#Abby 🌸
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
La première phrase est au vouvoiement, tandis que la correction de duolingo est au tutoiement
au vouvoiement, la phrase de duolingo donne "Quand allez-vous à Paris ?" (même si ça ne reste pas l'usage courant, c'est tout de même correct)
" Quand vous allez à Paris ? " would mean in english "When you go to Paris ?" which is not an interrogative sentence (if we translate literally), while the correct sentence would be "When are you going to Paris ?" which translates to "Quand allez-vous à Paris ?"
Also, aside from vouvoiement, technically when you place the question word at the front of the sentence, you need to use inversion or est-ce que. Ex:
Quand allez-vous...?
Quand est-ce que vous allez...?
Otherwise, you could say "vous allez quand...?", although this is a fairly informal construction. And all that said, you can from time to time find non inversion/est-ce que constructions with the question word up front in casual conversation