#midas | B1->B2 (1 mois reste)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Aucune idée. "Par la direction de les subventions...." n'a aucun sens.
Cela dit, je ne comprends pas ta phrase non plus ("Par diriger les subventions d'état vers ces alternartives").
"par diriger" n'a pas de sens
S'il y avait quelque chose comme "commencer par" suivi d'une phrase infinitive, on comprendrait mais c'est comme si le contexte manquait.
Il faut voir le texte complet
Et dans la phrase d'après, vu que le sujet du verbe est "ils", le verbe doit être conjugué à la troisième personne du pluriel : "pour qu'ils soient disponibles"
Une phrase ça commence pas par une préposition en principe
Je me demande si c'était pas une tentative de traduire "by V-ing" ? Si oui, on traduit ça en "en V-ant".
Ah oui, c'est possible
Comme l'a dit Nameless One, "by [verb]ing" se traduit par le gérondif : "en [verb]ant".
En dirigeant les subventions...
L'IA n'est en aucun cas un bon professeur, elle ne fait que suivre son code au lieu de penser par elle-même comme une personne le ferait.