#fryn (corrigez-moi)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

junior fogBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

violet zinc
#

L'ordre des mots est un peu poétique

#

Je suis allé lire les paroles et je comprends pas du tout la ligne "je suis là dans le si on le sait", ça n'a aucun sens pour moi

#

Je pense qu'il faut comprendre "[des femmes] qui ont changé de modèle de rage"

#

Women who changed their thinking out of rage

nimble wren
#

ah merci
je savais pas que "de XY" se peut utiliser comme une adverbe, donc ça m'aurait pas aidé s'il avait été à la fin de la phrase 😄
alors ça marche comme "out of" dans "out of spite" en anglais par exemple
j'ai réfléchi un peu à le "si on le sait", est-ce que ça pourrait etre "si, on le sait"?
like "yes, we can actually do it/are capable" (so in that sense of savoir and not know)
cause of how it's a feminist song and all
though there's no comma in the original text not even on Zaz's official lyrics video
so maybe it's a long shot

rare geode
#

in the sense of "know how to do" it would be "sait le faire"
I would assume it's more "actually yes I do know" (against mansplaining and stuff, assuming women don't know things) but 02Shrug