#sonicsolos

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

tender cliffBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

ivory furnace
#

You can read this article
https://www.lawlessfrench.com/grammar/de-preposition/

But the issue is more general in that prepositions ARE NOT easily translatable. How a language uses its prepositions will be different from another, and though some may overlap, some may not.

#

As an example, in English we use the preposition 'in' to describe an adverb of manner:
'He looked at me in a disgusting way.'
In French, we use « de ».
« Il m'a regardé de manière dégoutante. »

I wouldn't say that « de » means 'in', but rather that the two use different prepositions to describe the same idea