#fryn (corrigez-moi)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
here "hermine" is not referring to the animal, but directly to the fur (ermine fur)
he's touching in the direction the fur is naturally going
le sens de => the direction of
ah okay, that makes sense, thanks!
A play on the expression carresser dans le sens du poil
Literal meaning: stroke along the direction fur/hait naturally grows
Figurative meaning: act generously in favour of someone/a group to build good rapport with them
oh got it, that is really cool actually
cause thinking about it, why would the journalists think it's important to note that he was caressing the robes literally in that direction:D
I wasn't sure if it was figurative or not without more context yeah
Uh yeah I'd say it's definitely figurative 
yeah tbh I was thinking they were just really down to the detail so we can imagine the event lol
Also "les robes noires" would refer to law professionals here, not the actual robes
so many figurative expressions in one sentence 😄