#Ssbief (zebi)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

tropic flowerBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

stray storm
#

Memorisation

shadow flint
#

Hi! ^^

#

There's no particular rule for this. These phrases just so happen to be like that in French. That's why we just have to pick this up as we go when we learn new phrases ^^

raw willow
#

Generally J'ai + noun

#

Je suis + adjective

#

We don't say "I am 10 years" in English, we say "I am 10 years old", an adjective

#

"faim" is also a noun - hunger
"J'ai faim" - I have hunger ("Je suis faim" would sound closer to "I am hunger" - though not quite)

#

Avoir chaud/être chaud is a kinda special one
"Être chaud" has a loooot of meanings, but when actually talking about heat, it refers more to something being hot to the touch. "Je suis chaud" would then, in that sense, mean your skin is hot to the touch, but not that you feel hot, as an internal feeling.
"J'ai chaud" is an internal feeling, you have heat inside of you, you're experiencing heat

#

Since "je suis chaud" has a lot of meanings, you'll need context to clear up which one you mean

#

Overall they tend to line up fairly well with how English works, French just tends to use nouns a bit more

#

But for any actual exceptions it's just a matter of memorization, indeed

unique crag
#

The noun/adjective contrast in action:
J’ai faim / Je suis affamé
J’ai soif / Je suis assoiffé
J’ai peur / Je suis effrayé
Etc

warm bone
#

Oohh thank you guys!!! Merci beaucoup!!

glad jewel
#

Translation doesn't mean you use the words in the same way in both languages