#sirjain
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Près de and auprès de are similar
Here is what I found online:
**”auprès de" means :
- next to, close to, by
Elle est restée toute la nuit auprès du malade. - idea in the figurative (when you apply to a person or a group)
Faire des démarches auprès des autorités compétentes - compared with, in comparison with
Ce n'est rien auprès de ce que tu as fait pour moi. - in the opinion of
Il passe pour un savant auprès de ses patients.
"près de" means:
- close to, near
J'habite près d'ici. - nearly, almost
Je suis né à près de 1000 km d'ici. / J'ai dépensé près de 1000€.**
Also this:
** Literally, "près de" is "near" or "close to", but only in a spatial sense (not emotional). But in "auprès de", there are both the spatial and emotional meaning. For example, when you visit someone who is going to die, you can say "je veux être auprès de lui" = "I want to be (stay) with him" = you want to be by their side, meaning close to them spatially and support them emotionally.
These words have other meanings, but here are the significations that can cause confusion.**
Synonym for près de Also, 'auprès de' usually can't be used as a synonym of 'près de' it's usually only used followed by someone and not something to tell that the person speaking is with them! :) For example: Ma mère était malade, j'ai passé la journée auprès d'elle My mum was sick, I spent the day with her 'Auprès de' can not be used as a plac...
So près de is just a general spatial near
While auprès de can be used for people and carries a more emotional sense