#vivre vs. habiter
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
vivre vs. habiter
« vivre » is closer to 'to experience' whereas « habiter » is closer to 'to reside (in a place)'
so when you say « je vis à Montreal », I'm imagining you not only living there but also being active there like you spend most of your life or your days in Montreal
for « j'habite à Montreal » it's just a simple statement of you staying there
perhaps you also spend most of your time there but it can also mean you only living there but you work and do your daily stuff at, say, Ottawa next door
"ottawa next door" 