#Is ’Quatre Bras’ a translation of ’Crossroad Intersection’?
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Is ’Quatre Bras’ a translation of ’Crossroad Intersection’?
for the love of god, don't use machine translation for this kind of thing
i mean how would you ever be able to distinguish synonyms if you relied on google translate like that?
in this case the name quatre bras references a carrefour, but quatre bras does not normally mean anything in french
similar to how, say, oxford references a ford for oxen, but oxford doesn't mean really refer to anything in modern english but the place
Free online dictionaries - Spanish, French, Italian, German and more. Conjugations, audio pronunciations and forums for your questions.
Thank you! The analogy for Oxford is just what I needed, and I hear you on the perils of machine translation.
I wouldn't say it doesn't exist because I don't know every regional variants, but as a French I've never heard it