#numuh ✱

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

uncut flameBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

wraith willow
#

"y" est un pronom d'objet indirect.
Il peut remplacer un lieu ou un concept introduit par la préposition "à"

  • je vais à l'école -> j'y vais
  • il a pensé à fermer la porte -> il y a pensé

Ce n'est pas familier, c'est un usage générique.

#

attention, ce n'est jamais utilisé pour les personnes.

  • je parle à Thomas -> je lui parle
rugged void
#

Je pense que la question portait plus sur la contraction dans le langage très familier à l'oral (dans certaines régions plus que d'autres) qui donne des choses du genre "Ftep, y va faire les course" où "y" remplace "il".
Dans tous les cas c'est sympa de savoir que ça existe mais vu que c'est très vernaculaire c'est compliqué de trouver des ressources là dessus qui soient accessibles à quelqu'un qui apprend

#

C'est plus proche d'un accent que d'une règle de grammaire en gros

turbid kayak
wraith willow
#

So... regarding "je vis en France", the reason is because feminine countries and regions are bastards in French and love being exceptions. They use "en" instead of "à" when you want to indicate a location, even though masculine countries use "au" alright.
Still, despite this fact, they can still be replaced by the pronoun "y"

rugged void
#

J'ai encore moins compris de quoi on parle avec le contexte à part que c'est du registre très familier et que ça tient donc plus du cas par cas ("au feeling") que d'une règle claire avec une liste exhaustive d'exceptions comme dans le français courant.

steady helm
#

Je ne l'ai jamais entendu comme dans les exemples de roto, mais j'ai trouvé ça:
https://francaisdenosregions.com/2016/09/01/le-y-dit-savoyard-laisse-je-vais-y-faire-y-manger-y-prendre/

C'est drôle parce que d'après la carte j'aurais dû l'entendre au moins quelques fois, mais non.
Mais franchement casse-toi pas la tête sur ça, c'est rare et peu utile, sauf si tu comptes déménager en savoie

Qui n’a jamais été frappé, en se rendant dans les Alpes, d’entendre les locaux introduire des « y » un peu partout dans leurs phrases : je vais y faire ; je vais y prendre ; je vais y m…