#<Québécois -tu>

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

coarse pineBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

paper bay
#

;particule-tu

coarse pineBOT
#

afrancophonie En français québécois, la particule -tu indique soit une question fermée, à laquelle on répond oui ou non, soit une exclamation. Cette particule n'a en fait rien à voir avec le pronom tu, mais trouve plutôt ses origines dans l'inversion : -t-il s'est transformé en -ti et ensuite en -tu. Remarquez que l'usage de cette particule appartient au registre familier.

anglophonie In Quebec French, the particle -tu indicates either a closed question, one that we respond to with yes or no, or an exclamation. This particle has nothing to do with the pronoun tu, but actually has its origins in inversion: -t-il became -ti which then became -tu. It should be noted that the usage of this particle is decidedly casual.

-# Exemples // Examples :
-# - Il aime-tu les patates? → Est-ce qu'il aime les patates? → Does he like potatoes?
-# - C'est-tu beau! → Comme c'est beau! → How beautiful!