#L’utilisation de ’ce qui’ contre ’ce que’ contre ’ce dont’
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
L’utilisation de ’ce qui’ contre ’ce que’ contre ’ce dont’
Your use of ce que and ce qui is good
Only the second sentence of ce dont is not right i believe
idk it doesnt right
You'd say plutôt "c'est plus facile qu'on ne le pensait" ou "c'est pas aussi difficile qu'on disait"
And not ce dont because i think "dire de" n'est pas le bon tour à utiliser ici
Bah en fait c'est probablement bien possible à ce qu'on dit sur internet
The second « ce dont » doesn't work because there's an indirect object for the preposition: « what the others have said about [the homework] ». In addition, the preposition isn't really a part of the verb, you don't say « dire de qqch », you say « dire », « de qqch » is just a complement and can be tossed away without changing the meaning. You can't do that with the first example, « ce dont je te parlais », because in « parler de qqch » the preposition is a part of the verb and cannot be omitted without changing it.
So, I would say: « … ce que les autres en ont dit. »