#<interpretation>
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
<interpretation>
i absolutely did not understand the sentence, what the fuck is that
lol
but
"il se dise" refers to the reader
i think "à ce qu'à le lire" is an old way to say "en le lisant"
that "il" is the reader ("lecteur")
you said "il se dit que", in this case "il" doesn't refer to anything, it's impersonal like in "il y a"
so it can't be a good interpretation for this part
but
Doesn’t ‘n'être pas plus feint que la vérité quand elle habite la fiction’ need a subject?
it's indicatif so there's no subject
il se dise n'être pas [...] = il se dise qu'il n'est pas
do you read this on your own or for school? it look very hard for a beginner