#bad nimisin [:nimisin: jama - kama e jan Jami kepeken wawa pi ante nimi sama jan Kita]
1 messages · Page 2 of 1
toki pona people are so particular about racoons
jansakawi - to plagiarize
jankosaku - to plagiarize
who is jan Kosaku
kijetesantakalu li SEWI la ni
nisimin - 5102 retfa edam erew taht sdrow anop ikot
the edit to this a a a
a a a siht ot tide eht
amisaj il ela al emes nat
tan seme la ale li jasima
nat e a ikot o, ala nisan il in
no
wwwwwwww
You need a quantum computer to talk, good.
uwa
awa
muwu - a particularly uwu mu
muwu
woman - woman
<- ENG woman “woman”
wawawawa and the sitelen pona is just \\0//
on a farm, i presume
i - used as an iterator in for loops
i li tan wan li tawa ale la, jan nanpa i li jo e kala i. kala la, mute seme li lon?
sowejan - sheeple
anti-humor is a type of indirect and alternative humor that involves the joke-teller's delivering something that is intentionally not funny, or lacking in intrinsic meaning.[citation needed] The practice relies on the expectation on the part of the audience of something humorous, and when this does not happen, the irony itself is of comedic value — humor can be, and often is, about unexpected contrast (see Theories of humor § Incongruous juxtaposition theory).[citation needed] Anti-humor is also the basis of various types of pranks and hoaxes.[citation needed]
mute mute luka tu tu ale mute mute luka luka
kala li mute a
ipi - introduces the main noun, seperated from the modifiers (opposite of pi)
sp: ㄱ
noo we are not doing alu × pi × iki
alupiki - a retroactive recategorization in a retroappreciative regard
niminasani - alliteration
sikipidi - titular main antagonists of the Skibidi Toilet series, created by DaFuq!?Boom! on YouTube and are the primary adversaries of The Alliance. These beings are predominantly designed as toilets, each with chanting heads protruding from their toilet bowls, which often serve as their method of attack. They are responsible for numerous acts of aggression towards both their enemies and evil bystanders, as well as spreading the influence of the Parasitic Skibidi Toilet, which can be used to infect opponents and make them serve the Skibidi Toilets temporarily.
In recent episodes, toilets seem to be once again falling down in the war, as they have lost their most powerful unit, being the Upgraded Scientist Toilet. (Despite being a fake decoy clone, it is very powerful sporting many different weapons. You can view all the weapons in his page.)
Description and Origin
Appearance
Each Skibidi Toilet's appearance can radically deviate from convention, yet the overwhelming majority (formerly, now the gray toilets are the majority.) of them tend to look like a typical white or gray ceramic flush toilet that seems to act like a shell to protect their interior, possibly located inside their tanks, and a human head extending from the bowl through a lengthy, flesh-colored neck. These heads are able to stretch out at least several feet, twisting and bending in any direction. Skibidi Toilet expressions often seem highly exaggerated, with enormous, manic eyes and often an unnaturally broad, elongated grin. The majority of Skibidi Toilet sport two handles: a traditional pull-down handle on the front portion of the tank and a pull-up handle on the topmost region. Both are similar in functions, with both flushing the connected head down its toilet's 'drain'.
epatapalinenelanluka - a catch all word for any strange type of animal that could be given a name like kijetesantakalu or sutopatikuna
from finnish epätavallinen eläinluokka meaning unusual animal category
kipisi
isipik.
sikipiti mu mu mu mu mu
sikipiti mu mu mu mu
cw gun ||usi - a gun
(<Uzi)
"pilin pona li usi seli"
-Bring Me the Head of Charlie Brown (1986)||
tok – toki
pon – pona
sem – seme
illegal syllables
jankenpon — rock, paper or scissors (depending on context)
< Japanese じゃんけんぽん
enpisi - a fictional character not directly controlled by a player
if the other person uses it, they lose. but if I use it, I win. #
what is the etymology?
"npc"
i'm confused
is "sem" a valid syllable
i know tok isn't
you can't add -m at the end of a syllable
some people pronounce -n as -m in some cases
think: anpa, tenpo
it's easier to say ampa and tempo
but still recognizable
plus some languages don't have syllable-final -m, so people who only speak those languages wouldn't be able to pronounce a word like that properly
but it's bad nimisin, I think we've gotten rid of phonotactics
you can only add -n at the end of a syllable
given the precedent of Pingo and yupekosi, we don't need joke nimisin to be phonologically valid
but in a more serious tokiponization you wouldn't put anything other than -n at the end of a syllable
it's usually pronounced to assimilate to the following consonant (eg anpa –> ampa, Sonko –> Soŋko)
unpa loompas
semi - seme but only halfway
a i saw this and thought "jan li ken pona"
o soweli pona, soweli ale o
o kala pona, kala ale o
o monsuta pona, monsuta ale o
mupitota - rush hour, logic, simple yet frustratingly difficult, to move plastic cars on a square grid | ALT busy, dense, congested, traffic
from toki pona “musi pi tomo tawa,” (rush hour, the game)
aineloksputmwjy - to rank the characters in a language, character ranking, the commonality of characters in a given language, to rank, ranking, organization, to organize
also: hierarchy, hierarchical
from: the letters of the latin alphabet used in toki pona, ranked by commonality and combined into one word
(data from a sample size of all pu words and ku-suli as categorized by lipu Linku)
looks like welsh
ijoni - used to define something that will be mentioned multiple times later in the paragraph. can be any part of speech
ex. ijoni li tomo tawa suli.
mi tawa tomo ni kepeken noka. tomo ni la mi lukin e lipu mute. taso, noka mi li wawa ala lon tenpo ni. ni la, mi kepeken ijoni. lon ijoni la, jan mute li lon. etc etc etc
kamo - road noise
from kalama ("sound") + moli ("car")
moli “car”
did i stutter,,
i mean in the right context you’re absolutely correct
cars kill many people each year
it's always the right context when you're fluent in Toki Pona 
is this what warrior cats would call the thunderpath
the undertale…
** sukapija** stereotype, to act like a stereotypical representative of any kind of an ethnic group (<RUS "сука блять")
tejatu – to have deja vu, to believe you've already seen something before, to repeat something
lili - a word which is discovered while preparing for unpa
wh
i believe it's in reference to #1181641057985908797 message
kod - either God or fish
a
meow
njaaaa :3c
I LVOE
pen - pen
(From English: "pen")
a a a
o pen
sinala - a word or words that change into different words when a space is added, removed, or moved
examples:
esun o -> e suno
linja -> li nja
alasa ma -> ala sama
from toki pona “sina la” or “sin ala,” an example of a sinala
a a a
pin - pen
< English pen with the pen-pin merger
nopi - to accept that the definition of a word are some letters surrounded by a gap. ALT to disappear after knowing the existence of the word xnopyt
(From: Tom Scott's xnopyt)
nimi li seme? sina toki e ni: nimi li toki lili lon insa ala. ni la xnopyt en aaaaaaajjjjjjjjjj en hrrkrkrkrwpfrbrbrbrlablblblblblblblwhitoo'ap li nimi. taso ona li jo e kon ala.
(an alternative to "pen" as outlined by lipu zu)
suwili — cute animal
< toki pona suwi + soweli
- marks the nimisin
< ma pona pi toki pona 
< - marks the etymology of a nimisin
< <
- - seperates the definition from the nimisin
< -
Is this sitelen Emosi?
kijetesantakalu - something which is perceived by a fish on the internet to be three juicy yellow fruits
<TOK kili jelo telo san tawa kala linluwi
no
mi
kisa e sina!
a
nanpa kijétesantakalu li luka.
kijetésantakalu li tu tu
kijetesantakalú li nanpa ala.
ojano - inability to describe something, something which you do not know how to explain | ALT synonym for "ijo"
< english "oh, y'know"
sina ojano
didn't you already do this #1181641057985908797 message
I think first one was focused on to have a double meaning, second is the thing with a double meaning
a sona
mili - to break toki pona grammatical conventions without technically breaking toki pona grammar.
ex: sina toki e “mi li” anu “sina li” la sina mili.
<TOK “mi li”
sinali - same definition as mili
esuno is the concept of double meaning or ambiguity
sinala is words that have this sort of double meaning
Ok that deserved its place on the starboard.
But how is it pronounced????
Maybe it's actually pronounced "njaaa"
/meow/
Sometimes I wish I'd taken the time to learn IPA
m’owe
/ow/ would just be the sound of English oh
Close enough
more often written as /oʊ/ for weird RP reasons
a
nyaaa
And how is that pronounced??????
/kitty/
njaaa (a held thrice as long)
backwards slash
what phonetic transcription system is this
it's a lot more simple than you'd think (although i'm a native english + spanish speaker so i'm kinda biased)
sitelen pi monsuta kiki
ni li jo pi monsuta taso
what is it forward slash
i dont know ipa
/jea/
forward slash for phonemic transcription
square brackets for phonetic transcription
greater than and less than i forgot
curly brackets i forgot
<spelling> {uhhh}
yes
spelling
that
{} is prosody
also apparently there's () for indistinguishable utterance
and ⸨ ⸩ for "sound obscured"
or optional
sona
ka - crash! bang! (onomatopoeia)
from kalama
la - person going "lalala", to doddle/loiter
from kalama
(ambiguous with the particle la)
ni la, “ki je te san ta ka lu” li “which yes ‘three crash [this next word is a preposition]”
linku - to look up a word on ilo Linku
parallel to english "google"
ni o lon ala tomo #1181641057985908797 . ni li sona pona Based. nimi linku li sama nimi pu
"interact with linku.la"
a
linku - (word reserved for future use by Sonja Lang)
A A A A "sona pona Based" LI MUSI WAWA A
pesipu - catch-all term for a winter holiday, or a completely made up holiday to accommodate
(<"Festivus", a holiday invented by Frank Costanza in the show Seinfeld)
o pesipu pona... tawa mi ante!
konkon - abstract meaning
konkiwen - concrete meaning
(<TOK kon kon)
(<TOK kon kiwen)
are we just making toki pona synthetic now
kontelo - fluid meaning
(<TOK kon telo)
apparently
kontelo - genderfluid
(<TOK kon telo, kontelo)
(ambiguous with kontelo)
synthetic - synthetic
(<ENG synthetic)
note: pronounced as [synthetic]
- (introduces the nimisin) {see li, e}
a siren sound
selemu - finding it hard to get out of bed in the morning
(<BBLHTMAL selemu)
BBLHTMAL???
BiBLaridion How To Make A Language
pepsi
< Pepsi ®
that language is called Simatsan
jan Pepi li jan wawa pi telo Pepi
mani - this place, that place
(From toki pona: ma (place) + ni (this/that))
mani - goats
alalawekaesina - rickroll
etymology?
...
Too few arguments for command note!
Usage: .note <name>
« ala la weka e sina »
:3 - :3
chat
kolonsi - the name of :3 in toki pona
(<ENG colon three)
kolonsi = ko lonsi
chat
I found the fukcing truth of the universe
I found lonsi
san - to elicit a strong reaction out of someone in a brief instant
(<ENG "zamn!" + Sans)
ona li lukin e ni la, ona li san
lonsi’s toki pona’s equivalent of an imaginary number lol
lonsi works for the bourgeoisie
lonsi is the bourgeoisie
and the monarchy, and anarchy. lonsi is the answer to life the universe and everything. lonsi = 42
can't frickinh believe that lonsi turned out to be vore the whole time smgdh
omg
life, the oniverse and everything. the answer was there all along. lonsi is 42, it’s vore, it’s all there ever was and all there will ever be. lonsi is infinity and the square root of -1 
lonsi
vore
wait hold on lonsi is undefined. anything divided by 0 is undefined. lonsi = the set off all real numbers divided zero
doesn’t even have to be a real number though
lonsi is every single literal and/or hypothetical value divided by zero
sumamu - DreamWorks face
(<ENG smarm)
l :',
zamnhof was always saying this
the tp tratsnslation
NO.
YUTU LI KAMA
/hj - A tone indicator infamous for its ambiguity. The idea the /hj is inherently ambiguous was first established by jan Misali. [1] [self-published source] He claimed that /hj can have multiple meanings that are mutually exclusive to each other, as well as a usage that uses this ambiguity to communicate another message.[citation needed] This started a trend of people linking that video [clarification needed] whenever someone used /hj [2] [self-published source]. /hj
(<ENG /hj <ENG half-joking)
ten - to be difficult to tokiponize, to have many consecutive consonants
from english “strengths”
tomo ni li kama yutu mute a
lon
lon aaa
oh wait someone already said that lol
malajakeli - christmas music, to relate to christmas music
from english "Mariah Carey"
"musi malajakeli la, mi ike. mi kute e kalama musi 'Last Christmas' lon tenpo pini sin."
wanpakala - game in which you must not hear Wham, Last Christmas, before Christmas. (tan toki Inli: Whampocalypse)
scii - to know
cat - cat
from english - cat
lon
i already heard it a good few times did i fail the wanpakala
pronounced [cat]
real
the palatal is not fun
it could be fun
to that, i say poffertjes
voiceless palatal plosive
voiceless plosives are like p t k
but palatal is on the hard palate
fascinating. who could have predicted this?
sosi paka
Something close to <kyat>
pantalun - bottomwear, like tights, pants, or a skirt
(<ENG pantaloons)
o weka e ijo lon poki pi pantalun sina
I heard it for the first time yesterday! Spotify just threw it into a generated Christmas mix
And yes you did. Though you can hear covers without failing wanpakala. Like Taylor Swift's cover of it.
saucy
jan pi tomo sona mi li pini e wanpakala mi
kalikimaka - Christmas
(<HAW Kalikimaka
Still in, I don't think I've heard that song in like 4 years
I got whammed because of an ad on tiktok
Incredible
I've seen this before - not at all a bad nimisin (or tokiponisation): tenpo Kalikimaka
Kima/Kuwima are better
also yo mama is a bad nimisin 😎
no really, she is #1181641057985908797 message
sasi - sauce, saucy, sauciness
(<ENG saucy)
tesiko - me!!!! :3c
(<me)
akasi - cactus, scaly plant, an akasi, mossy toad, swamp frog, swampy amphibian
(<TOK kasi akesi / akesi kasi)
aliki - me :3
(<tokiponization of my name)
ewi - me :3
wajuwe - a subpar comeback
(<ENG "what, you egg!")
"wajuwe!" (ona li moli e jan lili) "ike li mama sina!"
-Macbeth, act IV, scene 2
wajuwe — see 'egg' (transgender community)
e — egg
eke - egg
a - egg
nisimin - a toki pona word that isn’t a nimisin.
Ex: nimi nisimin li nisimin ala
(<TOK nimisin reversed)
mijawo - MEOOWWW!!! :3c
(<ENG meow (onomatopoeia))
(i am genuinely coining this i love mijawo)
telllllllo - fluid with a trill
(<TOK telo)
tenpo suno kama la, telllllllo li anpa tawa ma!
lateral trill. how. no /lh
mijaaaaaaaw :3
MIJAWOOOOOOO!!! :333333333333333
wuwojiti a
Mijaju?
nnn ken
non - no, to use a previously unused syllable
from french "non"
k - kepeken
if n can be a word why not k
because phonotactics, aci. phonotactics.
Kijuwejuwe
a a a
tenpo pini la mi kin li pakala
mi toki e "mijawo". taso "mijawo" li wuwojiti 
toki pakala mi
sina li
a a a
seme
ona li hair pick
ona li nimi sina ala
omg.................................... is that your mouse cursor
nope
i wish
this is uhh i forgot the naem
oneko
there
found it
lil discord kitty cat
kisa pi ilo Siko (i think kijana got me addicted to kisa)
ken la ona li kama mijawa
MIJAWA
also, you should talk more youre really cool :D
ahgsdf no you are
real
I love spreading misinformation online :3c
slavic languages deciding on a word for “to”:
telllllllo every jan
how are you, pona sankiju
o mah sewi
n i wish i was a waso
lu: to interact with the online dictionary Linku
|ALT: to interact with a toilet
su: to interact with the website sonapona.la
shh spoilering Sonja's future projects
a a a the alt
wu: to interact with wikipesija, excitedly, in a way which violates toki pona phonotactics
alt: being excited about wikis, wikis, excitement
they need to coin for words with ju for me
youre in the bad nimisin thread i think it being bad is the point a a a
sona dkfhdkfkdh
su — to interact with a Dr. Seuss book
lulojesi
actually i would promounce the first syllable of yupekosi as [yu]
y is a fun vowel between i and u
go on ipa
and listen yourself
it’s ü in german
so true
🚨 tempo - temperature
(<ENG temp)
n
wuwojiti a
tempu — to interact with the Spanish-language course 'Toki Pona in 76 illustrated lessons' by Eliazar Parra Cárdenas
< tempo (not the one above) + pu
fowa - to use a letter that isn't used in the toki pona alphabet (like the y in yupekosi)
(From Portuguese: "fora")
seme a
pin mute a
pin - to hold something in place, to prevent something from being lost
going to pin the best ones when i rember to
pin - compartmentalization for ease of access
(<ENG pin)
jan jami pinned a message to this channel. See all pinned messages.
ni li sama ala lukin
you beat me to the punch
I'm there in the pins twice!! yaapppppiiiii!!!!!
funny fact:
kiki Kijana's message about the meaning of lonsi is the only pinned message with that word on this server
won't people be surprised when they look up lonsi in pins to try to figure out what it could possibly mean
lonsi li mena (mean) e sina
lonsi is a joke word used in the ma pona pi toki pona community. It has no set meaning.
OH MY GOD I'M FAMOUS
you are!!
I have an annoying reputation thouch
why)
uwujiti - to break toki pona phonotactics by uwu X3 nja ing intensely
/hug @proper totem (there is no bot like this in this server so just pretend)
lol
@proper totem you do not have a neg rep
ty
ubunte, the final Linux distro. Etymology "ubuntu + ante". It means every Ubuntu based distro that just preinstalls some extra things. Any future distro proposals may be shot down with "that's just ubunte, but with more stuff".
mimimimimi
kalama pi tenpo lape (o lukin kin e nimi "snork")
suwuwi - suwi but in an especially ✨uwu✨ way
ALT: literally just monsuta Kijana :3
wuwojiti
taso
nja li wawa li pakala e wuwojiti
@vague knot @elfin lintel whats the real with you two
tan seme? nimi "n" li ken lon la nimi "nja" li ken lon
imola - living thing (ijo moli ala)
the power of nya makes wuwojiti not matter
ignore i said that that actually
lupensupen - a piece of media which is bad because of the values it holds, despite not having tangible negative impacts on the real world
ALT: to have bad intentions but not be able to enact them; bad but obscure media; an argument based on a hypothetical lupensupen
nimi “nja” li wuwojiti ala
(jan Sonja)
musi ala la ona li wuwojiti tan ni: ni li lawa e kulupu kalama pi toki pona: open kulupu o jo e kalama wan taso pi pini uta.
nasin ni la, nimi “n” li wuwojiti ala wuwojiti?
nC can only work if the n is after a vowel and the C isn't m or n
so nja is technically illegal
do i care? not particularly lol
nC can only work all the time except wuwojitiwunwonjintinnanma
wuwojiti a
nimi 'n' li pona tawa jan mute tan ni taso: ona li sama 'a' li jo ala e kon suli
and to say this again in English, toki pona's syllable structure is CVC, meaning that only one consonant can start a word
ik
anyway
tok, pon, lil, taw, mim
#toki-pi-sona-kulupu-tpt message
janpona
friend
I hate ðis
(correct reaction)
I’ll lexiconize mine too
🚨nasike
absolutely INSANE
one word
nasike
na SIKEEEEEE
o nasike = ona sike
janpijolinpana | ALt janpipanajolin
friend
why would ona sike me out man😔😔 not cool bru
i think i just had a seizure
🚨janikemute
literal biggest opps
don’t laugh, what is an opp I see it all ðe time
shouldn't it be jan pi ike mute
jan ike mute would be multiple people
opposition, opponent
basically jan ike
Oh
opp🤷🏻 opps🤷🏻 either way the enemies are nearby and this bad nimisin channel is making me lose brain cells
wawa
o awen weka e sona
the sin in nimisin is derived from english sin btw
lon
sinful words
mildly disappointed no one got the reference
what is the reference
min - me, but in the accusative case
<- Esperanto min - me.acc
now you can omit e
ona li moku min = ona li moku e mi
sometimes I use me and te by accident
usually in conjunction with pana
like o paname e soweli
(from spanish, where it's like tawa mi or tawa sina)
aaaaaa
as a native spanish speaker that makes me laugh mute
(toki pona word not english)
*laughs without sound
I also spoke spanish from childhood, although school ruined it for me
oh wdym
my middle school only taught very basic spanish
so i forgot tons of vocab and grammar
ike a
i've been stuck in spanish classes way below my level for practically my whole life so i get you
eponaku - a horrid abomination of epiku and pona
(>TOK epiku+pona)
*eponaku
aa mi pakala a a

insane - someone with perfect mental health
o pana mi e soweli li ken · pana li tawa mi la ona li pana mi
insane — epiku (from English "insane /pos")
sakumadiku - suck my dick
I’d say no d allowed but this is #1181641057985908797 so phonology is thrown out the window
epona - horse
(<"Epona", the name of a horse from the video game franchise The Legend of Zelda)
sina lukin e sitelen tawa "poni lili mi." mi lukin e sitelen tawa "epona suli sina." mi tu li sama ala.
o pona e epona O
what the fuck 💀 the least pona nimisin i have ever seen
which reference
nimisin epona li pona tawa mi
taso, i'd write it with capital E
like Pingo 
mijenso
(from Polish "mięso"; meat)
mi wile ala moku e mijenso - "i don't want to eat meat"
mijenso lawa mi li pilin ike - "my brain feels bad"
etc.
mijensowelikamanu
seme?
mijenso, soweli, ...kama? and what? 😅
its a reference to an hbomberguy video, where he uses lubenschluben as a hypothetical nazi film which is so obscure/unconvincing that it has no impact yet we can call it bad because it advocates for bad ideas
good thing its in bad nimisins then 
ah
it was big joel not hbomberguy
I talk about some Sark stuff for a very long time. We're talking about Thunderf00t! Sargon of Akkad! The Amazing Atheist! And other things!
Support me on Patreon: https://www.patreon.com/bigjoel
Follow me on Twitter: https://twitter.com/biggestjoel
Anita Sarkeesian: https://www.youtube.com/user/feministfrequency
Thunderf00t:
https://www.youtu...
tawa – to run
(from toki pona __ta__wa + __wa__wa)
ipajasi
to number somewhere around 120-140 in a way that each member can be assigned to one word of toki pona
<- Chinese 一百二十 yībáièrshí
so - particle required at the end of all sentences by people that use meli as their headnoun
-> japanese ぞ [zo, male/masculine term, particle used at sentence end, adds force or indicates a command]
nani - to say "what" with a surprised tone, nine
(From Japanese: 何 "what", and from English: nine)
wouldn’t it be mije, not meli?
Sorry
Wouldn’t it be mije so
it's not a good nimisin sili
anipan - hot projectile, fireball
ALT food that has been heated for too long
(< ENG honey bun
ni li siwasa e mi
actually this is a horrible nimisin you just know it'd start getting used for "cringe"
aaaaa - having too many vowels
and i’m eating porridge but i’ve heated it for the wrong amount of time /ref
…/ref to Goldilocks?
yes... that would make more sense but alas you are in the bad nimisin thread and logical words arent allowed here
at the airport terminal
(some intense colors but i'm not sure if it'll be a problem for some people)
https://billwurtz.com
spotify: https://open.spotify.com/album/7G8iaMJozWmHtEDoNB1Gnw
patreon: https://patreon.com/billwurtz
itunes: https://itunes.apple.com/album/at-the-airport-terminal/1448986608
pandora: https://www.pandora.com/artist/bill-wurtz/ARnXpvcKjV5z2vm
twitch: https://twitch.tv/billwurtz
soundcloud: https://soundcloud.com/bil...
lon tomo la tomo waso li kama. mu mu mu mu mu
tomo li lon tomo tomo
mu mu mu mu muuuu
taso, lawi
taso
sHUT UP
sHUT, UP
gjsdlkfjsdfjsd
tomo tasi koleson
meanie
トモ・タシ・コレクション!!
#tomo-toki message
Oh yeah so
polinpo - Bowling Ball
From English: Bowling Ball
Inspired by: polinpin ("bowling pin")
polinali - Bowling Alley
From English: Bowling Alley
Inspired by: polinpo (“bowling ball”)

a a a
but bowling alley is such a common word that i need to say so much1!! it takes too long without the nimisin!!1!! /s







polinlejen
a bowling lane
Sutulajeku
To knock down all ðe bowling pins in your first roll
kantelepin
candlepin bowling pin
supeja
when a bowler gets twelve strikes in a row.
Ety: English Bowling Term “Spare”
polinpinlejenali - please stop making shitty bowling related nimisins
(>My Suffering)
Also from supa and apeja (jan supeja li apeja e jan anpa ante ale li supa e ona)
kantelenekalameletansen
to play candlepin bowling while listening to a certain song
polinpinlejenali - anything bowling related
(>TOK shitty bowling pin nimisins)
(also see polin)
polinsu - Bowling shoe | ALT: bowling alley reserved for future use by jan Sonja
from English “bowling shoe”
kantekate to strongly believe that candlepin bowling is the best form of bowling
<- candle + cat
wait a second
konsuno = kante

polinjan - a person that likes bowling
From: Bowling (English) + jan (toki pona)
jan pi olin polin(pin)
tuki - to score three strikes in a row in a game of bowling
(<ENG turkey)
tiki - digital, cyberspace, oldweb/web1.0-style website, digits, fingers, bases for counting
(<ENG digital)
tuki tiki — digital turkey?
typo
no
uh
skill issue
issue pertaining to the level of skill you have with regards to typing on your keyboard which you have within your house
i still need to learn tuki tiki
and what
seme a
reference to the most recent 2 nimisins
ah
not a fan of that gif though
looks mean
should call them ikesins
im trying to find a better one
this ones ok
^ tuki tiki be like
sipisipisapasapatupitupitapatapamasiponitupitupipunpunpunpun
meaning self explanatory
YEAHH
is that toki Ike
anuta - xor
Shortening of "anu taso"
i wonder how much time was spent on writing that ithkuil
taja - dryer
(← EN dryer)
what is xor
how use
tomo mi la mi wile e soweli anuta waso - I want a pet dog or a pet bird (but not both)
1011 XOR 0101 = 1110
yep that‘s correct
ooo
A!
SINA LANPAN
spots on
lon
omg it's him
seme aa
sina mijutomi
silejon -trillion
owewa- owe wawa
enu - and/or, opposite of anuta
< (en + anu)
omg him
klaki - press, type, input / click, snap, nice sound, satisfaction
from "clacky"
clocky
wwojjtlti - to really violate toki pona phonotactics
towkeypownah - to spell something phonetically
ALT. to use weird phonetic spelling in an alphabet instead of using proper IPA and bring hatred on yourself by doing so
real
that's why you use my synonym,
towkijpownə
An explanation of the REAL, EVIDENCE BASED categories of English vowels, and why familiar symbols for Standard Southern British English are misleading.
John Wells:
https://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/p201-3-lecture-new.pdf
The /ɪː/ vowel by YouTubers:
https://www.youtube.com/watch?v=hNTgpeaEFk4&t=99s
https://youtu.be/H1OwQAGcEZo?t=157
CUBE...
alisa – palisa insa kala
← toki [🇵🇱] la · "kości" li palisa soweli · "ości" li palisa kala
kalisa - bone
<- TOK palisa, <- POL kości
inspired by TOK alisa
you have revived an ancient memory of mine
Don't tell me that he's trying to hack the Motherboard
ipopotomontosekipekelijopoliwa - Hippopotomonstrosesquippedaliophobia, the fear of long words
From English: Hippopotomonstrosesquippedaliophobia
wiwejutu - to follow toki pona phonotactics
(from wuwojiti)
lon
ow li [oʊ]
towkeypownah
to bring hatred upon yourself <-jan Kanoli
tokipona - the fear of long words
kijetesantakalukepekensitelen - the opposite of that
tohkipohnuh - to use a better phonetic writing system than whatever jan Kanoli did
the fearlessness of short words
[tokipona]
to not realize that you're misusing the IPA to "transcribe" your speaking of Toki Pona <- [tʰoʊˈkɪi pʰouɾ̃ʌ]
ruʀi ʙunːɒ to speak cursed tokipona the way I hinted in my pronunciation polls
sijosisaka - sound that Ъ makes in russian/trying to pronounce Ъ
from russian "твёрдый знак"
mi sijosisaka e sina
wijuje - to think you broke the toki pona's phonotactics by using these weird syllables, to reference the Wii U (yeah)
From: toki pona's syllables wi ju and je, and the Wii U (yeah)
my wijuje
jite - to throw really hard
<- ENG yeet
kijetesantakala - something that is not a raccoon
kije - the head of a raccoon
tesanta- the body of a raccoon
kalu- the tail of a ravcoon
into - when your battery is running low and everybody should expect you to stop being active at any moment
nimi ni li kama tan nimi seme
tan lawa mi
a
m'into e sina
this should be reverse because of the sitelen
that's the joke, it's not phonetic
wawajete already exists
idk
ki - do (solfege)
je - re (solfege)
te - mi (solfege)
san - fa (solfege)
ta - sol (solfege)
ka - la (solfege)
lu - ti (solfege)
(<TOK kijetesantakalu)
pe - mi (solfege)
wa - la (solfege)
(so that the syllables start with a different letter)
||kijepesantawalu||
#toki-ale message
mimi - ear, auditory sensor
from Japanese 耳 mimi ‘ear’
for users of lukin=sight oko=eye for consistency
what about nena
so true
I love that the character for 'smell' is derived from door + ear
semantic shift my beloved
pe wa ni li nasa
LOL
inspired by:
#pona-kulupu message
mewikulisumasanonapinujeju so
Holiday - ety - Trick or Treat (Eng) so
na - English “nah”
toki a - hai :3
toki na - i never wish to speak to you ever again get out of my sight
idiomatically translatable as… "eat a bad fish"!? that can't be right
na- sodium
From the chemical symbol
cl — chlorine
< chemical symbol Cl
na cl — salt
phonotactics? I barely know 'er
poki — alente
<
Mischief.
jo - ale
all words are jo because they have meaning (semantic space)
sonale - jan li sona ni: nimi ale li ken nimi ante ale; ale li ale; ijo li ijo
pi - π
From Mathematics: π
e - Euler's constant
i - imaginary, fiction, not real
(<ENG i, mathematical notation for an imaginary number)
r - real, real number
(<that math thing)
pi - pi or phi/the golden ratio (1.618…)
should be clear which one depending on context
or any mathematical constant
if ya nasty
/ref
z - integer (<EN r, mathematical notation for an integer)
o - alternative form of ala specifically meaning zero
(< tokiponized hindi-arabic numerals)
nan - something which is not a number
<- Not a Number - NaN
mi nan e nanpa la nan li pa la pa nan li nan pa la....
pa li seme?
pali ike tawa mi
nanpa π li seme lon nasin nanpa pi toki pona?
kepeken nimi taso kepeken ala sitelen 1234567890.
taso toki JawaSikipo la, nan li nanpa, ona li ken ala nanpa ala
toki ni li nasa
p - a zero with a line on the side
it’s funny how little effort you can put in on this lipu and get yutu’d
you just literally write an english word with its english definition and there you have your award winning starboard entry
ass - ass
b - https://discord.com/channels/301377942062366741/1181641057985908797
cw 4chan (<||/b/||)
o - zero
(from english "0", and/or the shape of 0/〇/໐/០/०/૦/੦/౦/0)
pi li tu wan
jijitisantikalu - breaking language rules with irreckless disabandonment. see also: kamalawala
(<TOK "wuwojiti" + "kijetesantakalu")
lmao you jansakawi'd me (#1181641057985908797 message)
wuwunwowonjijintitin - actually the way to remember all of the forbidden syllables in toki pona
ALT | wuwojiti but wuwojitier
there are some more phonotactic things that could be included here
like nn or nm
and any word starting with n and a consonant
like nja
Technically
yeah
njnwuwunwowonjijintitinaRRgo
where is the "go" from?
obscure (ku lili)
car
jfsdlkfsd
help that wasn't intended, but makes sense as its a very easy idea to think of,
but, mi jansakawi e jan Sakawi. lol
jan li tu e nimi papa la nimi li kama pa
ato - car, because we need more car nimisin (see /peek car)
from esperanto “aŭto”
Proposed nimi sin for cars and moving vehicles:
🔹 tomo tawa / ilo tawa / [ijo ante] tawa - not a nimi sin, but how it's done in the pu way
🔸 mowa (alt.: mawa) - "tomo+tawa" by jan Posuke, check out ... mowa
🔹 waka <- Māori, by jan Masewin
🔸 atomopi <- automobile but pronounced according to slavic pronunciation, by kala Asi
🔹 kawe, from English "car", by ala len Takon
🔸 sajala, from Arabic سَيَّارَة sayyāra, by jan Sala
🔹 sitelen, because ?????? a parked car is akin to a sculpture and therefore a sitelen?
🔸 Pingo - has to be capitalized, by jan Likipi, it's ku
🔹 poak23087[i23ej&(^$!(#!@&$_(HEQq0j - note that the #!@&$ part has to be cursive, by jan Juli
#cf7615 car
tomo tawa li nimisin tan nì lexicalization li sin e nimi
mi olin e poak23087[i23ej&(^$!(#!@&$_(HEQq0j
hello all nimi sinners
jankosaku - to plagiarize
qarayadafagahazaxacavab - to use a non-pu letter of the latin alphabet in a toki pona nimisin
poke - to confuse two words
(< TOK poka + poki
sawi - to confuse two other words
(<TOK sewi + suwi
seni - to confuse yet another two words
(<TOK seli + sewi
sawi - sawwy 🥺👉👈
(<ENG sorry
samante - comparable; having both similarities and differences
ex. ni tu li samante - in this essay, i will be comparing these two things
from toki pona sama+ante
senkosan - kitsune, kemonomimi
(<ENG/JPN sewayaki kitsune no senko-san)
epomaka — to call out plagiarism
< HBomberguy
sepin - to think (up), formulate
<- English "sipping"
soda - SODAAA!!!!!
<- English "soda"
"jan Opamana..." 😢
"SODA!!!"


***jan Opamna
sipisipisapasapatupitupitapatapamasikomitupitupipunpunpunpun - the song 'Dubidubidu' by Christell
jankosaku - to plagiarize
jankosaku — to repeat oneself
cw unpa
||jen - phallus
(<TOK "jen" in plorky borglar relex [shlong])||
janosalu - to copy something but not make it equal
Example phrase: jan li janosalu e nimisin
jantonalu - to copy something but slightly change it so it seems like your own work
Example sentence: ilo li jantonalu e nimi majuna
use pi suli / pi lili when you need both in the same context. obviously phi is more important to me personally so it is pi suli
soda - sona but whed your dose is blocked because you are sick
si — (inferred by speaker)
- mi moku e si: I eat something (you know what it is). This is almost identical to mi moku e ijo.
- mi si e sina: I do something to you / make you be something / apply something to you (but you know what the verb is so there's no confusion). This is obviously very different from mi ijo e sina.
- tenpo si la mi moku: At some time (which you know and should fill in), I was/am/will be (eating or being) food.
- si la si li si e si: In some context (which you know and should fill in), something (which you know and should fill in) li something (see above) e something (see above). This sentence is NOT THAT AMBIGUOUS because the e means you know it's a transitive verb anyway, and the speaker would only use si if they know you can infer the context, or if they're just being annoying.
amazing idea
me when i the thing
walapu - nonsense, gobbledygook
(< DAN volapyk, which is in turn from VOL Volapük
elon - billionaire
(<Elon Musk)
o moku e elon
nimi Si en nimi Ijo la seme li ante? mi kepeken ni e nimi Ijo
(food) ||see i really don't get the whole "eat the rich" thing because i don't want that stuff anywhere near my mouth, much less digested into the matter comprising my body for who knows how long. so more for everyone else i guess :3||
/llmpxetnmteotntmyjalpeolpnlmvaltn — (tone indicator) /s
From Toki Pona lon la, mi pilin ala e toki ni. mi toki e ona tan ni taso: mi anu jan ante li pilin e ona la, pilin ni li musi suli a lon tenpo ni ("I am being sarcastic")
||moku li lon ala la jan li moku e jan lawa||
/mlt — (tone indicator) /hj
< you've seen tone indicators right? you know, that thing where there's a slash then a one-to-three letter abbreviation at the end of the sentence that's supposed to help you interpret what it means. the most popular ones are /j for "joking" and /s for "sarcasm". they're used for information that normally would be indicated using intonation, but can be hard to get across through text alone. tone indicators have been around for decades, but they've really exploded in popularity over the past few years. today, there are dozens of tone indicators, often compiled in these well-intentioned lists that get passed around online periodically. people make fun of these extensive lists a lot for including various things that are almost never used in practice, and thatˈs not what I'm not interested in doing here. tone indicators are, nominally, an accesibility tool, and while their implementation is somewhat misguided, they are theoretically useful, for the most part. like, I'm autistic. I generally have a slight harder time than average at figuring out what people mean by things. I am the target audience for tone indicators. it is, if done correctly, a good thing when people go out of their way to be considerate and spend extra effort clarifying their intent. my complains for the most part are focused on one specific tone indicator that's like, actively bad at its alleged purpose. it's not one of those rare ones people like to make fun of, it's one that people actually use somewhat frequently. I'm jan Misali, and the "/hj" tone indicator is worse than useless.
(musi lili taso)
where is the selo/sijelo merger
silo
sijijelo
sjelo
sseskasptloljesptaesloopespktopkml/l/kpsklntlklpesntlpaesnskljlkstmlsklltjmalkoltntnlskmllmljlkeolpeotjmjmlknlitnskmpklllamlnanlsklikkolnltolkpapjalmoawektpjasklpatmjlppeolkolwtmlowliwolklajmlkomjmskslpet - (tone indicator) /hj
from toki pona "sina sona e sitelen kon, anu seme? pini toki la, ona li jo e sitelen pi toki ante e sitelen lili. ona o pana e sona pi kon toki. ona pi kepeken mute li /musi li /llmpxetnmteotntmyjalpeolpnlmvaltn. kepeken pi sitelen kon li ni: toki la, kalama li pana e sona. nimi taso li pana ala e sona ni. sitelen kon la, jan li ken sona. tenpo mute la sitelen kon li lon, taso jan mute a li kepeken ona lon tenpo ni. tenpo ni la, sitelen kon mute li lon. mute la jan li kulupu e ona li pana e ona tawa jan mute. jan mute la, kulupu ni li ike tan ni: sitelen kon mute pi kepeken lili li lon. alasa mi li ni ala. nimi la, sitelen kon li ilo ken. kepeken ona li nasa lili, taso ona li ken pona. alasa pi jan ante la, mi o alasa wawa e kon toki pi jan ante. sitelen kon li pona a tawa mi. jan li pali pona e ona la, kepeken ona li wawa. taso, mi la, ona wan li ike wawa. ona li kepeken lili ala- jan mute li kepeken ona. mi jan Misali. sitelen kon "sseskasptloljesptaesloopespktopkml/l/kpsklntlklpesntlpaesnskljlkstmlsklltjmalkoltntnlskmllmljlkeolpeotjmjmlknlitnskmpklllamlnanlsklikkolnltolkpapjalmoawektpjasklpatmjlppeolkolwtmlowliwolklajmlkomjmskslpet" li pakala e toki."
from english "you've seen tone indicators right? you know, that thing where there's a slash then a one-to-three letter abbreviation at the end of the sentence that's supposed to help you interpret what it means. the most popular ones are /j for "joking" and /s for "sarcasm". they're used for information that normally would be indicated using intonation, but can be hard to get across through text alone. tone indicators have been around for decades, but they've really exploded in popularity over the past few years. today, there are dozens of tone indicators, often compiled in these well-intentioned lists that get passed around online periodically. people make fun of these extensive lists a lot for including various things that are almost never used in practice, and thatˈs not what I'm not interested in doing here. tone indicators are, nominally, an accesibility tool, and while their implementation is somewhat misguided, they are theoretically useful, for the most part. like, I'm autistic. I generally have a slight harder time than average at figuring out what people mean by things. I am the target audience for tone indicators. it is, if done correctly, a good thing when people go out of their way to be considerate and spend extra effort clarifying their intent. my complains for the most part are focused on one specific tone indicator that's like, actively bad at its alleged purpose. it's not one of those rare ones people like to make fun of, it's one that people actually use somewhat frequently. I'm jan Misali, and the "/hj" tone indicator is worse than useless."
||idk if i translated it well but it's a joke so it doesn't matter that much
you can correct me||
pantawenjukemilanensesakansekensaliwentensopetensotumalotensosenomijunikesansekininsekinapotesankansatasanwatonojeniwewintasapesajumanpantawenjukanasamaletawalijukomepenantensopetesenosalowitajankelesewiminsekininsekinapotesankansatasanwatonojeniwewintasapesajumansekininsekinajetasameputelelintelelawitalijeku - The Most Mysterious Song on the Internet, or lostwave in general.
from a rough tokiponization of approximate lyrics for "The Most Mysterious Song on the Internet"
that’s just ni isn’t it
not necessarily, you can't say mi ni e sina with the same openness
but yes, it's almost identical
(not openness, idk what word to say but I think you know what I mean)
mi si e nina
cw fma, my awful sense of humor
||nina - a girl with a horrible fate. compare: alesanta||
||alesanta - a dog with a horrible fate. compare: nina||
||jan Taka o, nina en alesanta li lon seme?!?||
fma li seme
sitelen tawa Full Metal Alchemist
a
this is very cool btw, because Brazilian Portuguese has the verb 'coisar' literally meaning 'to thing' for that
pode coisar aqui?
sina ken ala ken si/ijo e ni?
"smurf"
key jay Telsa attack a loo — to speak with a heavy American accent
wasosantakete - to reintroduce a word into a language which is derived from a word that was stolen from the same language
notable example: english animation -> japanese アニメ -> english anime
from toki pona "waso santa Kete," translated from english "kidget the santa curlew," stolen from toki pona "kijetesantakalu"
True
sali - to confuse yet another two words
(<TOK seli + suli)
suni - to confuse another set of words to complete the square of similar words
(<TOK suli + suwi)
another notable example
English level + up → Japanese レベルアップ → English level up
im sure theres probably some french examples too, with them borrowing back an english word we took and did something weird with, i wouldnt be surprised
sesusesu - to interact with (one of or all of) the set of four toki pona words, seli, suli, suwi, and sewi which form an endless loop through letter substitution
ALT | substitution, endless, infinity, infinitely, cyclical
Synonymous: sesesusu, sesususe, susesesu, sususese, susesuse
sus
kupe - to confuse yet another two words
(<TOK kule + kute)
lukijo — to confuse once more yet another two words
< TOK likujo, kulijo, lukin jo
^^
leko jo
sulo — to confuse suli and suwi and sewi and seli and selo
suwelo - all of the above plus soweli
sala - to confuse any two or more four-letter toki pona words of the form CVCV (consonant vowel consonant vowel) with each other
(<TOK the average/most generic combination of all 61 CVCV widespread toki pona words
sounds like sijelo to me
C'est là !
toki Kanse li kama tan toki mi a a
out of the 4 letter words, esun and anpa are sitting there with a weird different pattern
and insa
and ante
esun especially
I just weka’d them from my data for this nimisin
olin kin
a a
oh unpa kin
right but unpa is another VnCV
I’d call it a VCVn word because the word-final consonant has to be an n
or VCVN. Either works
yep
this nimisin should not be sela, it should be sala. the most common first letter of CVCV tp words is s, the most common of the second letter is a, the most common of the third letter is l, and a is also the most common final letter of CVCV tp words. so the most generic CVCV word would be sala, which is this nimisin
oke, ona li ante 👍
pona
I take my bad nimisin very seriously
here’s my toki pona word data google sheet:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1REmmL7Pzx4MKceUO0okUYpsxa-GLdp90Sr0QSDGNpys/view
salad 🥗
Um how do I compress this?
jami
you can't :>, you can remove the embed by putting <> around the link
a
that’s what I meant, thank you :)
juju - the opposite of sala, to destinguish any two or more four-letter toki pona words of the form CVCV from each other
(<TOK a combination of the least common features of CVCV tp words
peso - the word that means something between sala and juju, the absolute most average CVCV tp word
(<TOK (same source) - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1REmmL7Pzx4MKceUO0okUYpsxa-GLdp90Sr0QSDGNpys/view
I’m done now. Please look at my spreadsheet, I’m quite proud of it :3
a a sina pona a :)
bad nimisin is a lifestyle, it can take effort like anything else in life, like worshipping kijetesantakalu
I couldn’t agree more
me.,
there are literally like,. 3 notable words with ju
pali pi pona mute a
majuna and…?
a sina ponaaa :D
i forgot that one
- ju (reserved word)
- jule ('indeterminate')
- jume ('dream')
on
around, encircling, to go around, to encase in a circular manner, about (relating to) | Alt particle ðat marks a gerund/infinitive
Ety: Dutch "om"
"ona li tawa on e ilo musi." - she moves around a fun machine.
"mi tawa sina on uta olin e sina." - I go to you to kiss you.
"sina pilin ike on seme?" - what do you feel bad about?
100% needed def not just sike and cannot be replaced by phrasing þings differently
Oh yes, very useful
It fills a very important semantic space not filled by any other toki pona word
mhm
doing research on ma pona, and ended up with
mjeli — girl (with cat tendencies)
sowewi — cat, specifically
e
to confuse every word in toki pona
—
<
il
tesan — the day after tomorrow
(<TOK kijetesantakalu, because kije already know what will happen in two days due to being all-knowing sewi)
also:
sante — the day before yesterday
(<TOK tesan, but jasima'd)
me?!
if that's your name you must logically be a 
i thought you made a crowdin-related joke
no thats naset
ulakatnasetejik
oh lmao
oh true I was trying to avoid wuwojiti but this is bad nimisin
because i somehow broke the permission feature once (i didn’t really)
thought I remembered hearing tesan before
toki, jan ale o. mi jan tesan tan
tokijanalejomijankekansan
anyway
toki toki / pona ulakatnasetejik
remember, everything in bad-nimisin will be canonized in
lu — the mute-rd toki pona book where all nimisin are canonized as nimi lu
a list of all words and another list of two words (this is how people say color-word modifiers work)
RRu
(word reserved for future use by pirates and Sonja Lang)
and by Paul, as a headnoun
gu
(word reserved for future use by cars and Sonja Lang)
wu
(word reserved for future use by people breaking the law and Sonja Lang)
don't forget yu
that’s a thing already
I couldn't find that note.
meto - mid
((un)lexicalized meso crying in the corner)
la sa la sala sa la
o moli, meso o!
the only other ju word in the linku database that doesn't start with ju is ojuta
Pu
alternate form of gu, just for extra confusion with pu
wiwu
v. to break the law; to run from the law
n. police chase; prison break
adj. sketchy; illegal
wuwojiti a
wiju
n. the WiiU
this thread does not care about phonotactics lol
good
:3
wuwojitiwunwonjintinmanna
njiwuwotiwunwonjintinmannay
lawa kalama O MOLI
phonotactics - word reserved for future use by anyone not in this thread
wiju is already a word
it means "to interact with Weezer's Blue Album"
also, a raccoon’s body
scary
kijetesantakala li alasa e sina
kijetesantakalasa
kijetesantakalasala - a raccoon that doesn’t hunt
<- TOK kijetesantakalu, alasa, ala “raccoon, hunt, not”
alasala - pacifist, peaceful, satisfied, tranquil | ALT palindrome
from toki pona alasa+ala
that's quite a useful word, go post that in good nimisin
another nimisin thread?
ona li lon ala
meant the good nimisin thread
#1187029495203504168 oh here
ye
looks pretty dead
yeah its just more fun to come up with bad nimisin
and all the good nimisin go to #sona-musi
yup lol
tensu - day, daily, quotidian
from toki pona "tenpo+suno"
to ensure that tenpo suno doesn't become lexicalized because
i have never heard the word quotidian before lol
but nice
this is the bad nimisin way: don't lexicalize, just invent new words until we are toki ma kokanu
it sounds really old but it's become popular recently
and i don't know why
i was unaware of the name change
and yeah that's definitely where this is heading
i'm definitely incorporating that into my english lexicon now
all i know is I joined the toki ma discord and one day there was an at everyone ping that said "we're now kokanu" (well, it was longer than that but you get the idea)
didn't they like remove all the toki pona words
i think some are still there
i believe so
the line is pretty blurry
it's just moved quite far
kijetesantakamalawala — anarchist raccoon
< kijetesantakalu + kamalawala
pikuwin - a manufactured sense of satisfaction or happiness, (ALT.) vice
(<ENG "Feel Good, Inc.", a hit single from British virtual music band Gorillaz)
i literally wiju every day
kijetesantakamalawala — when Santa the Raccoon loses their head,
kijete Santa li kama lawa ala
extension of my words se and so from earlier: https://discord.com/channels/301377942062366741/1190328276003074188
TL;DR: se X so rebrackets X like pi X does, but the X between se and so can be anything, including a sentence or a group of sentences. ne X no is the same thing, but unclosed ne brackets are implicitly closed by the next grammatical particle, so X ne Y li Z is legal and means X (Y) li Z, while X se Y li Z is a noun phrase and means X (Y li Z).
ni li seme
pikmin but the pikmin spelled it wrong