#Angelo

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

lean skiffBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

steady path
#

Dans le manoir de mes rêves, il y a deux niveaux. Le long des couloirs, on voit des tableaux célèbres de personnes anonymes. Ils changent tous les trois mois.

Sur l'aile est du rez-de-chaussée, il y a une grande salle où on peut organiser des dîners ou des bals. A côté se trouve la cuisine. Sur l'aile ouest, il y a les toilettes, les salles de bains, et, à milieu, le salon avec l'escalier vers la cave à vin à l'arrière.

Au premier étage, dans l'aile est, sont ma chambre et la chambre de ma copine. En face des chambres, il y a aussi d'autres salles intéressantes: une pour la thérapie, une pour le doublage, et une pour usage général — peut-être un bureau. L'aile ouest a le meme conception mais deux chambres sont les chambres d'amis et trois d'elles sont les chambres des servants. Les chambres ont leurs propres toilettes et salles de bains.

fading jackal
#

-For Est, Ouest.. there is a capital letter
-au milieu
-Il y a ma chambre ... , or ce sont ma chambre et -Thérapie is unclear, you might wanna say "un capinet de psycologue" or something else
-**pour *l'usage général,*but you can say "une salle polyvalente"
-la même conception, maybe I'd say "est similaire/sur le même modèle" or "est symétrique par rapport à l'aile Ouest"
-I'd say "des chambres d'amis/des servant", because it's the first time you speak about these specific rooms. And "domestique" might be better than "servant.

#

Overall it's very good

#

Some more vocabulary:

boudoir = little livingroom
galerie = long hall you can wonder around, with maybe paintings...
cabinet = bathroom or very littleroom
corridor = big hall