#hbb! [correct me]
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
It can be used for going back in anywhere that you've exited, and also gets used entirely as a synonyme for entrer
In a scene in Lupin, where a rich lady crosses the sun of her driver on a rainy day, she tells him "rentre, rentre" as an invitation to get in the car
And another example, complaining about a table leg that won't go in its spot: ça rentre pas!
there is "faire rentrer" which can mean to like bring something inside
je viens de faire rentrer le piano "I just brought in the piano"
rentrer can also mean the same this as entrer in everyday speech
Tu veux rentrer(entrer) le magasin (you want to go in the shop?)
Rentrer is also going back to school(as in start a new school year)
On vient de rentrer (We just started school again)
@noble badge @timid vapor merci beaucoup. I may or may not be even more confused but it's part of the process