#general-2
1 messages · Page 369 of 1
nein, das wurde vor 90 Jahren gemacht
huh?
- Reich
was?
Egal, warn politischer Witz mit "rechts"
richtig schreiben würde wohl passen
Aber ich fände ehrlich gesagt "buchstabieren" nicht verkehrt 
Weil wenn du etwas schreibst, buchstabierst du es ja so oder so in deinem Kopf automatisch, oder nicht?
aber das ist ne Frage für Susann. Hab auch letztens von ihr gelernt, dass "patronisierend" überhaupt nicht das gleiche ist wie "patronizing"
und laut wiktionary ist rechtschreiben nur laut duden im Infinitv gebräuchlich
Ach so. Sie hat dir das beigebracht?
Tatsache, rechtschreiben gibts. Kenn das nur als substantivierten Infinitiv oder eben Rechtschreibung
lol
Das Verb gibt's wahrscheinlich nur als Rest von vorher
Lernt ihr bei euch im Studium eigentlich programmieren morö
Ist wahrscheinlich nur aus der Sprache ausgefallen, obwohl die Nomen, die daraus gebildet sind, bleiben
¯_(ツ)_/¯
uuh schon
dann woher hast du das wort rechtscheiben gelernt?
Ich hab aber einen Programmierenkurs weniger, da ich Deutsch lerne
Wahrscheinlich aus dem Nomen "das Rechtschreiben" oder "die Rechtschreibung"
¯_(ツ)_/¯
Kann mich daran erinnern, wann ich ein Wort gelernt hab kek
Vllt hab ich einfach "richtig schreiben" und "rechtschreiben" vermischt, da es immer "Rechtschreibung" im Duden steht
mit rechtschrieben denke ich gewöhnlich an Großschreibung- und Kommasetzungregeln usw
Hm. Ich glaub aber, ich bin dafür korrigiert worden, dass ich "buchstabieren" verwendet hab
vielleicht weil ich immer die grammatik lese
dwds zufolge nicht, meinem Gefühl zufolge schon
schöner Konjunkt I brudi
Man würde einfach sagen
"Wie schreibt man das?"
Åssen skrives det?
Åssen?
Wir sagen "Hur stavas det?" Aber das wäre auch für "richtig schreiben" sozusagen
Daher hab ich vorher das Wort "buchstabieren" verwendet, da es dem schwedischen Wort ähnlich ist
ahh. daraus kommt 'how' auf english, oder?
aus hur
ich glaube "stave" (haben wir auch) ist eeiiigeentlich nicht korrekt, weil es ja auch "spell" bedeutet
Ja genau
und wäre das dann nicht wieder alle Buchstaben durchgehen?
hur den wird wie huren ausgesprochen, fun fact
das ist was ich meine
ich habe mich immer gewundert, warum 'how' das einzige Fragewort ist, das nicht mit w anfängt
who what when where why
how
huh stimmt
wer was wann wo warum wie
Though maybe English was originally like Norwegian and old Swedish, that all those words began with h
Ich hab mich immer gefragt, warum es keine 1-Wort-Antwort auf "Wieso" gibt
and then you dropped the h like the swedes did
warum - darum
weshalb - deshalb
weswegen - deswegen
wieso - ?
wie - ?
und wieso ist nur wie so
¯_(ツ)_/¯
und wie - die? keine ahnung
Joa, aber mit der deutschen Grammatik kenn ich mich gut aus vezel. Musst zufrieden sein, mit was du von mir überhaupt bekommen kannst
um 14 uhr?
lmao
Nice vezel
habt ihr irgendetwas gespielt oder nur quatschen und tratschen und saufen?
Wenn ich nur Alkohol gehabt hätte 😔
ähh noch spaß
Sie haben über Japanisch gesprochen
wären auch eh nicht so richtig zum Spielen gekommen, haben uns ständig in irgendwas verquatscht
Ja, der André war mit dabei, der spricht ja super gut
Ja, sein Deutsch finde ich auch super 
nicht wie ich lmao
Aber er sagte ja, dass er nur auf das Schreiben fokusiert hat
Spricht er also auch super gut?
Ich geh stark davon aus
Du sprichst doch mittlerweile top, morö
das gehirn sagt was, der mund was anders
zu selten 
Armer
gehirn: ach ja aus den usa
mund: aus der usa
Fühlt es sich so an, als hättest du viel von der Sprache vergessen, oder war's einfach kompliziert?
hab 2 Jahre nichts gemacht, da ist das normal
Verstehe
waren schon teilweise merkwürdige Wörter, aber klar hab ich viel gegessen
eh, vergessen
hast du wohl hunger?

schon
geh essen
hallo aly ily
Ach vezel, du solltest vllt dein Japanissch mehr über 😔 Hört sich sehr traurig an, eine Sprache zu vergessen. Insbesondere eine Sprache, die wahrscheinlich sehr schwierig war zu lernen
Hally Alya 👋
mehr über
Hally Havuç
Aus irgendeinem Grund kann ich wieder die GW peepos nicht verwenden
Die gehen und kommen wieder zurück
Joa, aber vezel kann sie verwenden
Keine sorge die werden schon wieder zurück kommen
war ok. Ach, ich bin gut genug für normale Konversationen, das passt schon. die Sprache ist halt null in meinem Alltag, ich möchte da nie arbeiten oder leben und viel "bringt" es mir auch nicht
Hoff ich 😔
ist schon recht so
Joa passiert halt manchmal
ich bin auch der peepomeister, morö
ich zähmte und bändigte Peepos mein Leben lang
war ok. Ach, ich bin gut genug für normale Konversationen, das passt schon. die Sprache ist halt null in meinem Alltag,
Darum hab ich ja deutsch velernt
😔
wärste halt mal mit im VC gewesen!
stell dir vor: du kannst mehr als 1,5 sprachen
Englisch ist ehrlich gesagt null in meinem Alltag geworden
du hast einfach den Nachteil, dass du Angelsächsisch Muttersprachler bist, sons
isso
wärste halt mal mit im VC gewesen!
Ja aber ich kann doch nicht reden
Warum nicht?
hast du kein eigenes Zimmer?
Doch aber die hören trotzdem alles
können sie gut englisch?
und die sagen "rede nicht mit Fremden im Internet"?
wann ziehst du endlich aus?
Ich glaub mein Vater versteht den Großteil davon, was ich auf Deutsch sage oder so
Hmmm in ca. 2 jahren?
was mich ein bisschen überrascht hat


Arme Alya 😔
Meine Eltern lassen mich alles machen, was ich will, denn sie wissen, dass ich nichts böses machen will
Verstehen sie denn nicht, dass Deutsch für dich in der Zukunft sehr wichtig sein wird und du deshalb gerne üben möchtest?
Hmm sie wissen sowieso dass deutsch sehr wichtig für mich ist
Es ist sogar mehr wichtiger in der türkei eine 2.sprache sprechen zu können und noch dazu deutsch ist sehr beliebt also dass suchen die meisten
deine eltern scheinen ein bisschen altmodisch zu sein oder?
Und sie wollen sowieso nicht dass ich es verlerne darum hab ich einen deutschen Fernseher was ich nie anschaue weil ich dazu keine zeit habe meistens
Joaa bisschen sunny
ich weine für dich
Danke sunny
Aber mein bruder kann es
Dann müssen wir wohl eine andere Sprache lernen und die mit dir sprechen
Oder eine kleine Verschlüsselung 
und die sagen "rede nicht mit Fremden im Internet"?
Oh
Lebt hier jemand in Dresden, kennt ihr gute Restaurants?
@velvet ether "Die Brennnessel" ist super
"Der dicke Schmidt" ist auch top
^ die sind aber vegetarisch / vegan
Ramen 1974 in der Neustadt soll ganz gut sein, aber da war ich selbst noch nicht. (japanische Ramen)
Das "Codo" am Albertplatz ist sehr gut - vietnamesische Küche.
Je nachdem, was du eben suchst
das Watzke soll ganz gut sein für "gutbürgerliche Küche / deutsche Hausmannskost", aber da war ich noch nie.
Dann gibts noch das Ibras in der Neustadt in der Nähe vom Assieck, Görlitzer Straße glaube ich. Da gehe ich sehr gerne hin, die haben super Falafelzeug. Gibt auch Sachen mit Fleisch, glaube ich. dort gibts sudanesische Spezialitäten :)
Reicht dir das erstmal?
bestimmt. Vielen Dank für Ihre Hilfe Ehrenmann
Wenn sonst noch was ist, schreib mir einfach
ja 100%!
Dann müssen wir wohl eine andere Sprache lernen und die mit dir sprechen
@sage kayak polnisch
Das bisschen aufwendig. Ne ordentliche Verschlüsselung mit der Sprache, die deine Familie nicht versteht und die du dann was auch immer nennen kannst, sollte nciht so schwer sein 
Polnisch ist eine schöne Sprache. Wahnsinnig kompliziert auch
Aber ich und basel lernen polnisch
Ich weiß :P
Hallo
Dann müssen wir wohl eine andere Sprache lernen und die mit dir sprechen
@sage kayak @woeful matrix this is why ypu gotta learn finnish woth us!
Yay!
Wann gehts los? Könnte mich anschließen
https://www.youtube.com/watch?v=z_LnuVfqa2Y Hier ein Banger, der dich motivieren wird @sage kayak
einer mehr @spiral stratus :3
schon, aber ich schiebe es gerade bis nach meinen Klausuren auf
immer gerne bulli
Aber ich und basel lernen polnisch
@woeful matrix ich hörte du brauchtest nachhilfe
was sagst, booli? gebbar?
@torpid flint um ehrlich zu sein ich brauch wirklich Nachhilfe bei polnisch
Alyer, der Esel nennt sich immer zuerst!
@torpid flint um ehrlich zu sein ich brauch wirklich Nachhilfe bei polnisch
@woeful matrix dann hast du glück, denn hier hast du es mit einem waschechten polaken zu tun
Alyer, der Esel nennt sich immer zuerst!
@glacial pier was meinste damit?
gebbar?
und ich bin jetzt eh in quarantäne also wenn du fragen hast, schreib mir
War gebbar genug, als dass ich es bis zum Ende liefen ließ 
Ich kenn noch eine Finnischband aus meiner Metalzeit 
Moment
was ist denn gebbar?
Korpiklaani? Finntroll?
Danke hung! 
Darüber haben wir schonmal geredet
das ist eher son grammatisches Prinzip, dass man (vielleicht) anwenden kann
ich werde dir alle 7 fälle in den kopf drillen @woeful matrix
und die gesamte deklination von "pierdolić" beibringen
so wie:
Nimm Englisches transitives Verb und mach -able
Ich bin kein guter Richtwert für sowas, sons
Mach es hung!
ach ja

Ahaha
"sich geben können" = das gefällt einem, das kann man sich anhören / anschauen
"Den Film musst du dir geben, der war so gut!"
meinst du die der nomen
fickbar
Ja, aber nenn mich ruhig vezel
Das wird tatsächlich sogar benutzt
also zumindest kenn ich da einige Leute, die das tun, sun
bei uns kursiert da auch "die geht für'n Garten"
ich nenn dich was ich will
küss meine Highheels.
der genitiv ist in slawischen sprachen tatsächlich der fall mit der extensivsten verwendung
Die hier
er wird für sehr viele fälle benutzt
küss meinen Arsch ❤️
diese tabelle ist etwas kompliziert, ich empfehle dir https://pl.wiktionary.org/wiki/Wikisłownik:Strona_główna
wikisłownik, hier kannst du für so ziemlich alle nomen die korrekte deklination finden
🍑 
wow cursed
und auch die konjugation von verben ist hier detailliert beschrieben
||naprawdę życzę ci powodzenia w nauce!!||
życzę
ich hab ja nichts gegen euch, hung, aber ihr habt ne Meise. Dass sowas als Wort zaehlt, gehoert bestraft
man spricht es /zhitsche/ aus
und das ę ist etwas nasal
aber nicht so krass wie im französischen, nur etwas nasal
kennst du diesen unaussprechbaren polnischen Namen aus dem einen deutschen Film?
ja
diese Szene?
🔫
sz cz sehen kompliziert aus, sind aber in wirklich nur phoneme wie sch

it's grz that im worried about
rz ist auch ein phonem, ähnlich zu zh
and brz
/bzh/
/gzh/
bzh is no better
dann übe!
übung macht den meister
ah ja und rz am ende eines wortes ist mehr wie sch
also /Gzhegorsch/
das r ähnlich wie das nicht-ausgesprochene deutsche r
what for an awful orthography
"Pfütze"
4 konsonanten
2 vokale
50% better than 25%
Danke hung!!
wir haben auch 3 phoneme/buchstaben die sich genau schleich anhören
Angstschweiß ist wohl der schlimmste Verbrecher
ś si und sz
alles sch
genau wie
ż ź rz und rź
was der unterschied ist, frag mich nicht
kein unterschied soweit ich weiß, nur ein historisch-orthographischer hintergrund
so wie das deutsche th
hat auch keinen nutzen
und auch noch ć cz und ci
Aber um die Websiten verstehen zu können muss ich erstmal polnische wörter lernen
aber das wars dann
obwohl ne dann haben wir noch nasale vokale
ą und ę
und noch ł, was wie das englische w ist
und wenn man das mit anderen konsonaten kombiniert, kann es tricky werden
zb jabłko
Apfel, oder?
C2 polnisch Zertifikat auf meinen Nacken
ew
moge ist doch wie mosche im Russischen, "kann ich"?
ja
ah witzig. Russisch hat kein "haben"
doch
Die sagen dann anstatt "ich habe eine Katze" -> "bei mir gibt es katze"
aber wird normalerweise mit einer dativkonstruktion (?) ausgedrückt
in formellen/technischen dokumenten kommt oft das word иметь vor
u menya estch kot
was wortwörtlich haben bedeutet, allerdings wird dieses word für, wie gesagt, formelle und sehr wissenschaftliche und technische zwecke verwendet
hab grad keine russische Tastatur hier
ew
@spiral stratus nur durch lernen kann man sein geist öffnen
ich habe auch mit dänisch angefangen, obwohl ich die sprache anders seltsam finde
aber jetzt akzeptiere ich sie langsam
die aussprache ist zwar immernoch außergewöhnlich und komisch, ähnelt mehr einer 4,0-promille party als einer sprache
allerdings gewöhne ich mich dran, meine grenzen erweitern sich
@torpid flint https://www.youtube.com/watch?v=WGoR1rsblxo
@glacial pier du sprichst ja norwegisch oder
nur durch lernen kann man sein geist öffnen
*(seinen Geist), hung :3
ja bissl ugs. ne
Hmm 
Mach ich nicht, aber kann sein, dass du das da bewusst tust
Ich sammle die einfach alle und dann bau ich die ein
ja, ich kann etwas norwegisch
Wie fandest dus, hung?
gute musik
nicht ganz meine richtung, aber hat mir gefallen
ja, ich kann etwas norwegisch
det er godt
ich soll das auch verwenden lmao
zum Bank
ist halt umgangssprache
xD
xDDD
Es gibt verschiedene Möglickeiten zur Interpretation der von ihm benutzen Regel
dänisch ist auch etwas unbeliebt unter sprachlernern
leute nehmen entscheiden sich eher für schwedisch und norwegisch, weil sie "einfacher" sind
ich persönlich war bei dänisch auch immer sehr voreingenommen, deshalb habe ich mich für sie entschieden
ich glaube kaum, dass das der Grund ist
du musst zugeben, dass von der aussprache her dänisch schon etwas wacky ist
Dänisch klingt furchtbar, deshalb wills keiner lernen
xDD
sv und no klingen objektiv viel melodischer, und man hat nicht diesen ekligen støt
genau deshalb lerne ichs
norwegisch und schwedisch sind mir zu mainstream 😎
køer og heste
Norwegisch ist ne absolute Nischensprache
Ich habe unironisch in meinem Leben 2 Leute getroffen, die das gelernt haben
Weil sie einen norwegischen Partner hatten
manchmal werde ich gefragt, welche Sprache in Norwegen gesprochen wird
.. 
manchmal werde ich gefragt, welche Sprache in Norwegen gesprochen wird
😂 😂 😂
einfach nur wow
Ist es möglich Mineralwasser und Kaffee mischen?
ekelhaft
ja wahrscheinlich
Ist es möglich Mineralwasser und Kaffee zu mischen?
@heady summit Warum, aber warum sollte man das tun?! ^^
möglich soll es wohl sein :p
ich mag Dänisch. Die Aussprache finde ich ganz interessant
ich mag Dänisch. Die Aussprache finde ich ganz interessant
@hot cloak Grüß dich! ich auch. Mir gefällt die Art und Weise, in der das Dänische geschrieben wird. Die schriftliche Sprache wirkt elegant mit ihren sanften Konsonanten B,D, und G.
naja, ich bin leider in Details mit der Sprache nicht eingegangen, die Aussprache aber finde ich schon faszinierend, vielleicht deshalb, weil sie so seltsam wirkt. Hoffentlich kann ich es in Zukunft studieren
bin mir sicher dass es Spaß macht, es zu studieren 😅
Idk @mental fog
die Grammatik des Dänischen ist ganz einfach für jemanden, der deutsch spricht. Das größte Problem bleibt die ,,seltsame" Aussprache, die unter vielen so unbeliebt ist.
ja hehe, ich war dabei zu sagen, dass wenn du Deutsch und auch Englisch (glaube ich) einigermaßen beherrschst, es sicherlich einfacher sein wird, Dänisch zu lernen (so wie mit dem Schwedischen oder Norwegischen). Und es scheint tatsächlich dass die Leute im allgemeinen es zu hassen lieben :D es ist das so was wie ein Maimai geworden
studierst du Dänisch schon lange her?
hast du eine Präferenz vielleicht für die germanischen Sprachen?
Ich habe norwegisch gelernt. Das Erlernen dieser Sprache hat mir die Gelegenheit geschenkt, in Kontakt zum Dänischen zu treten. Wie Du schon weißt, beide Sprachen sind in ihrer geschriebenen Form sehr ähnlich. Beim Sprechen ist was anderes, selbstverständlich.
ich könnte Dänisch niemals haßen! Und die Dännen sind ein wunderbares Volk! :)
hast du Bokmål studiert
Ja, das Bokmål
hehe ich glaube eigentlich nicht dass der sogenannte Hass real ist :D so wie zum Beispiel viele Personen angeben, die französische Sprache zu "hassen", aber ich denke, dass sie es nicht so von ganzem Herzen meinen (klar mit Ausnahmen)
vielleicht irre ich mich :D
wer die Sprachen liebt und ihnen viel Zeit im allgemeinen widmet, kann, meiner Meinung nach, eine Sprache nicht ernsthaft hassen 👀
ich bin daran interessiert, mehr über deutsche Mundarten zu lernen. Ich wuchs im Süden Chiles mit Deutsch als Muttersprache auf. Jedoch habe ich, im laufe der Zeit, vieles vergessen. Hessisch, Plattdeutsch und Sächsisch finde ich verlockend.
Naja, ich weiß, daß Plattdeutsch kein Dialekt ist, aber jede Sprache ist eine Mundart in sich, gelle?
ach wow, das ist ja toll :D ja, mich würde auch so so gern interessieren, sie zu erlernen! leider haben mir alle, die ich danach gefragt habe, gesagt, dass es nur möglich wäre, wenn ich in diesen Regionen leben würde, wo diese Mundarten oder aber Dialekte gesprochen werden
ich hab ein bisschen Spanisch studiert und studiere ich es immer noch. Es ist mit dieser Sprache auch ein Wahnsinn deshalb, weil es so viele Variationen gibt und es so viel Spaß macht, von den jeweiligen Unterschieden zu erfahren
ich hab in diesem Sinne meine Präferenz, und zwar den argentinischen Dialekt (weiß ehrlich gesagt nicht, ob sie als Dialekte betrachtet werden oder was)
aber die chilenische Variation find ich auch faszinierend. Wenn ich es richtig verstanden habe, wird sie als kompliziert und unverständlich gesehen 😅 aber damit kehren wir gleich zum vorigen Thema der Sprachen zurück, über die es mehr Vorurteile gibt als bei den anderen
kann ich aber nicht mit aller Sicherheit behaupten, dass all dies tatsächlich geschieht
@lone latch Du weißt, dass "daß" alte Rechtschreibung und seit der Rechtschreibreform nicht mehr korrekt ist?
@hot cloak Ja, die Art und Weise, in der spanisch in Chile gesprochen wird, wird von anderen Spanischsprachlern oftmals als komisch und schwer zu vestehen betrachtet.
@naive charm Ja, das weiß ich schon. Trotzdem bevorzuge ich die alte (mehr klassische) deutsche Schreibweise.
Naja, die Rechtschreibung wurde halt angepasst, dass die Regeln auch anwendbar ist, ohne zu viele Ausnahmen zu haben. Ein Deutschlehrer würde dir das jedes mal unterkringeln.
Im Falle von "dass" ist es noch ok, aber z.B. hassen mit ß ist einfach nicht leserlich.
Wie schon behauptet, ich bevorzuge die alte Rechtschreibung, mit der ich aufgewachsen bin. In Deutschland gibt es sowieso immerwährende Druckwerke und Presse, die in der vorigen Rechtschreibung veröffentlicht werden. Die jetztige Schreibweise ist mir oft unattraktiv und manchmal nur falschwirkend. Ich, meinerseits, werde einfach niemals ein sprachliches Ungetüm wie ,,Schnellleser" oder ,,Schifffahrt" schreiben.
Naja, die Rechtschreibreform bleibt sowieso recht kontrovers, obwohl die meisten jüngeren Leute es einfach in der Schule gelernt haben.
Ich bin zu jung, um die alte Rechtschreibung gelernt zu haben.
Wenn du Muttersprachler bist kannst du dir ja die Rolle besorgen. Ich sehe bei den Wörtern Schnellleser und Schifffahrt das Problem aber nicht um ehrlich zu sein. @lone latch
@midnight coral bei mir auch der Fall
Früher schrieb man "Schnelleser" und "Schiffahrt".
Aber das ist doch verwirrend einfach einen Konsonanten wegzulassen.
Ja, eigentlich schon.
"selbständig"
Der einzige Grund, den ich dabei sehe, bei der alten Orthografie zu bleiben, ist reine Gewohnheit.
@oblique mica Jap daran hats mich auch errinnert
Wenigstens gibt es im Deutschen Rechtschreibreformen. Im Englischen hat es nie eine gegeben.
Darum schreibt man mit einer Orthografie, die eher auf das gesprochene Englisch des 15. Jh. abgestimmt ist.
Vielleicht gab es ja im amerikanischen Englisch eine kleine Rechtschreibreform, aber das betrifft nur das amerikanische Englisch.
Habt ihr Lieblingswörter? eine kindische Frage, ja :p
ich finde ,,Leumund" interessant, weil es überhochdeutsch wirkt, irgendwie.
@lone latch Hmm, welches Adjektiv würdest du automatisch zu "Leumund" dazudenken? Da kommt mir wirklich nur eines im Sinn.
ich finde es gar nicht kindisch :) schön, Lieblingswörter zu haben. Kann jetzt aber leider an nichts besonderes denken 😔
Sehnsucht
Tohuwabohu
Das Wort gibt es nur im Deutschen.
Antlitz
Ein bisschen altbacken, aber warum denn nicht?
Antlitz ist gut
Sehnsucht ist eigentlich schön ja
Unterfangen
Keine Ahnung, wieso mir das jetzt einfiel. LOL.
Tohuwabohu
@sage kayak Auf französisch sagt man "tohu bohu" 🙂
Interessant :3
Wirklich? Interessant. Es kommt wahrscheinlich sowieso aus einer polynesischen Sprache und Frankreich hat früher viele Pazifikinseln kolonisiert.
Oh...
Offenbar lag ich falsch.
Es kommt aus dem Hebräischen? Ich hätte das niemals gedacht. LOL.
@torpid jasper In #german-only you are only allowed to use German. You can't use English there.
ik
@hot cloak Ich hielt einmal schöne Wörter wie ,,Himmeldjärchen" und ,,bebbeln" für hochdeutsch.
Himmeldjärchen =Marienkäfer
achso wie schön ❤️ kannte ich nicht :)
bebbeln = fußballspielen (Sächsisch)
:O
darf ich fragen ob du immer noch in Chile lebst
und ob du vielleicht gerne liest, da du diese Liebe für Wörter anscheinend hast :)
Ich befinde mich, wegen meiner Arbeit, stets unterwegs. Momentan bin ich aber in Chile.
Ich lese haufenweise mit großen Vergnügen, ja. Du auch? :)
verstehe :)
Wo kommst Du her, wenn ich fragen darf?
was das Lesen betrifft, hast du Recht, lese ich auch gerne, ich mach es aber nicht so oft wie ich es mir wünschte
ich hab zudem ein kleines oder aber großes Problem in diesem Sinne, nämlich kann ich mich nicht richtig konzentrieren
jedoch glaube ich dass dieses Problem auch eine Lösung hat, und es ist wohl, was man beim Lernen von Sprachen immer sagt: viel viel Übung. Es ist wie ein Muskel und man braucht ihn zu trainieren :p
in der letzten Zeit glaube ich daran besser geworden zu sein 
und wenn ich eine Sprache tiefgründiger kennenlernen will, dann lese ich auch, es ist in diesem Sinne immer ein gutes "Werkzeug" gewesen
@sage kayak da war ich schon ausgeflogen, soooorry
Kein Ding!
oder @hollow dagger
@sage kayak
Häee?!
Klapskind ist krank. Molestieren Sie es nicht.
ich habe irgendwie mit dem Zehennagel den Fuß verletzt
ich nehme an, dass es wegen die Größe meiner Nägel war
sowieso hat's geblutet und es tut weh
Oki, sorry, Klapskind!
Should i tell you where i wanna go? We'll die there, be motherrrfucking there broad away to be all wilted way, i'll show you the place where i wanna die (werde Fotos machen, wenn ich endlich da bin also heeutee😂) we're gonna die in pain.. Go go to the place where you really wanna be, wanna go, from the dark away to hit lights, to hit that human light, one minute shape to hit time! Uuu @glacial pier
Haha@sage kayak
Ach..regnet es..ja , es regnet. Und ich hab nen ziemlich langen Weg vor miirrr.
Mies, aber schaffste schon
Kennt wer among us
@hot cloak ich kenne among us
@hollow dagger gutes Lied, ne? sag ich ja
Kennt wer among us
es ist so wahnsinnig berühmt geworden, dass es dir wahrscheinlich schwerfallen wird, jemanden zu finden, der davon zumindest nicht gehört hat. Ich hab's nie gespielt, jedoch bin davon überzeugt, dass es mit den Sprachen sehr nützlich sein könnte. Es gibt Server für verschiedene Sprachen, es wäre eine gute Gelegenheit dazu, meine Sprachkenntnisse zu verbessern, aber ich finde die Idee ein bisschen stressig
Ich hab in among us ein Hacker getroffen
:O
was ist denn passiert
einen* btw
Hi guys, can anyone help me with german a bit?
In german all interrogative pronouns start with w???
What = was
How = wie
Where = wo
Who = wer
Which = welche
When = wann
Apparently so
so crazy
I don't know if "whether" also counts, but that's "ob"
Ohh didn't think of that one
I have some difficulty translating basic english connectives to german
like "to", "at", "on", "in"
Because sometimes I have seen "im" and "in" and I don't know the difference
Some simple words confuse me
OH
(yes but there are times when "im" is used but "in dem" not, thus not always interchangeable, but the origin is correct)
if I remember correctly
Hmm
it always originally derived from "in dem" but I think there are cases where only "im" is used and never "in dem"
although that's the origin
correct
I heard german can hope in coding and in general in technology fields because Germany is one of the main countries that operate in this areas, is it true?
yeah it's quite easy getting a good paying coding job here in the land of sausage and beer
Hmm I see
you don't actually need german for programming that's right. And most professions can be done with english nowaydays being the de facto standard everywhere when in comes to communication in medium size to bigger companies
I am from Brazil (I'm only 16, I ask this for future university studies) and I am fluent in english but I always had the interest in learning other languages, so I think german could help me in this field
Because it is a possibility for me to study electrical engineering
German will only help if you want to work in Germany that is. Or what Ganondorf said
Ohh I see
I consider studying in Germany, possivly
It is very expenisive for us brazillians to do that, but the main universities here have exchange programs of Double Graduation here
Though I actually prefer doing comments in english and keeping the language universially understood when working in my programming job in a german company.
Ohh i see
it's just that most German have no problem reading English, but non Germans are rarely proficient enough in German
Hmm the languages are very similar
In the point of a portuguese native speaker I mean
But yeah sometimes there's a weird mix, that stems from German programmers all being bilingual using both sometimes to communicate with other Germans
I can spot the similarities between english and german
oohhh, that must be kinda confusing
The same happens in science fields, probably? Physics, engeneering?
I often just say the English word for example if it pops into my mind earlier. But always only talk German to my colleagues.
Hmm I see
In Brazi not so many people speak english
Brazil*
More and more do nowadays but it is still few people
Well, our native language is portuguese, but spanish is so similar that basically every brazillian person is already a intermediate level spanish student if they try to
But that REALLY speak fluent spanish must be some millions
Keep in mind that our population is of 210 million
I also have a colleague that prefers English, although working in a German company in the heart of Germany. Because he has a background of immigration from Turkey or somewhere around there. So we sometimes switch when talking to him.
ask him if his family is safe, andre
You see, to say "I love you" in spanish it would be "Yo te amo", in portuguese it is "Eu te amo", both are very very similar
Ohh I see, makes sense
absolutely very far
I don't have the contact details from any of my colleagues sadly because I strictly divide my working live and private live.
Brazil is the only country in the americas (except Canada and US) that doesn't speak spanish
yah ok, that makes sense
So if you were to travel to latin america you would be able to talk to probably everyone with no problems, and with brazillians with small, very small difficulty
🙂
There's a caveat about trying to speak Spanish with Brazilians, though. They might assume you're ignorant and really think that Brazilians speak Spanish. However, if you tell them that you can't speak Portuguese and will try speaking Spanish, they might be more tolerant with you. Just speak slowly and clearly, since Spanish pronunciation is quite different from Portuguese, so they won't understand you very well if you speak fast.
Hi, brazilian here!
@midnight coral You're absolutely right! Most spanish speakers can understand portuguese easily than most portuguese-speakers can understand spanish, due to the pronunciation, but if you speak slowly there is no problem
I was born in São Paulo too!
Woah, I'm pretty sure it's the exact opposite.
At least that's what Spanish speakers keep telling me.
I live here nowadays, but I also lived in other cities
They may have their own difficulties, the spanish native speakers, but usually they speak faster than us brazillians
Yeah, definitely.
what I've heard is both sides overestimate how much they can understand the other language
That's the main difficulty, while they get more confused with portuguese vocabulary and all we get more confused with the pronunciation
especially if they've never actually spoken with someone from the other language
Absolutely, many of us think that because it is similar they can speak it and they end up getting confused, but if you do it slowly it is understandable
Dude, Portuguese pronunciation can be quite different from Spanish. For Portuguese speakers, it's often more like Spanish speakers pronounce things "as they are spelled".
and I imagine there's an even bigger gap when you compare south americas to europe
European Portuguese can be really hard to understand as well, even for Brazilians.
I have to concentrate a bit to understand them.
There is! For example "Yo he hablado con él" means "I have spoke with him", but in south america spanish people usually don't use this verbal tense, they will just say "Yo hablé con él", which usually means "I spoke with him" but also can mean "I've spoke with him" if you are south american
mm. with that i'd probably guess at rating americas Portuguese to European Spanish as the hardest transition
Dude, Portuguese pronunciation can be quite different from Spanish. For Portuguese speakers, it's often more like Spanish speakers pronounce things "as they are spelled".
@midnight coral
True, but communication is possible
yup worst to worst they can always resort to writing
Well, I've learned Spanish anyway, so at this point I can understand it very well.
Also, European Spanish pronunciation tends to be more... silent? Like, "closed mouth" words, because they tend to pronounce "s" as almost a "f"
Uh, I'm not sure what you mean by that.
The most notable difference is the "th" sound they use for words like "vacio" or "plazo".
In Latin American Spanish, it's just an S.
For example, Europeans might say "profesora" (female Professor) as "profethora"
Yes, sorry, that's what i meant
It's because "th" in portuguese is VERY similar to F
Nah, not really. Maybe a few of them do, but it's not the standard. They only pronounce it as a "th" if it's C or Z.
I think pronouncing all S's like that is specific to the Andalusian dialect, and it's called "ceceo".
Brazilian speakers tend to have difficulty in english with words like "thanks", because while some say literally "tanks" with a strong T, some mistake as "fanks", because we don't have the "Th" sound in our language
Ohh I see
You were born here but moved to germany?
Yeah, I get what you mean. Hearing the difference between "th" and T, F or S can be tricky for non-native speakers.
I moved to Switzerland when I was quite young.
Back in 2000.
Yes!
Oh very cool, I have a friend that did the opposite
She was born in Switzerland and moved here
You code?
haha it happenned the same to me
though i still have the desire to try it again sometime
School has got me very busy and stressed this days
public static void {print: "Hello world!}
I probably messed it up. Kek.
It's been too long.
haha!
Nah, I'm actually studying to become a translator.
Yeah, mostly German and English so far, though I also have courses in French and Spanish.
cool!
Sorry to be intromissive, but do you study in a university in Europe?
I am still a teenager and I consider the possibility of studying in Germany
So I am trying to learn German
"intromissive" is not a word in English. I guess you mean "intrometer"?
sorry! i meant like, intrusive
Ohh I see
Sometimes, I actually do that with Portuguese.
Just take an English word and assume it means the same thing in Portuguese. Sadly, it doesn't always work. Kek.
True, it happens
Some words are even more confusing
For example sensible and sensitive
After all, I haven't had any formal education in Portuguese since I was 7.
I just use it to talk to my parents.
intromissive is a word, it relates to the noun "intromission"
Hmm
just as a heads-up
Yeah, true, but it's very rare and it was wrong in that context in any case.
doesn't fit in the context nonetheless
Yeah, those are classic false friends.
In German, "sensitive" is also "sensibel", which can lead to problems.
Sensible in portuguese is sensato (as in a like, reasonable person)
And sensitive is is sensível (as in physically sensitive or even emotionaly)
god, that is confusing
Spanish and portuguese also have some false friends
Which completely makes latin-american communication very weird
"sensato", huh? I haven't heard that word before, but I do assume it exists.
My Portuguese vocabulary frankly isn't the best.
Don't worry, this word is not very much used, but like
If someone says
"Hmm aquele cara é sensato"
it means "That man is a sensible person"
Admirable or reasonable also have the same meaning in portuguese
Hmm, I see.
Or a very similar one
Oh, and don't forget "actual" and "eventually".
They mean similar things in almost every European language... except for English.
I cant tell how many times I said this one wrong
"Actual" as in "nowadays"
when they are not the same
Yeah, it's "current" or "up-to-date" in English.
The current president of the United States = O presidente atual dos Estados Unidos
Such as revolution
In portuguese it is revolução
In spanish it is revolución
In french it is revolution
In english it is revolution
In german it is revolution
yes!
The pronunciation is different in German, English and French though, even though they're written identically.
Yes! but it nice to see how they "evolved" similarly
Yeah, indeed.
heute vs hoy
In german it is übermorgen, right?
overmorrow is a word in English, too
In dutch it is "overmorgen"
and if you go in very old english books, from the 19th century it is "overmorrow"
So overmorgen, overmorrow, übermorgen, very similar
i need to use that word more
so does ereyesterday
how do you know these words
@drowsy falcon Today in german is Heute, in spanish is Hoy, in portuguese it is Hoje, because it comes from latin
and mine's small but the antlers make it look bigger
ereyesterday, all my homes love ereyesterday
that's cheating in my book
In portuguese the day before yesterday is "anteontem"
because ontem means yesterday
so anteontem is like, "before yesterday"
those pesky cloven hoofed animals, i'll tell you!
hooféd animals, if you will
It widens your way of thinking
tomorrow is a compound of "to" and "morrow"
its traditional spelling was "to-morrow", i believe
Yes, if you go even more back in time, it becomes The Morrow
Such as in Edgar Allan Poe's The Raven
the phrase, "on the morrow", was also accepted i think
yes! so crazy
It is very similar to "Você", in portuguese
Você means you
In 15th century they didnt say "você", thay said "Vossa mercê''
Which means "Your mercy"
Vossa mercê
Vós mercê
Vasmercê
Vanmercê
Vancê
Você
In 500 years it changed like this
Portuguese did evolve a lot
ah, here's a good word to discuss, French "adieu", Spanish "adiós", Portugese "adeus"
Yes!
these all appear to mean something along the lines of "to God"
thats it!
God in portuguese is Deus
In spanish Diós
In french Dieu
"a" means "to"
Another one,
Tchüss in german
Tchau in portuguese
Chao in spanish
Ciao in italian
Yes!
Hey can I ask you a question? How did you get the "A Level" title in your name?
i forgot, but i think i did something with onna the server's bots
reading #282831147942281216 will tell you all about the server roles and how to get them
two flags on my screen
alrighty, have a good one
on mobile it shows the flags
I'm not on mobile, but I can still see the flags.
maybe it's something related to the version
my laptop is as old as the average user on this server, so this might be the reason
Kind of.
Would you have laughed if I were?
I think he's actually Norwegian, but he spent most of his life in Germany.
Raven out here doxxing me 
LOL
Echt? Er ist kein Japaner?
Das schon wieder...
勿論日本人だよ!!
Bist du eigentlich in Norwegen geboren, Vezel?
ich kam in einem Flugzeug über der lettischen Grenze zur Welt
Echt jetzt?
ein schlecht getimeter Urlaub meiner Eltern
Kein Wunder, dass du so herausgekommen bist dann.
Als ob du der Antwort trauen könntest Raven
LOL
also seien wir mal ehrlich lol
Vezel sagt jedes Mal etwas anderes über seine Vergangenheit. Wir können nur mit Sicherheit wissen, dass er offenbar Norwegisch kann.
Vielleicht ist er einfach ein richtig guter Polyglotter, der nur so tut als ob er in Deutschland leben würde.
DeepL ist mein Waifu
auf DeepL kann man sich immer verlassen
Es mag sein, dass überhaupt gar nichts, was er uns über sich erzählt hat, eigentlich wahr ist.
Es mag sein, dass überhaupt gar nichts, was er uns über sich erzählt hat, eigentlich wahr ist.
@midnight coral Endlich siehst du es ein 😌
@glacial pier Wie würdest du eigentlich am einfachsten beweisen, dass du tatsächlich eine Weile schon in Deutschland lebst?
warum würde ich das überhaupt beweisen wollen. Ich wollte diese Rolle nie haben, die wurde mir aufoktroyiert
am liebsten wär ich grün und fliegte unter dem Radar
vielleicht lebe ich in Deutschland, vielleicht nicht
Wie könntest du je unter dem Radar fliegen, wenn du dich hier wie ein Superstar benimmst? LOL.
Dass ich dort mal gelebt habe, kommt schon so in etwa hin
oof, du nimmst die ganze Chose ein wenig zu ernst
ich hab meine Pappenheimer hier und hab mit denen meinen Spaß
Das basiert alles auf Gegenseitigkeit, keiner nimmt mich hier ernst, Raven
ich lebe von deepl
Ja, das habe ich schon gemerkt, Vezel.
Manche schätzen meine Korrekturen, und danach wird wieder rumgealbert
Und solange keinem damit auf die Füße getreten wird und alle irgendwas Positives daraus ziehen, ist es doch super
wenn du meine offensichtlich inszenierte Attitüde so bierernst nimmst, tut mir das ehrlich gesagt ein wenig leid
Wer bist du und was hast du mit Vezel gemacht? Der Vezel, den ich kenne, würde nicht so erwachsen herüberkommen.

keine Ahnung, ich fühle mich von dir oft so niedrigschlüssel angegriffen, da will ich mal ein Wort der Ruhe und Harmonie sprechen
Die eigentliche Frage ist wieso du diese "inszenierte Attitüde" überhaupt hast.
Was heißt "inszenierte"?
niedrigschlüssel lmao 
dass das so an dir nagt, finde ich irgendwie auch witzig
oder ich bin einfach wirklich so?
Vielleicht bin ich gar kein Instagram-Influencer?
Real fake doors
LOL
Vielleicht steh ich doch bei VW am Band
oder räum bei Albert Heijn die Regale ein
ist doch bums
Ich meine, dass ich ganz gut Deutsch vermitteln kann, und auf mehr sollte man eh nicht auf so nem Server achten
ob dir das passt oder nicht, ist mir eigentlich gleich
ich achte auf freunden und feinden
Ich habe nichts gegen dich, Vezel. Ich würde einfach gerne das Rätsel, das Vezel ist, irgendwann mal auflösen. Kek.
lmao raven
Enthüllung kommt am 24.12.2020 auf meinem YouTube-Kanal
LOL
vezel wrote nem server so i took that to mean dative
Gott, hat das nicht einmal HowToBasic gemacht und am Ende waren es einfach nur ein Haufen anderer YouTuber?
auf mehr
"auf so einem Server", ist Dativ, crappy
sollte man auf einem Server nicht achten
too many aufs
"auf" bezieht sich da auf einen Ort.
ein Konkoktion von "auf etwas achten" und wo? "auf dem Server"
i only half read the sentence okay
"auf etwas achten" ist normalerweise mit dem Akkusativ.
darauf muss man auf einem Server achten zB
Danke Raven 
Du solltest auf dich achten.
weil du nicht die Ganzen wert bist vezzie
LOL
ach so, man kann auch achten wie aufpassen verwenden
Ja, genau.
ich sag das nur mit lieb

wenn da kein Entschuldigungskuchen bei mir ankommt, werde ich dir viele böse Emoji in deine DMs schicken
Ich warne dich.
Wenn ich mehr Deutsch schreiben würde, würde ich mir wahrscheinlich auch diese Redewendungen merken können
und Verben
Der Plural von Emoji ist Emoji?

Redewendungen sind der wahre Nemesis des Beherrschens einer Fremdsprache
ja mit liebe, aber ich könnte meine e taste drücken
Eigentlich eher "Emojis".
Gibt im jp keinen Plural 
Ja, Vezel. Redewendungen und Kollokationen.
die Manga 
Wenn ich z.B. "Leumund" höre, denke ich mir sofort "einwandfreier" dazu, aber dafür braucht man eine sehr gute Deutschkenntnis.
Wollte nur fragen, denn für mich hört es sich ein bisschen komisch an
Was heißt denn Leumund?
ach so
benutzt kein Mensch, brauchste dir nicht merken
LOL
Du bist ja derjenige, der ständig Wörter gebraucht, die kein normaler Mensch je gebrauchen würde.
Ich fühl mich wie ein 6-Jähriger
Ich kann die Grammatik ziemlich gut, aber kenne gar keine Wörter
Ach so. Man verwendet nur Ruf?
zum Beispiel, Raven?
aufoktrijieren oder was auch immer du vorher gesagt hast.
Ich weiß, dass es das Wort gibt, aber kein Mensch sagt das.
to force upon
aufoktrijieren 🤔
aufoktroyieren
Deine Kumpels sind wohl alle Sprachgenies.
aufoktroyieren 
ne, die meisten eigentlich Ingenieure, Psychologen oder Ärzte
auch n paar Lehrer dabei
Ja, das sind nicht gerade Ungebildete dann.
hab tatsächlich niemanden in meinem Freundeskreis, der ne Sprache studiert hat
hm, kenne auch niemanden, der Sprachen studiert 🤔
der
Ich nehme aber mal an, dass die Leute in deinem Freundeskreis wenigstens Englisch können?
Ja schon lol. Sonst darf man nicht mal die Grundschule bestehen
Ist eins der drei Kernfächer
Joa, aber nicht alle super gut und viele auch eher etwas gehemmt, was die Nutzung betrifft
@fringe tartan Die meisten jüngeren Deutschen können zwar schon recht gut Englisch, aber in der DDR lernten die z.B. Russisch statt Englisch. Deshalb haben viele Ossis bis heute keine guten Englischkenntnisse.
Ja, ja, ich weiß, Vezel.
ach soo
Es ist alles inzwischen Vergangenheit, bla bla.
ergibt Sinn
Ich hasse solche vorschnellen Generalisierungen und bin damit auch erstmal raus
@glacial pier Du musst aber gestehen, dass das stimmt, oder? Es ist aber schon viele Jahre her und ich hoffe einfach mal, dass die jüngeren Deutschen aus der ehemaligen DDR heutzutage besser Englisch können.
Es ist doch eine Tatsache, dass die früher nur Russisch gelernt haben, soweit ich weiß.
war ganz im westen und habe mehrere Deutschen getroffen, die nicht so sicher bei(?) English waren
Hmm, ich würde eher "im Englischen" sagen.
Ach so
substantiviertes Adjektiv, ne?
Ja.
:D
Im Englischen, im Deutschen, im Französischen usw.
ich kenne sie aber hasse sie
"in Deutsch" wäre nur richtig, wenn es um das Schulfach geht.
Ich hatte eine Eins in Deutsch.
Hm, daran dachte ich. Also ich weiß, dass man sowas über die Fächer sagt, und daher dachte ich, dass es vllt so in diesem Fall auch wäre
leider aber nicht 😔
"im Deutschen" ist wie kurz für "in der deutschen Sprache".
hallo Leute
Wenn man schon wüsste, dass man über Englisch spricht, hätte man dann "Ich hab viele Deutsche getroffen, die nicht gut drin sind" sagen können?
Und was ist der Unterschied zwischen drin und darin? Oder gibt's eins der beiden Wörter nicht mal
"im Deutschen" ist auch mehr oder weniger synonym mit "auf Deutsch".
"Wie sagt man das auf Deutsch?"
Ja, in diesem Fall vielleicht eher "auf Deutsch".
Deutsche, die nicht gut auf Englisch sind? 🤔
ich versteh nicht, was du meinst Raven
naja sie sprachen vielleicht besseres Englisch als mein Deutsch, aber hatten noch kein Selbstvertrauen
Aber hast du meinen vorherigen Satz gesehen Raven? Also meine Frage
vielleicht hast du sie einfach mit deiner Ausstrahlung so umgehauen, dass sie zu konsterniert waren, um vernünftige Sätze bilden zu können, sons
ne Spaß
gibt's "drin"?
Das ist etwas anderes.
was heißt drin?
Ja, es ist eine Kurzfrom von "drinnen".
Gibt aber auch viele Deutsche in meinem Umfeld (Westen), die Englisch eher nicht soo gut können
ok
Gibt aber auch viele Deutsche in meinem Umfeld (Westen), die Englisch eher nicht soo gut können
@sage kayak das fühle ich
Man kann ja "Du bist dran" sagen, ne?
Stimmt schon. Die findet man auch hier, obwohl es vor allem bei Menschen mit einem Migrationshintergrund vorkommt. Vielleicht sollte das nicht allzu überraschen, da diese sowieso bereits eine andere Muttersprache als Deutsch beherrschen.
Was nicht "Du bist daran" bedeutet, oder?
auf dem bayerischen land kann gefühlt kein deutscher richtiges englisch
extrem gebrochen
Also ich dachte jetzt an Deutsche ohne Migrationshintergrund
es sind normalerweise schüler mit einem migrationshintergrund, die die besten englischnoten haben
Ja, es gibt auch hier Urschweizer, die schlecht Englisch können.
deutsche ohne migrationshintergrund haben massive schwierigkeiten im englischunterricht, obwohl sie schon seit 10 - 12 jahren englisch lernen
also ich spreche hier von einer schule in einer kleinstadt
Ich kann eigentlich das Ganze nicht so gut einschätzen, da ich zu einem Immersionsgymnasium gegangen bin und danach Englisch studiert habe. Ich habe also nicht viel Kontakt mit Leuten, die nicht so viel mit Sprachen zu tun haben.
hmm laut dem Duden soll 'drin' nicht nur drinnen sondern auch darin bedeuten
Hmm...
könnte man in der schweiz mit hochdeutsch überleben?
laut mit Dativ 
ja es geht
hör auf zu shamen und hilf lieber, morö
@torpid flint Jeder versteht Hochdeutsch, aber oft werden sie dir auf Schweizerdeutsch antworten.
oder müsste man irgendwann mal einen dialekt lernen
Der Dialekt ist überall, sogar in den Medien.
Es wäre schon gut, wenn man ihn wenigstens verstehen kann.
wird's "laut des Dudens" oder ohne das -s?
Dativ und Genitiv gehen doch beide bei "laut"
mit Dativ zuerst
ich kann mir schon meine erste konversation in der schweiz vorstellen
ich: Wissen Sie wo die nächste U-Bahn-Station ist?
schweizer: ljasdfiaw foiwaejfoiwf jwiofndspo fjasidofüjas füs
ah ok
Ist es nicht immer so? Das beides geht
@fringe tartan Ich würde sogar "laut Duden" sagen.
bei "wegen" nur mündlich
der duden hat immer einen Artikel für mich
aber ich glaube ich sollte schweizer etwas verstehen da ich auch bayer verstehe
"Laut des Mannes dort hat die Eisdiele schon zu" klingt sogar etwas komischer für mich als "laut dem Mann"
und 'von' z. B. geht nur mit Dativ
@torpid flint Komm, übertreib es nicht. Als Deutscher solltest du schon das meiste verstehen, solange du dich ein bisschen konzentrierst.


