#je_lutte
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
google translated the verb "to experience [something]" by "faire l'expérience de [quelque chose]"
This is a valid way to translate it, but you need to be aware of that to understand the sentence.
"faire" is the verb. "expérience" is just a noun here, not a verb.
Thus, you need to conjugate "faire" => font
"ils font l'expérience" (they experience... not a complete sentence)
you now want to say what they are experiencing. In English, it's done using "it". In French, you need an object pronoun.
To know what object pronoun you need, you need to check how your object is introduced. "faire l'expérience [de quelque chose]". The construction uses the preposition "de". The object pronoun used to replace an object introduced with "de" is "en", and object pronouns go before the verb.
"ils en font l'expérience" (they experience it)
"aussi" can be placed either after the verb (as is the case here) or at the end of the sentence
« *The object pronoun used to replace an object introduced with « de » is « en » * »wow! Could you possibly give more examples to this? When learning it in my college class we learned the pronouns « en » and « y » and we learned that « en » is like an amount
So we can say « je veux manger des bonbon » or « je veux en manger »
Oh that makes sense bc «en » is replacing « des » which is « de les »!!😱😱
so, this is related.
amounts are introduced using what's called a partitive article. (du, de la, des)
ex: je bois de l'eau (I'm drinking water) / j'ai du chocolat (I have some chocolate)
This is either because the nouns are uncountable, or as treated as such because you're indicating an indefinite amount of something.
Note that they are introduced by "de" ("du" is just the contraction of de + le, "des" is de + les)
which means when replacing them with an object pronoun, you are replacing them with "en", used for objects introduced by "de"
and while we're talking about it.
"y" is used to replace objects introduced by "à"
je vais à Paris => j'y vais
il me manque de l'argent => il m'en manque
je joue à Minecraft => j'y joue
je joue du piano => j'en joue
-# (jouer uses "à" for games and "de" for instruments)
So if I were to say: je viens de Paris ==> j’en viens?
exactly