#midas | corrigez-moi merci bcp
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
"de manière", not "en manière. "D'autrui trouvent" is not correct.
You may have seen "D'aucuns trouvent que ..."
Which sounds very formal
"D'autres" is correct for "others"
"D'autres personnes" = "other people"
Autrui is a peculiar word, it's a philosophical concept to designate someone that is not you (someone else)
Well, you may use "D'aucuns trouvent que ...", it means "some people find that ..." in a formal way.
But "D'autres personnes" is completly fine and more natural.
"En ce qui concerne autrui, une autre personne pourrait penser que..."
Yes, even for natives, but I assure you it is correct 😄
It's very formal
You may know the song of Stromae, where he sings "C'est la faute à autrui, hein, c'est les autres"
It means that someone else (other people) is (are) to blame
It's peculiar because autrui is singular
But you use it as someone else and it extends to all the other people
Because you don't specify who
Yup, "j'ai besoin de + infinitif"
de manière*
trouvent que ... (find that ...)
Oui, "de manière farouche" est correct
In this context, it is similar to "in a violent way"
Tu n’es pas obligé de rajouter « de manière farouche ».
« Divise l’opinion publique » suppose que le sujet fait débat donc implique quelques conflits qui ne sont pas forcément violents, mais peuvent être houleux, débordants de convictions. Ça peut être des débats vifs, intenses, énergiques,. Le sujet est contesté, disputé, controversé, … etc etc
Clivant c'est pas mal aussi
Try to write as much as you can first, and worry about the details and corrections later.