#What is the difference with the forms of read
12 messages · Page 1 of 1 (latest)
about the same
Nope, they're not the same. Although all three words can be translated to "read" in English, they have subtle differences in meaning in Chinese.
"读书" (du shu) means "to study", and it's often used to refer to academic study.
"阅读" (yue du) means "to read", and it's more general - it can refer to reading anything, from books to websites to newspapers.
"看书" (kan shu) also means "to read", but it's often used to refer to reading for pleasure, rather than for academic purposes. So, in summary, they all have a similar meaning, but they're not exactly interchangeable.
you overthought it
阅读 sounds less colloquial and should be followed by an objective, not necessarily a book obviously.
as for the rest i agree with 桃潜
all the '书' in the three words mean 'books', you shouldn't infer the type of book because there's no that information
obviously there is no 书 in the second word;)
the error that you tried to point out will be automatically error-catched by whoever read that message
true tho “I didn’t try; i succeeded.”;)
haha
'error-catch' means in programming
try {
// Block of code to try
}
catch () {
// Block of code to handle errors
}
good one