#translating voicemail
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Please be patient
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
translating voicemail
"alors toi, je sais pas d'où tu sors, d'où tu viens, je sais pas quand est-ce que t'es venu(e) dans le monde de Izem, et tu l'as niqué"
en english: "you, I dont know where you come from, I dont know when you came into Izem's life, and you screwed him/it up"
depending on if the " l' " is referencing izem or Izem's life
thank you for answers