#viduuu07
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
« l'histoire de la France » but i wouldn't be really shocked if I heard just « de France »
probably for the same reason we say « je viens de France » but idk
I've actually looked it up a few times, it depends on what is being meant by 'of France'. If we're talking a generality like a general view of French history, we omit the article, « l'histoire de France », but if we're talking about everything in French history, we keep it, « l'histoire de la France »
Iirc « de la France » tends to be more the political country while « de France » tends to be more the area/physical country