This week's text is the poem Blessing (祝福) by the poet Xiang Zi (祥子)
Traditional Chinese
祝福你
身邊的碗筷和被子
乾乾淨淨
放在該放的地方
不破損
也不破損什麼
在你的身旁
滿山花開
一片不落
令人神往
Simplified Chinese
祝福你
身边的碗筷和被子
干干净净
放在该放的地方
不破损
也不破损什么
在你的身旁
满山花开
一片不落
令人神往
English
A Blessing for you,
that the dishes and quilts around you,
are spick and span;
put where they ought to be,
unbroken,
and in harmony with everything else; *
that by your side,
the hills bloom with flowers,
not a petal falling down,
capitvating people's hearts.
Translation source: @dreamy blaze
Feel free to write in any style you want and post it below!












