#correctmygrammarpls

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

gentle edgeBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

restive girder
#

Your original sentence needs a few adjustments. In French, when you have a verb after an adjective like "facile" you often use the preposition "de" before the verb, which is why it's d'apprendre instead of just "apprendre". Regarding l'on and on, the use of "l'on" instead of just "on" is a stylistic choice in French. It often sounds smoother and avoids the awkward sound that can occur when a sentence has two vowel sounds together, like in "si on" but id say it’s usually more common to just say "on", it’s more of a stylistic choice and l’on sounds more formal. DeepL's suggestion is more grammatically refined but your original sentence can be understood with some minor corrections. Id say "Est-ce facile d'apprendre le français si tu connais l'espagnol ?"

#

"espagnole" was wrong because that’s a feminine word used as an adjective (describing a feminine noun that is Spanish, la table espagnole) or a noun (describing a female Spanish person), when we speak about languages we usually refer to them using masculine nouns similarly to how you said "le français" and not "la française" in your sentence, that’s why it should be l’espagnol corr_masculin

edgy minnow
#

ok got it thanks

sage sundial
#

Further corrections, you generally don't 'know' a language, you 'know (how to) speak' it so I wouldn't use « connaitre » here unless it's preceded by an expression of quantity (je connais un peu de français), I would just use « savoir parler ».

#

In addition, what Courtney suggested is the formal way of going about it, if you want a neutral way, « est-ce que » is it and you just have to add a few things. I'd say:
« Est-ce que c'est facile **d'**apprendre le français si tu **sais parler l'**espagnol ? »

restive girder
#

I wasn’t really suggesting to say it like that, I was just breaking down and explaining deepl’s suggestion because that was their question 😅
The most informal way to ask it would probably be "C'est facile d'apprendre le français si tu parles espagnol ?" You wouldn’t need to use savoir or connaître, the verb parler alone does enough