi subjunctive ala) tenses)

jolly bramble
#

ni li seme

timber pulsar
#

he ido, habré ido, había ido, habría ido, etc

jolly bramble
#

oh god not haber

timber pulsar
#

they are tenses so they must be done

jolly bramble
#

are you going to use jo for it?

#

/hj

timber pulsar
#

pini

jolly bramble
#

that makes a lot more sense

timber pulsar
#

but it's going to be regular

#

no funky only-first-letter-is-even-reminiscent-of-the-infinitive things
(eg poner)

jolly bramble
#

that's puesto right

timber pulsar
#

yes

#

also like puse in preterite

jolly bramble
#

poner is very odd

#

my dad loves pongo for whatever reason

timber pulsar
#

i think it's a fun word

#

reminds me of Pingo

#

and Pingo is objectively a fun word

#

(/sseskasptloljesptaesloopespktopkml/l/kpsklntlklpesntlpaesnskljlkstmlsklltjmalkoltntnlskmllmljlkeolpeotjmjmlknlitnskmpklllamlnanlsklikkolnltolkpapjalmoawektpjasklpatmjlppeolkolwtmlowliwolklajmlkomjmskslpet)

#

also i think i forgot to cover a lot of edge cases in my old quotes
ma, mu, and mun would be conjugated the same, as well as ko and kon.

#

and justifying it with creer/crear would be a bit of a stretch

#

so i'm not sure what to do

#

ok spanishconjugations4 is posted

#

it was straightforward indeed

#

next is subjunctive lol

graceful harness
timber pulsar
#

well, no "built-in" continuous tense

#

either implied or you specify

jolly bramble
#

subjunctive isn't that aaa

#

you just change ars to ers

#

and ers become uh something

timber pulsar
#

ers and irs become ars

jolly bramble
#

that

timber pulsar
#

but the "root" verb you conjugate is the first-person

#

(also mi la this feels like a rehash of preterite)

jolly bramble
#

i don't use subjunctive enough to know these things lol

timber pulsar
#

(also also dammit they messed with saber again)

jolly bramble
#

ah yes sepa

timber pulsar
timber pulsar
jolly bramble
#

no but like i don't even speak spanish enough to use subjunctive most of the time

timber pulsar
#

oh i see

jolly bramble
#

although spanish is my native language

#

english is also my native language

#

i live in the united states

timber pulsar
#

that has been gotten ||got it||

#

ha sido conseguido /calque

graceful harness
jolly bramble
graceful harness
#

subjunctive present indicative of mercolir

jolly bramble
#

no!

timber pulsar
jolly bramble
timber pulsar
#

education™️

wise perch
#

definitely not linking because it has two stars

#

definitely not

#

(also did something here get starred? I got a notification for #pona-kulupu and it says unread but I go there and there's nothing new, it must've been deleted or maybe I'm just going insane)

graceful harness
#

insert that other nimisin

wise perch
#

(imagine despair but for yutu)

jolly bramble
#

like ikekan on epikulupu?

graceful harness
wise perch
severe grotto
#

lon la mi wile e mun tawa toki ni: #toki-ale message

severe grotto
#

That put me over the edge. I feel dirty. I am literally a jan pi unpa mun ||starfucker||

gilded loom
#

o juta e sike mi

gilded loom
#

nimisin sun - the sun or any star
mama: jan lili o, sina o tawa esun. tomo li jo ala e pan.
jan lili: mama o, mi wawa ala li ken ala tawa e sun!
mama: sina ken tawa esun. esun lu lon poka ante pi nasin Pingo.
jan lili: ala! sun li lon sewi mute!

gilded loom
#

ilo sike wawa: MI. SONAKE. ALA!

ebon mantle
#

nimisin conlang - conlang, interacting with a conlang

conlang

wise perch
#

g, my favorite letter of toki pona

gilded loom
#

what about c

wise perch
#

c too

#

but its not as common

obtuse geyser
#

konlan

sinful hedge
#

nimisin sunake — a snake

finite chasm
#

nimisin sunoka something with qualities of suno and noka

obtuse geyser
#

Wrong channel

#

o tawa #1187029495203504168

wise perch
#

nimisin lolo — orange
(<TOK lo__je je__lo)

#

nimisin jeje — orange
(<TOK lo__je__ __je__lo)

obtuse geyser
#

True

wise perch
#

these two are both here because lolo sounds like ala and thus we will justify adding more words to the tokiponic lexicon

dull thorn
#

nimisin akesssssi - snake

obtuse geyser
#

akeþþþþþþþi - a snake wiþ a liþp

tardy stag
#

akeßßßßßßßi - a German snake

jolly bramble
#

aaaa

proper totem
#

akeßi

#

akeçi

#

akeʂi

jolly bramble
proper totem
#

akeʐi

#

akeσι

jolly bramble
#

pain (bread)

timber pulsar
#

akeči

wise perch
#

akeş̂i

#

for dr. esperanto

sinful hedge
#

accessory

jolly bramble
jolly bramble
#

nimisin kamalawala
in the event of coming and wa
from tp kama la, wa la

finite chasm
#

nimisin kamalaw
archy

gilded loom
#

upuntu kamalaw - arch linux

wise perch
obtuse geyser
#

nimisin supa - soup

gilded loom
#

nimisin kijetusantakalu - two raccoons
nimisin kijete__san__takalu - three raccoons
nimisin kijetewantakalu - a single raccoon

#

nimisin kijetesantakaluka - five raccoons

timber pulsar
#

nimisin kijetesantakalikujo - seven raccoons

wise perch
#

nimisin kijetesantakulijo — very cool kijetesantakalu

obtuse geyser
#

nimisin kijetesantakala - Sea Otter

dull thorn
#

.noteid 11439

pure pythonBOT
dull thorn
#

.noteid 14439

pure pythonBOT
desert quartz
proper totem
quiet python
#

nimisin kukunpa - cucumber

#

nimisin kukanpa - organic cucumber

#

nimisin kekunpa - not so organic cucumber...

#

nimisin kukunpamante - a cucumber imported from a foreign country

#

nimisin kikenpa - cucumber on the brink of rotting

#

nimisin kunkupa - a cucumber whose shape make it impossible to sell

#

nimisin kukunpalili - pickle

fleet fjord
#

nimisin pakala - fish bruh
From Toki Pona: pa + kala

wanton sundial
#

nimisin aAANUSEMEmailMahjong
① to revive a dead joke

#

did you guys know of nimi ale’s existence before i made that post?

brave tapir
#

yeah, what was the deal with that? snuck around in the depths of wikipesija and found all sorts of weird stuff

wanton sundial
proper totem
#

I don't know how but I did

wanton sundial
timber pulsar
proper totem
#

.noteid 17738

pure pythonBOT
proper totem
#

nimisin sowena
doublethink
<- sona owe

fickle igloo
#

please stop starring

oak estuary
#

"pata mije suli Tepo"

gilded loom
#

owe

tame loom
#

nimisin semeje - confusion and lack of understanding of someone's toki pona due to a lack of proficiency on your part
<- toki pona seme, where the final vowel is mispronounced as a prominent diphthong

obtuse geyser
#

/sɛmej/

proper totem
#

[zɱeɪijeɪi]

rugged mortar
#

nimisin jatajatajata - filler word usually showing disscontempt or boredom; blah blah blah, yada yada yada, ALT a filled pause showing the speaker is in search of something or in thought, roughly equivalent to "let me see..." or "one sec...", ALT beyond, outstretching, broad; similar to nimisin "ete"
<- English "yada yada yada"

"ona li toki e ni e ni e jatajatajata..." = "they said this and that and yada yada yada..."
"sina kxk" "jatajatajata" = "u coming?" "lemme check"
"ala li jatajatajata" = "non plus ultra" (Nothing further beyond)

wise perch
#

nimisin ka — toki pona version marker
TL;DR: ka X la Y means Y is a sentence using nasin X
details:

  • this is a particle like li or e, but its argument is the nasin that following sentences use
  • recommended method is ka X la Y, but something like ka X en Y li Z is good especially in nasin kijetesantakalu
  • don't use ka X la Y unless you're using nasin kijetesantakalu or something else where particles can stand on their own
  • if a second ka is encountered, it overrides the first one (unless in some kind of parenthesis like pi or te/to)
  • you can use your name to mark your personal nasin
    examples:
  1. ka pu la mi moku li telo ≈ "the eating-me is washing" (pu style doesn't use extended li)
  2. ka ku
  3. ka pu la mi jan kin ≈ "I am a person!" (kin is a synonym for a in pu)
  4. ka toki Inli, mi tawa esun ≈ "I'm going to trade" (tawa means "to go" and "going" indicates future tense in English and English would use a comma instead of la there)
  5. ka nimisin ike la (put anything from this channel here)
jolly bramble
#

there's a reason this is in bad nimisin

severe grotto
severe grotto
wise perch
ebon mantle
#

that logic

wise perch
#

well if you didn't consider it a pu word

#

then if somebody ever wrote ka pu in this server

#

nobody could ever switch back

#

it'd be illegal

#

and ungrammatical

ebon mantle
#

it's not a pu word because it doesn't appear in pu

wise perch
#

it does

ebon mantle
#

or does it

wise perch
#

just wait

#

i'll send a photo

#

i got a pu right next to me

ebon mantle
#

just accept it as a logical consequence of ka

wise perch
#

@ebon mantle disbelievers

#

it even has an official sitelen pona

ebon mantle
oak estuary
#

i was never a disbeliever

wise perch
#

no

#

it's an X

wise perch
#

un-mu'd you

ebon mantle
#

it's kala not ka

wise perch
#

it's ka

ebon mantle
#

the edit is so obvious

vital spindle
#

||(that's the joke)||

wise perch
#

||no this is official pu i swear /j||

wise perch
proper totem
#

ka time travel la

finite chasm
wise perch
#

oh no i see it

#

well rearrange the letters

#

and kalama = amaka

finite chasm
#

🙀

#

nimisin amaka
amonka

wise perch
#

a monk!!

viral night
#

nimisin awa - few, slightly
(< FIN harva

#

I noticed that there's a word for big, many, and small, but not few

#

so it's
suli-mute and lili-awa

tame loom
#

that's because you can use few as an alternate definition of mute since a few is three

viral night
#

yeah I guess so

finite chasm
#

suli mute
lili tete

tame loom
#

so true

viral night
#

wait that's peak

tame loom
#

suli mute
lili tete
africa by toto

viral night
#

kalama musi pi ma Apika tan kulupu Toto

dull thorn
#

nimisin pika - electricity
< pikachu

finite chasm
#

this has been made eleven times already

wise perch
#

wait isnt it on linku

dull thorn
#

no

wise perch
merry patrol
#

nimisin okuma - let’s go, come on!

< o kama a

gilded loom
#

o kum a!

rugged mortar
#

this gives me an idea...

finite chasm
#

i feel like every other day someone makes an alreadymade nimisin

#

woah it's tptpt

rugged mortar
#

nimisin lanpanimi - the act of stealing someone's nimisin idea from another person (intentionally or not) ALT identity theft, steal an identity
<- toki pona "lanpan nimi"
"mi lanpanimi e sina" = "I stole your nimisin"
"ona li tawa poki jan tan lanpanimi" = "They are going to jail on account of identity theft"

finite chasm
#

i call aaanusememailmahjong nanpa tu before february

wise perch
wise perch
wise perch
viral night
#

nimisin silijen - a number larger than ale
(< ENG zillion

sinful hedge
viral night
#

God dammit

fickle igloo
obtuse geyser
#

No starring for anyþing ðat is in ðis channel?

fickle igloo
#

i think that was what was previously said

obtuse geyser
#

I þought it was just for ðe nimisin sorry

proper totem
#

the stars literally attract more people into the channel

#

which then star more

rocky thunder
#

nimisin tokitu - doublespeak
from Toki Pona, calque of toki + tu

#

A MI LUKIN ALA tenpo pi toki pona taso li lon

vital spindle
sinful hedge
obtuse geyser
#

Ðis channel sucks wdym

sinful hedge
#

yeah but it sucks less toki_sunglasses

proper totem
rocky thunder
#

oh yeah wait true

wise perch
obtuse geyser
gilded loom
#

nimisin kekan - star
<- jan Kekan San
example:
tomo moku ni li jo e kekan san taso lon ilo Kuke. mi o moku lon tomo ante
“this restaurant only has three stars on Google. let’s eat somewhere else”

raven cypress
#

kekan Kekan San

worthy lichen
#

kekan Mun San

#

selo Mun San

languid sigil
#

nimisin title_2_0title_2_0 - feddy pasber

violet sequoia
#

nimisin kijetesantakapu - nimi kijetesantakalu, taso ona li pu ||kijetesantakalu but it's pu|| - kijetesantakalu + pu

fickle igloo
violet sequoia
#

||is there a reason why starring here is bad?||

#

||it depends on what the star channel is really intended for||

#

||if it's more of like an art thing then i get not liking that, then||

fickle igloo
#

i guess we forgot to pin it

violet sequoia
#

👍 sona

violet sequoia
violet sequoia
violet sequoia
sinful hedge
#

nnnn…

#

i still think this blows a bit

#

when i joined this server i was mid–learning TP and had a lot of fun just playing with the language and the culture and community history it had built up, and using fun nimisin, and finding weird grammatical analyses and corner cases, and a lot more

#

and obviously some of that was recency bias from the novelty of not fully understanding TP yet

#

but it also feels like there have been some post-ku shifts in the server culture

#

whereas this thread, even though the nimisin aren't exactly practical like the ones i actually experimented with, feels like a place where people keep playing around with all that stuff, and where they weren't hesitant to show appreciation for that

#

if

#

either far less fun posts and conversations are happening everywhere else on the server

#

or people aren't nearly as motivated to star them everywhere else for whatever reason (and i constantly see posts with 5 that everyone just refuses to tip over, i guess)

#

then maybe part of it is that this thread is slightly cooler than everywhere else,,

#

and now we aren't allowed to acknowledge it

tame loom
#

i really haven't seen many nimisin in here that aren't jokes, plus this is like intentionally a shitposting thread so i think it's misplaced if they are in here

and especially in the starboard I've genuinely never seen a nimisin from here on there that's like. playing with toki pona in a self serious way

tame loom
dusky coral
tame loom
#

if someone wants to do good word coining i think the place for it is #sona-musi

sinful hedge
#

yeah it's shitposting
i basically got all the nimisin trained out of me until i started feeling the same disdain for them that others were showing, even though i was having fun with them before
and here is a thread to have fun in a nimisin-adjacent format

tame loom
#

it's not common that i much like a nimisin personally but i do really like talking about them when they're made seriously

tame loom
#

people i think are often a little overly mean about nimisin in a kinda dogmatic way that i dislike though and i would like to talk about nimisin more

cos if I don't wanna use a nimisin there's reasons for that and there's good conversation to be had about toki pona from discussing nasin i disagree with. so i don't like being dismissive about nasin, i prefer picking them apart

sinful hedge
#

feels like i've seen hate for every nimi ku suli but kin and tonsi, and most of these were words that had struck me as legitimately useful at various points in time

#

and how do you outdo that when the bar seems set so high and you're practically back to square pu in terms of the words people find necessary

#

so why not just shitpost about the futility of it all instead

#

why not just go full nimi ale nonsense if that's apparently all nimisinning was ever good for,,

#

i am at least learning new things about my thoughts on Toki Pona's development by reasoning all this out. that is pona unironically i think

#

sotrue ‼️

#

also mi lape ike la sorry if it looks like (or if it is the case that) im in a weird mood

violet sequoia
sinful hedge
#

nimisin 𓃟 — pigy

wise perch
#

ever since the whole no-starring thing happened this thread has just turned into a bunch of people questioning our own motivations and wondering if this ever was funny, even though we all know it was

#

we've just had the fun pushed out

slender zealot
#

nimisinzmute si, sisu, sete, osun, tewe, nola:

si - 4
sisu - 6
sete - 7
osun - 8
tewe - 9
nola - 0
<si -> ZH 四>, <sisu + sete -> FR six + sept>, <osun + tewe -> CES osm, devět>, <nola -> FIN nolla>

gilded loom
#

nimisin esalaton - conflict escalation, when something little and stupid starts a giant war. ALT. the act of using an escalator or a lift but only upwards

#

<- ENG escalation “escalation”

violet ether
unreal river
obtuse geyser
#

:O

violet ether
#

#1187029495203504168

cosmic marsh
#

🦥

#

^ sloweli

#

||(is this a bad nimisin or a good nimisin, pray tell)||

violet ether
#

🐻‍❄️

#

^ snoweli

feral domeBOT
outer talon
#

i love it

#

a lil guy :3

timber pulsar
#

nimisin pinimi - to stop talking, a lull in conversation, (momentary) silence | ALT word chain

ex. o pinimi! - stop talking!
pinimi jan la mu pipi li wawa kalama - in the lull of conversation, the insects’ chirps were audible

a pinimi/word chain is when the last syllable of a word is the first syllable of the next

ex. supa pali li lipu pu - the workbench is toki pona: the language of good
since the syllables are repeated, it can also be compactly written as supalipu (the li is bolded since it was written thrice instead of just twice)

from toki pona “pini nimi,” a pinimi in itself

solar drum
#

nimisin jole - borrowed word from lojban, zo'e, meaning something that is irrelevant / doesnt matter

#

wait isnt jole something with color already i feel dumb right now

graceful harness
#

jole li jole

solar drum
#

i searched jole up on nimi.li, nhothing, i search in this discord and there are a couple mentions of it being a possible color

#

and misspellings of jelo

#

im confused

#

but its bad nimisin so it doesnt matter i guess

wise perch
graceful harness
#

lon

obtuse geyser
#

c

#

ɔ

graceful harness
#

nanpa mani sina li lili

vital spindle
#

There's also loje

#

There's also loje

jolly bramble
#

why twice

finite chasm
#

the only one is lupa right (from clupa??)

dull thorn
#

nimisin jitiwowu - to break phonotactics

timber pulsar
#

ni li wuwojiti anu seme

feral domeBOT
#
wuwojiti
usage

uncommon (no book)

description

to use one or more of the "banned" syllables wu, wo, ji, or ti; to break toki pona phonotactics

finite chasm
#

no book 😞

#

probably used more outside toki pona itself lol

worthy lichen
gilded loom
#

nimisin olukasi - something you would tell somebody when you think they don’t have a life, go touch grass
<- TOK o luka e kasi

obtuse geyser
#

jan ale pi tomo ni o luka e kasi

#

olukajekasi

jolly bramble
#

nimisin jusawi
interacting with the works of jan Usawi
from Toki Pona jan Usawi

sinful hedge
#

cf okepuma i suppose

dusky coral
#

in 2020, into nimi ale pona, sure

finite vale
#

nimisin janise - a more formal version of jan

obtuse geyser
#

nimisin osimonajekalo - a good bad-nimisin

vital spindle
viral night
#

nimisin tonsile - gender-nonconforming lymphoid organ

obtuse geyser
#

Ðis might be one of ðe worst ones

jolly bramble
#

fr

#

so many of these are just so boring

wise perch
#

invent a good one

jolly bramble
#

dont feel like it

wise perch
#

WOOOOW

solemn basin
#

I had an idea after seeing the biang emoji on this server, so nimisin time
nimisin pijan - noodles, a noodle dish, biangbiang noodles, the sound or the act of noodle dough hitting a work surface (though especially biang biang noodle dough)
This last definition is basically copied from wikipedia. Apologizies if the tokiponization is off, I do not know the exact sounds of pinyin.

wise perch
solemn basin
wise perch
#

sitelen pona anu seme

solemn basin
wise perch
#

li pana e sitelen biang

#

li pilin pakala

#

what the actual kijetesantakalu i thought people said this was difficult

#

(/s)

solemn basin
#

Don't worry, even the computer won't be able to render it very well in a font

wise perch
#

OHHH THAT KIND OF LINE

#

i thought you meant a horizontal bar

#

like this:

solemn basin
#

a, mi pakala, mi o toki pona

wise perch
#

wait what you can toki inli

#

sina wile e ni anu seme: mi toki pona taso

solemn basin
#

oh, either is fine. I just weirdly wanted to write in toki pona for that for some reason.

solemn basin
#

mi o toki pona was I should speak better

#

I now recognize the confusion

wise perch
wise perch
wise perch
#

then this must be an exclamation

#

like a or kin

solemn basin
#

Oh, that's true

wise perch
#

an exclamation referring to noodles

solemn basin
#

Exactly

#

It will also convey a feeling of loving noodles (especially biang biang noodles) very much

#

The new updated definition:

#

nimisin pijan - noodles, a noodle dish, biangbiang noodles, the sound or the act of noodle dough hitting a work surface (though especially biang biang noodle dough), an exclamation refering to noodles or loving noodles, loving noodles, the feeling of loving noodles

#

There ought to be as many meanings as radicals or strokes of the biang character

wise perch
#

removing a stroke changes the meaning subtly

#

and if you hide a kijetesantakalu in it you win life

obtuse geyser
#

True

jolly bramble
#

syllabic z isn't that uncommon

coarse ravine
#

WUWOJITI O AWEN O LON. PONA ALE TAWA WUWOJITI. JAN KENNY LI JAN KENI ALA. ONA LI JAN KENJI.

jolly bramble
#

Z A

viral night
#

nimisin misawe - a fictional talking animal
(< ENG Mister Ed, an American TV sitcom from the 1960s about a talking horse

jolly bramble
#

reminds me of duolingo esperanto

#

the horse talks

viral night
#

EXAMPLE:
misawe Pajen li ike mute tawa mi
Brian Griffin is extremely annoying.

jolly bramble
#

and the comments (when duolingo forums were still open) were all like "its mister ed!"

#

one even went as far as rtanslating like a theme song or smth

viral night
#

I only know of the show because my favorite band made a song called Mr Klaw, and the lyrics are "a claw is a claw and nobody has seen a talking claw" and etc., following the rest of the theme song's lyrics

#

just with "Klaw" instead of Ed

wanton sundial
jolly bramble
#

there are so many things wrong with that video

#

i never want to see it again

wanton sundial
#
  1. animal metamorphosis
  2. random fountain
  3. epic music
  4. unrelated animals being grouped
  5. there being five color variations excluding the normal
  6. magical water
  7. the creatures just randomly appear, like there’s no door or anything
  8. every word’s text to speech voice is different
#
  1. the walking animation
jolly bramble
#

10 kinda related to 9 - at 0:07 and related points, it looks like the cats are walking in place and the bg is moving

#

or at least one stops moving

violet ether
#

what did I watch.

jolly bramble
#

mi pilin sama ni

violet ether
jolly bramble
#

that's the ocena

wanton sundial
#
  1. why are they submerged in water
gilded loom
wise perch
jolly bramble
#

i actually am polish

#

and speak some

#

but i didnt know that was polish

#

that was just a typo

#

that's the funniest hting ever

wanton sundial
gilded loom
#

e sike mi

#

nimisin suka - an inside joke

#

jan nanpa wan: sina seme?
jan nanpa san: ona li suka
jan nanpa wan en jan nanpa san: a a a a (mu musi mute)
jan nanpa tu: seme a?

finite chasm
wise perch
wispy epoch
#

Sinomo: like sina but it adresses the person behind the person you are talking to.

jolly bramble
#

lol

wispy epoch
#

im am quite the artist

wise perch
#

kinda looks like upside down lanpan

#

very nice

jolly bramble
#

it does look like lanpan

wise perch
#

i was going to make a joke that you meant it looks like lanpan

#

but then i realized it kind of does

#

one sec to demonstrate

gleaming ravine
#

sina lon monsi

finite chasm
proper totem
cosmic marsh
#

nimisin polinpinously (stress is on second syllable)

#

means.... idk, I just wanted to get that out of my system

obtuse geyser
#

relatable

viral night
#

nimisin akija - Swedish
(<SWE Ikea

jolly bramble
#

nimisin ikea - swedish, very bad
<SWE Ikea, <TOK ike a

cosmic marsh
#

are you stalking me

wise perch
#

how many polls have you answered in #sona-kulupu-tpt

junior ice
#

onitolinko - platypus
< Spanish ornitorrinco "platypus"

fading quiver
#

sina sona e nimi sutopatikuna anu seme

sinful hedge
#

mi sona ala e nimi sutopa[[ti]]kuna

zealous geyserBOT
wanton sundial
#

nimisin
(content word)

  1. integer
violet ether
#

oh shit a new post here went up onto #pona-kulupu

#

we're gonna be blown up ponsive

plush halo
#

wasato - discord nitro

obtuse geyser
#

What wrong wiþ you guys just don’t star

#

It was from like a monþ ago

snow pivot
#

nimisin pantantapili - banana peel
from english "banana peel"

#

i am so genius

proper totem
#

#pona-kulupu message

#

flash back to starboard relevence

snow pivot
#

nimisin jelokiti - hello kitty
from english "hello kitty"

#

this channel is like half tokiponisations

sinful hedge
#

yellow ki[[ti]]

zealous geyserBOT
snow pivot
#

i really don't care

sinful hedge
#

I Do owe

snow pivot
#

good for you

sinful hedge
#

indeed pona

wanton sundial
#

[[meli Sonko]]

zealous geyserBOT
#
sona pona

meli Sonko is a phrase from an example sentence in Toki Pona: The Language of Good. It is intended to mean "Chinese lady". The word Sonko is a place name for China, tokiponized from 中国 (Zhōngguó). However, the phrase can more immediately be interpreted as "lady named Sonko".
In the "Notes on lipu pu" section, the Toki Pona Dictionary discusses t...

wanton sundial
#

imagine if that one guy made her white or black

wanton sundial
#

wrong thread aaaa

proper totem
rocky thunder
#

nimisin ki - the (definite article)
from Fula 'ki' (definite) the (when it follows the noun)

sinful hedge
#

to ki

rocky thunder
#

ki goes with

nimisin i - a, an (indefinite article)
from Translingual 'i' lowercase form of Roman numeral for cardinal number one
and from Mandarin '一' 'yī' one

sinful hedge
#

nimisin ij - two

rocky thunder
#

ji

sinful hedge
#

no sometimes the last digit of a Roman numeral would be swashed

#

apparently

rocky thunder
#

ohh i see

sinful hedge
#

this reminds me of all my non·sen·se at [[User:Menasewi/sitelen Lasina majuna]]

rocky thunder
#

One significant benefit of sitelen Lasina majuna suli, compared to modern sitelen Lasina, is that lawa becomes LAVA.

sinful hedge
#

cool right

rocky thunder
#

love it