#wwo33d
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Hey! @rare oyster to answer your first question: no, "dans la sauce" doesn't mean "really pleased." It's actually the exact opposite.
When someone is "dans la sauce," it means they are in big trouble. It’s a super common slang, basically our way of saying someone is in hot water.
But... "Ça me met dans des sauces" means exactly what you guessed: this is putting me in a really tough spot.
There are a few different ways we use "sauce" in idioms at least in Belgium. "Être dans la sauce" is used when someone messes up in public. If a local politician does something stupid on the news, il est direct dans la sauce, meaning he's instantly in trouble. You can also say se mettre dans une de ces sauces when you get yourself into a crazy predicament. Like, if you skip the line at the friterie, tu vas te mettre dans une de ces sauces with the locals waiting for their fries.
There's also allonger la sauce, which means to unnecessarily stretch something out
There's mettre à toutes les sauces which means overusing something, like for example if there's a new word everyone is using all the time, you'd say ils le mettent à toutes les sauces.
I think that's it... if there are any more ways, I don't know.
Merci beaucoup d’avoir pris le temps de me répondre ! Ça m’aide énormément