#double negative
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
double negative
J’ai pas mon livre de grammaire sous la main mais apparement c’est une structure très courante dans laquelle on utilise la négation pour exprimer le doute. Qu’entends tu par “double negative”?
As in not being in the wrong class.
« Am I not in the wrong class? » has a soft implication that you were hoping to be in the wrong class.
ie:
- « Am I wrong? »: you believe you are correct
- « Am I not wrong? »: you believe you are wrong
« I was wondering if I was not in the wrong class » in English sounds like you believe or were hoping you were in the wrong class… which is odd.
I don't think this nuance translates well into french, afaik:
"je me demande si je ne suis pas dans la bonne classe" and "je me demande si je ne suis pas dans la mauvaise classe" mean the same thing.
since its the wrong class he's douting about being in, it adds a negation
it makes sens to a french speaker
stop calling everything AI slop lmao
we literally say the same thing in English
"I wondered if I wasn't in the wrong class"
yeah it sounds fine to me in English