#auua8329

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

ornate otterBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

tiny fiber
#

Vendeur au pluriel est vendeurs

vestal saddle
#

Thx and what u think about this?

tiny fiber
#

Ta deuxième phrase tu dois utiliser « elles » parce que ça fait référence aux obligations (qui est un mot féminin)

vestal saddle
#

Thx, thought so

tiny fiber
#

Aussi « à » mon travail dans ta première phrase

#

Sorry just realized you asked your question in English and I’ve been responding in French

vestal saddle
#

Pas problemem, je connais

tiny fiber
#

Le reste me semble okay mais peut-être un locuteur natif trouverait quelque chose

vestal saddle
#

I would like to say "later, i must check their factures. There must be following informations:..."

#

En suite, je dois verifier leurs factures.

#

(i know verifier is e avec ' but i am using telephone"

#

Do u have idea how to say "there must be following informations..."?

tiny fiber
#

I might rephrase it to say something like « Les clients doivent me fournir: » (The clients must provide me:)

vestal saddle
#

"Les vendeurs doivent y placer"

#

The vendors must put there (on their invoices)

#

Makes sense?

tiny fiber
#

I would use inclure instead, placer gives the impression of physically placing something

vestal saddle
#

Les vendeurs doivent y inclure: les choses quelles ils (us sell)

tiny fiber
#

Yeah, then you can list the things they have to include