#Louis (corrigez-moi svp)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Please be patient
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
I just feel something is missing between "bois " and "cueillir "
Yes, your translation of the sentence is correct. But aller + place + verb works perfectly fine without a preposition in between
The "pour" tends to be optional with aller, venir and these kinds of verbs.
so something like "j'irai chez toi cuisiner un bon repas" also is valid? this is the first time I realize something like this in a text
Yup.
thanks!