#weid3752
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
'If anyone ever were to hear about the Potters, they were convinced that they wouldn't be over it/wouldn't recover from it'
As in, if someone were to hear about Harry, the Dursleys were sure that they would never recover from the reputation hit
This is Book 1 isn't it, « Harry Potter à l'École des Sorciers » ?
Yes. I tried a year ago and it was utterly over my head. Just started a new approach and it looks promising.
This was my first english book as well so I thought I keep that little tradition.
Alright, good luck
Some pointers:
(1) venir à = to eventually do, to end up doing something
(2) entendre parler de quelque chose = to hear about something
(3) ils ne s'en remettraient pas => conditionnel présent (they wouldn't recover from it)
ils ne s'en seraient pas remis => conditionnel passé (they __would__n't have recovered from it)
Thanks! 🙌🏻
For number 2 you have two choices: « entendre parler » for a noun, « entendre dire » for a clause. Notice the difference: preposition « de » for the former, and conjunction « que » for the latter.
(1) J'ai entendu parler de ton licenciement.
(I heard about your dismissal.)
(2) J'ai entendu dire que tu as été licencié.
(I heard that you were fired.)