#afghandoctor

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

jaunty lynxBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

untold siren
#

Depends what you mean

young magnet
#

i am writing about technology

#

i listed a bunch of positions but wish to indicate a change in

#

idk the word for it, opinion?

untold siren
#

I'd probably phrase it differently then
you can use bon/bonne when refering to things to talk about their "goodness" but often times bien gets used instead, particularly when used after the verb être

#

using bon/bonne after être often gives it more of a feel of something being good as in food

young magnet
#

so it would more resemble something like ce n'est pas tout bien

untold siren
#

ce sont de bons amis
vs.
tes amis sont bien

c'est une bonne tarte
cette tarte est bonne

#

uhhh I'd probably add a noun after to make it work

#

ce n'est pas que de bonnes nouvelles

young magnet
#

and that means the same as "it is not all good" ?

untold siren
#

"it not just good news"

#

there are a lot of ways that you might phrase such a tihng

young magnet
#

ah

#

I see, thank you

#

So would this make sense?

La technologie est formidable et la tendance générale de utilisant de technologie (comme la téléphone portable) est à la hausse. Cependant, ce n'est pas que de bonnes nouvelles ; il y a beaucoup de risque avec technologie. Par exemple ...

untold siren
#

hmmm there it sounds too informal

young magnet
untold siren
#

You could say something like "Cependant, il y a certains inconvenients et risques associés à la technologie

#

also, check your noun genders

#

and we can use the present participle in French as a noun

young magnet
#

merci