#AMUSER en passé composé

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

quiet oakBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

#

AMUSER en passé composé

faint leaf
#

"amuser" is "to entertain/to make someone laugh" and uses avoir => j'ai amusé mes amis

I think you meant "s'amuser" which is "to have fun"
it uses être like all pronominal verbs =>"je me suis amusé"

#

"je suis amusé" kinda exists, but it's être as a verb + amusé as adjective, meaning something along the lines of "I am entertained" but would be quite unnatural

#

last thing, "je m'embrouille" isn't really how you'd say "I am confused". It sounds more like "I am messing with myself"
there are somewhat ways to translate "I am confused" like "je suis perdu" but truth is it's not something that common to say in French, and people would usually go for other constructions altogether like "j'ai un problème" or "c'est bizarre", based on context

cosmic tangle
#

Oh I was going for "I'm amused", like I found something funny.

#

I see... I was using the adjective "amused" but used the verb "amuser"