#general-2

1 messages · Page 186 of 1

ocean robin
#

I am sorry to bring up the subject again but since it got flooded, was my sentence righto? mmlol

shy bobcat
#

Mirror mirror on the wall who's the fairest of them all?

#

Really?

fair iron
#

Nope.

#

Magic mirror.

shy bobcat
#

😮

pine ginkgo
#

bell

#

you have a subordinating clause

#

what seperates clauses

ocean robin
#

^

red pewter
#

T_T comma

#

Man weiß nie, was man bekommen wird.

fair iron
dire sentinel
#

Should it go... on the... end? 😰

sudden panther
#

Nah Flops, you're still a meme.

ocean robin
fair iron
#

Yes, Creepy.

shy bobcat
#

@fair iron Verstand = geblasen kappa

fair iron
#

^^

ocean robin
#

Where the heck is it wrong

fair iron
#

Wrong blown. 😛

shy bobcat
#

I know

fair iron
#

Unless that was intentional.

#

I hope.

red pewter
#

am I loved now :?

fair iron
#

Good. ^^

pine ginkgo
#

flaps

shy bobcat
#

That was r/de ish

pine ginkgo
#

what is Kansas

fair iron
#

You were and always will be loved, Bell.

shy bobcat
#

On purpose

ocean robin
#

Did I mix up dass and das again Arrem? 🤔

pine ginkgo
#

simple answer

ocean robin
#

It's a place?

pine ginkgo
#

yes

ocean robin
#

wait

#

location

#

🤔

fair iron
#

Now that Arrem is here, I think it's easiest if we all focus on one person's translation each.

pine ginkgo
#

good

dire sentinel
#

Obwohl viele Leute sie nicht mögen , ich denke, dass Spinnen sind toll ? doesn't seem right

pine ginkgo
#

close

fair iron
#

What happens to the verb and pronoun after a comma?

#

This goes for your second and third clause.

ocean robin
#

Well Arrem go wit me. mmlol

pine ginkgo
#

now

#

flaps

dire sentinel
#

they flop

pine ginkgo
#

does your newfound information help

fair iron
#

^^

ocean robin
#

well if it's a place = dative

dire sentinel
#

Obwohl viele Leute sie nicht mögen , denke ich, dass Spinnen toll sind

ocean robin
#

BUT NO IT DOESN'T

fair iron
#

Yep! ✅

dire sentinel
#

phew

fair iron
#

How far has Flappy gotten?

pine ginkgo
#

1 mistake left

ocean robin
#

What preposition can I put instead of in?

#

WOO

pine ginkgo
#

you can use in

fair iron
#

^

ocean robin
#

Only 2 mistakes yey

fair iron
#

You should use in.

ocean robin
#

Then, in dem?

shy bobcat
#

The issue is how you used in

fair iron
#

No, Flappy.

ocean robin
#

Ah ah ah.

pine ginkgo
#

what else is special about Kansas flaps

#

it's not only a location

#

if you don't get it

#

what is Flaps

ocean robin
#

I dunno 🤔

#

A name?

pine ginkgo
#

yes

shy bobcat
#

Yes

pine ginkgo
#

so Kansas is not only a location, but also a?

fair iron
#

Band.

ocean robin
#

Naaaaaame.

#

LOL

shy bobcat
#

Boring state kappa

pine ginkgo
#

:D

#

yes flaps

placid heath
#

Kansaw

pine ginkgo
#

and if you remember the little tidbit we had earlier with the rabbit

viscid cape
#

Ello

pine ginkgo
#

what do Names not have in german

thick charm
#

Carry on my wayward Flops

viscid cape
#

Did I miss all of the torture? :L

ocean robin
#

hoyl I remember von Kaninchen =_=

dire sentinel
#

Hopefully there will be more torture rounds

pine ginkgo
#

alright

red pewter
#

We are still being tortured ❤

ocean robin
#

No Krypti, had only 2 mistakes here :v

pine ginkgo
#

if i call you flaps

viscid cape
#

👌

shy bobcat
#

@viscid cape youve come right in the middle of one

pine ginkgo
#

should i sayHey, Flaps or Hey, die Flaps?

ocean robin
#

Hey, die Flaps mmlol

pine ginkgo
#

umh.

ocean robin
#

No, hey, Flaps.

pine ginkgo
#

okay

#

so what is left out for names?

viscid cape
#

@shy bobcat Are there chupacabras in Arizone 🤔

thick charm
#

the logic

ocean robin
#

I need to go for 20 mins.

pine ginkgo
#

FLAPS

ocean robin
#

But articles.

pine ginkgo
#

FINISH THIS

#

okay

ocean robin
#

YEAH I MUST GO

pine ginkgo
#

now fix it

#

THEN GO

ocean robin
#

NO I CAN'T

thick charm
#

Her people need her

pine ginkgo
#

YOU COULD HAVE FIXED IT

#

IN THE TIME YOU SAY NO

shy bobcat
#

@viscid cape well AZ used to be part of Mexico and the legend is known here

fair iron
#

Creepy: Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.

Bell: Houston, we have a problem.

Henbruas: Say "hello" to my little friend!

thick charm
fair iron
#

^^

ocean robin
#

Toto, ich habe das Gefühl, das wir nicht mehr in Kansas sind.

#

THERE

shy bobcat
#

👀

ocean robin
#

SEE YOU GUYS

fair iron
#

thick charm
#

no

#

no

#

noonooooo

ocean robin
#

LOL PLEASE

fair iron
#

Oh.

thick charm
#

Flapps

pine ginkgo
#

NO CASCA

fair iron
#

Flappy, no.

ocean robin
viscid cape
#

😂

red pewter
#

Houston, wir haben ein Problem.

viscid cape
#

This torture is awesome :v

shy bobcat
#

my 👀 were right

thick charm
#

🇩 🇦 🇸 ❓

fair iron
#

Correct, Bell. ^^

shy bobcat
#

I didn't mean for them to come after flaps but she flopped up so

red pewter
#

yay ❤

shy bobcat
#

👀

ocean robin
#

in die Kansas please :v

thick charm
#

even worse

shy bobcat
#

That's not the problem

ocean robin
#

LEL

shy bobcat
#

Look at Chuck's message

#

That's made of emojis

fair iron
#

Bell: May the Force be with you.

ocean robin
#

I ma going to flop out now

pine ginkgo
#

determines names don't have articles
fixes it to no articles
finds out about a mistake
ADDS THE ARTICLE BACK

thick charm
#

May the Schwartz be with you

cold vessel
#

How literal do you want it, casca?

pine ginkgo
#

god damn flaps

#

:(

fair iron
#

I'll give you free rein as far as that is concerned, Henbruas.

shy bobcat
#

@pine ginkgo more importantly ADDS THE WRONG ARTICLE BACK

pine ginkgo
#

oh yes

#

thank you teeleineis

sudden panther
#

Oh. Arrem is only here for a bit. Because he's busy being a productive boy.

red pewter
#

Dürfen die Kraft mit Sie sein. (i'm so sorry)

pine ginkgo
#

banned

sudden panther
#

Totally banned.

red pewter
#

T_T

thick charm
#

Okay we're not gonna count the translation of force as a mistake because you couldn't know

fair iron
#

^

shy bobcat
#

@ocean robin there is only one letter off that you need to fix

cold vessel
#

Sag meinem kleinen Freund "hallo"!

I have no clue if the dative works here 👀

fair iron
#

Correct.

thick charm
#

But ignoring that, there are two more mistakes

fair iron
#

Henbruas: A martini. Shaken, not stirred.

thick charm
#

The translation of 'may' as 'dürfen' is a little tricky. Without going into too much detail, dürfen is the 'may' in 'may I?' and not the one used in the quote.

#

You get the difference?

shy bobcat
#

I want to make sure that I have my German star wars quotes down but I don't want to spoil bell

red pewter
#

yes. I don't know which to use

fair iron
#

^^

thick charm
#

It's the other one

shy bobcat
#

The one that actually looks like may

sudden panther
#

The one that sounds a bit lirbfjrjejgwjf

fair iron
#

If you want to make sure your quotes are correct, feel free to DM me.

sudden panther
#

Yes that.

dire sentinel
#

Oh boy

pine ginkgo
#

if you want to make sure your quotes are correct

#

make a voice recording

shy bobcat
thick charm
#

Right, Ari. Go ahead and translate Why, you stuck-up, half-witted, scruffy-looking nerf herder! then

dire sentinel
#

can I request a different quote

fair iron
#

You can.

shy bobcat
#

I'm not able to really do antthing atm because I'm in class still

red pewter
#

okay uh then "may" means "i hope that"

#

but is there a word for that

thick charm
#

bad excuse

red pewter
#

können_

#

_

thick charm
#

The other one

#

Not können, not dürfen

#

The one that's at the top on dict.cc

red pewter
#

mögen

shy bobcat
#

It looks like "may" and it has another meaning you're probably more familia with

thick charm
#

yup

pine ginkgo
#

💯

shy bobcat
#

Yeah

dire sentinel
#

need more baby-level sentences

thick charm
#

So what's the imperative of that?

pine ginkgo
#

I, Robot, creepy

#

:D

dire sentinel
#

Ich, Roboter

fair iron
#

Creepy: It was Beauty killed the Beast.

dire sentinel
#

🎉

thick charm
#

King Kong

shy bobcat
#

Auge Mensch-aus-Metall kappa

fair iron
#

Chuck earns the bonus point. 😅

thick charm
#

It's not the years, honey, it's the mileage.

red pewter
#

does mögen have one?

thick charm
#

Yup

shy bobcat
#

Yes

thick charm
#

Every verb has one

dire sentinel
#

Es war Beauty, dass das Biest getötet ?

red pewter
#

Möge die Kraft mit Sie sind.

shy bobcat
#

Beauty
Banned

dire sentinel
#

I mean, it's her name

#

well

#

I guess her name is bell

#

e

fair iron
#

True, but they'd be translated here.

shy bobcat
#

No it's not... her names Belle

fair iron
#

^^

thick charm
#

We're getting closer, Bell.

#

What's the dativ of du?

pine ginkgo
#

or Sie

red pewter
#

Ihnen

thick charm
#

We know that mit has to be followed by a Dativ because we studied our prepositions

pine ginkgo
#

also answer chuck's

#

:D

shy bobcat
#

But the actual movie uses du so use du

red pewter
#

Möge die Kraft mit Ihnen sind. (I literally don't understand pronouns)

thick charm
#

Just one thing to fix

dire sentinel
#

Es war Schöne, dass das Biest getötet

shy bobcat
#

What's the infinitive of bin sind etc

red pewter
#

sein

pine ginkgo
#

why dass

shy bobcat
#

Good

red pewter
#

was that what i was supposed to keep?

#

I had that

thick charm
#

Yeah

shy bobcat
#

Jepp

cold vessel
#

Einen Martini. Geschüttelt, nicht verrührt.

I wouldn't be awfully surprised if I picked the wrong words for this one. I'm also not sure if "Martini" should be in the nominative or akkusative, I think maybe I've seen the akkusative used when you're asking for something in this way.

red pewter
#

Möge die Kraft mit Ihnen sein.

fair iron
#

Wrong prefix. ^^

thick charm
#

Well done

#

Bell

fair iron
#

Correct, Bell!

pine ginkgo
#

and now!!

#

we turn it into the real movie!

red pewter
#

Can I have a checkmark :?

shy bobcat
#

Now change it to du and you'll have the actual quote

thick charm
#

Do note though, that the movie uses du instead of sie

pine ginkgo
#

sure

#

here

red pewter
#

D:

thick charm
#

Because those guys are tight like that

red pewter
#

lol

thick charm
#

Change it to du and you'll get the checkmark

fair iron
#

Not dass, Creepy.

#

You're also missing a verb.

#

Notice that you're referring to Beauty.

shy bobcat
#

Mai die Kraft beem bei euch 👍 ✅ kappa

cold vessel
#

@lament pecan Einen Martini. Geschüttelt, nicht gerührt. then? Or is it aufgerührt 🤔

pine ginkgo
#

gerührt is good

fair iron
#

^

red pewter
#

Möge die Kraft mit dir sein.

pine ginkgo
#

nooow

thick charm
#

The movie also uses Macht instead of Kraft

#

But as I said

pine ginkgo
#

damn you chuckster

thick charm
#

No way for you to know

fair iron
#

^

red pewter
#

thick charm
#

That would just be unfair

shy bobcat
#

But macht is a cooler word imi

red pewter
#

I have to make a presentation. I'll be back in about 20 if this is still going on!

thick charm
#

Alright

#

Let me give Bell the next one then

red pewter
#

Thank you so much!

fair iron
#

Kraft is a more literal translation, in her defence.

pine ginkgo
#

imi?

dire sentinel
#

Es war Schöne, wer hat das Biest getötet ?

thick charm
#

Where we're going, we don't need roads.

shy bobcat
#

Imo

fair iron
#

Not wer, Creepy. ^^

shy bobcat
#

@pine ginkgo I did a flops and typoed

fair iron
#

Also, where should hat go?

thick charm
#

Bonus points if you do it in -10 minutes

#

wink wink nudge nudge

dire sentinel
#

Not wer? and, at the eeeeend i gueees

pine ginkgo
#

This is bat country

fair iron
#

Yep. ^^

#

Use die.

dire sentinel
#

Ah, that

#

Es war Schöne, die das Biest hat getötet

thick charm
#

close

pine ginkgo
#

nice end

fair iron
#

At the end, Creepy.

pine ginkgo
#

creepy

fair iron
#

😄

pine ginkgo
#

nice end

#

we should talk about where the end is for you

dire sentinel
#

Getoetet hat

fair iron
#

Yep. ^^

dire sentinel
#

This is the end for me 🔫

thick charm
#

this is the end

#

my only friend

cold vessel
#

Anyone got another one for me?

fair iron
#

Want to continue, Creepy?

dire sentinel
#

yes pls

thick charm
#

Keep your friends close, but your enemies closer

#

There hen

fair iron
#

Hold your breath and count to ten [...]

#

Oh, we weren't thinking of the same song.

#

Creepy: If you build it, he will come.

dire sentinel
#

Yo that was the best Bond intro song

#

in ages

thick charm
#

Again, bonus points if you lay a hog's head on my bed

red pewter
#

Wo wir gehen, brauchen wir keine Straßen.

thick charm
#

Very close!

#

Right so if we're just talking word meanings one by one, this would be almost perfect sans a missed capitalisation.

#

But (just) gehen is not the right word to use here in this context

red pewter
#

it's talking about going as in dying

dire sentinel
#

Wenn Sie es bauen, er kommen wird.

thick charm
#

This would roughly translate as 'where we're walking' instead of 'where we're going'

pine ginkgo
#

creepy

#

what did we say about verb positions after a comma

fair iron
#

It's actually the singular you here.

thick charm
#

And it's less dying and more a place where they're going to. Doc Brown doesn't die.

dire sentinel
#

But there are two man

pine ginkgo
#

the only verb

#

you must need care for

#

is the conjugated verb

cold vessel
#

Halt deine Freunde nahe, sondern deine Feinde näher.

pine ginkgo
#

why did you pick sondern henbri?

thick charm
#

So we're looking for a verb that translates as 'going somewhere' instead of just going

shy bobcat
#

yo I'm able to translate atm

cold vessel
#

Come to think of it I'm not sure 🤔

fair iron
#

One man is speaking directly to the other, Creepy.

shy bobcat
#

chuck I think you had asentence

thick charm
#

oh right

red pewter
#

Wo wir hingehen, wir keine Straßen brauchen.

thick charm
#

lemme scroll up

dire sentinel
#

Are they friends, or

pine ginkgo
#

you can keep it simple here, henbri :P

thick charm
#

You had the word order right, Bell.

fair iron
#

I think so? Haven't seen the film myself.

thick charm
#

Why did you switch it around?

fair iron
#

Their speech is informal, at least.

shy bobcat
#

asentence
mmm, classy typoes, I'm like flöpp

red pewter
#

because i thought solet told me to

pine ginkgo
#

you are not creepy, bell

#

😦

thick charm
#

Why, you stuck-up, half-witted, scruffy-looking nerf herder! Ari

red pewter
#

Wo wir hingehen, brauchen wir keine Straßen.

ocean robin
#

I AM BACK

red pewter
#

yay ❤

shy bobcat
#

@thick charm 👍 here goes

ocean robin
#

SO FOR LAST MISTAKE

thick charm
#

good luck

shy bobcat
#

dictionary here I come 😅

cold vessel
#

Ok, so "sondern" is like "but rather" and makes no sense here, so not sure why I wrote that.

Halt deine Freunde nahe, aber deine Feinde näher.

pine ginkgo
#

YES FLAPS

ocean robin
#

Toto, ich habe das Gefühl, dass wir nicht mehr in Kansas sind.

pine ginkgo
#

you got any idea, flaps?

#

wow

ocean robin
#

🤔

pine ginkgo
#

you fixed it

#

while you were away

ocean robin
#

yes mmlol

pine ginkgo
#

seems good, henbri

shy bobcat
#

@thick charm what the hell is a nerf herder

#

🤔

thick charm
#

No idea

#

but that's what she says in the movie

dire sentinel
#

Wenn du es baust, wird er kommen

pine ginkgo
#

i think it means

#

nerf water pistols

#

y'know

ocean robin
#

lol

shy bobcat
#

perfect, that means "just throw in something insulting" @thick charm

fair iron
#

Nerfs are cattle-like animals, Arizona.

thick charm
#

Right, so who's up for another one? Calling it your job don't make it right, boss.

pine ginkgo
#

oh.

#

makes more sense then

ocean robin
#

Whose is it?

fair iron
#

Similar to someone herding cattle.

#

Just space cattle.

thick charm
#

It's up for grab

ocean robin
#

Bell's or mine?

red pewter
#

I will translate more in like 15 minutes after i present

ocean robin
#

Ah

cold vessel
#

You want it to sound broken in German as well, Chuck? 😛

red pewter
#

flaps can have it

pine ginkgo
#

woa, chuck

#

that one is evil

thick charm
#

I know, right?

#

I'd rather have it in grammatically correct German, hen

pine ginkgo
#

casca, can you check creepy's?

ocean robin
#

just the "calling it" is killng me

pine ginkgo
#

i don't know her original sentence

red pewter
#

there's a gerund in there O_O

pine ginkgo
#

:P

red pewter
#

wtf

thick charm
#

Don't blame me, blame Luke.

ocean robin
fair iron
#

Oh, sorry. I was away for a minute, and must have missed it.

thick charm
#

Cool Hand Luke

fair iron
#

Creepy: ✅

dire sentinel
#

aww yiss

ocean robin
#

This sentence is ugh what

#

I think I'll mess up word order but either way let's begin

pine ginkgo
#

(i don't think she knows how to do it, chuck)

fair iron
#

Who wants a simple one?

thick charm
#

I do

dire sentinel
#

me too

ocean robin
#

Yiiiis

pine ginkgo
#

chuck

thick charm
#

But I wanna

pine ginkgo
#

translate Up

ocean robin
#

Because Chuck's is insane 🤔

thick charm
#

Hoch

dire sentinel
#

hinauf

fair iron
#

Creepy: I see dead people.

Chuck: Name the film. ^

pine ginkgo
#

😦

#

DER SECHSTE SOHN

dire sentinel
#

Ich sehe tot leute

cold vessel
#

Spoilers

ocean robin
#

I see dead people lel

fair iron
#

Solet, what?

thick charm
#

That's shawshank redemption

fair iron
#

😄

#

Chuck.

pine ginkgo
#

pshht, casca

#

:P

fair iron
#

Wot.

thick charm
#

The sixth shawshank redemption

ocean robin
#

my dear creepy please

fair iron
#

Oh boy.

thick charm
#

The one with Vin Diesel and the small boy

ocean robin
#

there's one thing which bothers me in dat sentence

dire sentinel
#

Tote

#

leute

#

sorry

ocean robin
#

no

pine ginkgo
#

anyone wanna translate Die Hard? :D

ocean robin
#

Not even that

fair iron
#

Do you by chance mean The Pacifier, Chuck? 🤔

ocean robin
#

You did the mistake twice my dear Creeps

dire sentinel
#

go easy on my asshole

thick charm
#

No but Bruce Willis and Vin Diesel are both bald

fair iron
#

True.

#

Correct, Creepy. ^^

ocean robin
#

Didn't think about tote

#

But I WANT CAPTILIZING ON LEUTE

#

THANKS A LOT

dire sentinel
#

was I right?

#

Oh

#

Flippo and her caps

thick charm
#

And I mean if you're a child psychologist in Philadelphia, does it really matter whether you're Vin Diesel or Bruce Willis?

shy bobcat
#

@thick charm Ach, du hochnäsiger, schwachsinniger, ungepflegt aussehender Nerf-Hirt! (apparently a nerf is just some weird star wars animal thanks to the power of reconning, so I just left it untranslated because it's not a real word anyway)

dire sentinel
#

Flippo And Her Capitals

thick charm
#

And does it matter if you have five, seven or even six senses?

pine ginkgo
#

why Hirt

fair iron
#

Damn, Arizona.

#

Impressive as always.

shy bobcat
#

@pine ginkgo bc that's what dict cc calls a herder (first result)

fair iron
#

But I'd also like to pose Solet's question.

ocean robin
#

Anyway wot is dat sentence Chok >_>

fair iron
#

That's a shepherd, Arizona.

thick charm
#

Yup, well done, Arizona. Hirt is missing one letter though.

fair iron
#

^

dire sentinel
#

moon2WOW ari so talent

pine ginkgo
#

wtf

fair iron
#

^^

shy bobcat
#

@fair iron I just trusted the dictionary

pine ginkgo
#

TIL, Hirtexists

thick charm
#

huh

#

I didn't know that either

#

fuck dict

pine ginkgo
ocean robin
#

I can't translate "calling" I don't know it I should use the infinitive or not

pine ginkgo
#

GO TO DUDEN

shy bobcat
#

ok

fair iron
#

Duden says it exists.

#

Which means, Arizona, that you got it correct. ✅

pine ginkgo
#

TIL.

thick charm
#

I've only ever seen it in combination with Vieh-

pine ginkgo
#

wtf?

shy bobcat
#

wait @fair iron so it doesn't mean shepherd specifically?

thick charm
#

Viehhirt I knew existed

#

But just Hirt is new to me

fair iron
#

It does not.

pine ginkgo
#

duden sagt Hirt ist häufiger als Hirte

#

😦

fair iron
#

Wait, really?

#

TIL.

pine ginkgo
#

Hirt hat zwei Balken

#

und Hirte einen

#

???

thick charm
#

Also Flappy, that's a tricky one. Don't feel bad if you can't do it, most natives couldn't either.

shy bobcat
#

Hirt und Hirte sind wahrscheinlich ursprünglich dasselbe Wort.

thick charm
#

Because you need to think outside the box and use all of the tricks German gives you

cold vessel
#

Es macht es nicht recht, es deinen Job zu nennen, Chef.

prepares for a beating

pine ginkgo
#

also there are multiple ways to translate it

thick charm
#

That works

#

Hen

fair iron
#

^

thick charm
#

Impressive

pine ginkgo
#

yeah

cold vessel
#

wat 😮

ocean robin
#

Nennen es deine Arbeit, macht es nicht gerade, Chef. dat poor attempt :/

pine ginkgo
#

sounds odd

#

but owrks

thick charm
#

Close, Flappy

fair iron
#

^

ocean robin
#

what

#

seriously

fair iron
#

Flappy, not every attempt you make is poor. 😛

thick charm
#

But you need a few fixes

shy bobcat
#

I don't know what the original was exactly, but I think I'd say "Dass Sie es Ihren Job nennen, macht es nicht richtig, Chef."

#

Ihren

pine ginkgo
#

Calling it your job don't make it right, boss.

thick charm
#

But that's close enough, I'd say

ocean robin
#

Thought I fucked up tbh

pine ginkgo
#

yeah flaps

#

this is way above your level

#

don't worry

shy bobcat
#

I switched the du to Sie halfway thru and forgot to switch deinen mmlol

ocean robin
#

ah

pine ginkgo
#

not sure where you got the gerade tho

shy bobcat
#

probably because "calling"

#

usually means progressive

#

= gerade

pine ginkgo
#

yeah

thick charm
#

or 'right'

ocean robin
#

IDK, I first chose "gut" then "richtig" and then "gearde"

pine ginkgo
#

but where is right

#

then

#

hat.

#

what

shy bobcat
#

oh

#

I didn't realise which word gerade was

#

lel

thick charm
#

gerade = straight

pine ginkgo
#

where does gut come from

ocean robin
#

also niche typo

thick charm
#

niche typo

rugged frost
ocean robin
#

lel please phone

fair iron
#

Arizona, would you like to try your hand at translating a quote?

pine ginkgo
#

just pick the ones with the most votes, flappsy

#

:P

fair iron
#

Not from a movie, this time.

shy bobcat
#

@ocean robin Gerade doesn't usually mean right.... like "gerade aus" can be translated "right ahead" but you can say "straight ahead" which is more "correct" to the meaning of gerade

#

@fair iron sure maybe

#

why not

ocean robin
#

But where are my mistakrs though? Sounds like this is > A2

pine ginkgo
#

this is about B1/B2

#

more on the B2 side imo

fair iron
#

Arizona: It is not because things are difficult that we do not dare, it is because we do not dare that they are difficult. [Lucius Annaeus Seneca]

ocean robin
#

And how many mistakes did I have on that?

shy bobcat
#

@fair iron ooh classics ❤

fair iron
#

Yep. ^^

dire sentinel
#

me too agaaaain

pine ginkgo
#

eh

#

hard to say, flaps

#

because it's about the construction

#

not about words

thick charm
#

two if we're being lenient

ocean robin
#

oh

#

wHat

pine ginkgo
#

you have to know how to translate it

#

otherwise it will never be correct

thick charm
#

If we wanted to fix your sentence, we'd need to add a word and change another one.

pine ginkgo
#

and it doesn't matter how close you come

ocean robin
#

Especially that "calling"

#

It ugh agh

pine ginkgo
#

how would you

thick charm
#

Because if you translate it like you did, you need a zu

pine ginkgo
#

translate it into french?

#

cause i think french kinda has the same problem

thick charm
#

Do you know why?

ocean robin
#

mmmh wait that I do translation 🤔

#

Yeah French has

fair iron
#

Creepy: I feel the need, the need for speed!

ocean robin
#

LOL

thick charm
#

Underground 2

shy bobcat
#

@fair iron "Es ist nicht, dass wir es nicht wagen, weil Dinge schwierig sind, es ist, dass sie schwierig sind, weil wir es nicht wagen." I don't think I've ever said "dare" like that in German. So don't hurt me mmlol

#

😮

pine ginkgo
#

wagen needs an object

#

i would say

fair iron
#

Yep.

shy bobcat
#

didn't mean to hit enter

#

lel

fair iron
#

^^

pine ginkgo
#

lel

fair iron
#

Wagen is an object.

#

Sorry.

shy bobcat
#

ari flopping up today mmlol

#

@fair iron ew that's like sub Korea joke 🚪

pine ginkgo
#

btw

#

i would put the weil clause

#

beofre the dass clause

ocean robin
#

It would be something like: "L'appeler ton boulot/travail ne le fait pas correct, chef." And since that "appeler" is also the infinitive of "to call".

#

🤔

placid heath
#

sub korea joke

shy bobcat
#

I did that at first @pine ginkgo but it didn't sound good IMO

placid heath
#

🤔

pine ginkgo
#

i think this sounds worse

#

:D

shy bobcat
#

😄

fair iron
#

Here's the translation you'd find in a German textbook: Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer.

ocean robin
#

"nicht weil"

pine ginkgo
#

yeah

ocean robin
#

wow what

dire sentinel
#

gosh

#

ich fühle den Bedarf, den Bedarf für Geschwindigkeit

pine ginkgo
#

bedarf

#

:D

shy bobcat
#

@fair iron He wrote in Latin right? Any idea what the actual Latin is?

ocean robin
#

"sondern weil"

fair iron
#

Let me see if I can find it.

ocean robin
#

wow TIL we could use 2 of those

pine ginkgo
#

try another noun, casci

#

eh

#

creepy

#

:P

thick charm
#

So, let's fix that sentence. Nennen es deine Arbeit, macht es nicht gerade, Chef.
Es deine Arbeit zu nennen, macht es nicht besser, Chef/Boss.

#

You see why it has to be this way?

shy bobcat
#

I'd be interested to see if we or you have the closer translation

#

😛

ocean robin
#

🤔

#

Actually nope Chuck

#

Why?

thick charm
#

You name it

#

the du is implied

ocean robin
#

Ahhhh

fair iron
#

@shy bobcat Non quia difficilia sunt, non audemus; sed quid non audemus, difficilia sunt.

ocean robin
#

It's the infinitive, so zu?

pine ginkgo
#

another possiblility is

#

Dass es deine Arbeit gennant wird

shy bobcat
#

I don't think I see things @fair iron so you guys win 🇩🇪

thick charm
#

Literally To call it your job

#

It works the same in English

fair iron
#

^^

pine ginkgo
#

but don't worry about this flaps

ocean robin
#

Mmh, passive could work as well, huh.

thick charm
#

Theoretically

#

would be a horrible mess of a sentence though

pine ginkgo
#

it's not really nice in this sentence

#

but it can

ocean robin
#

But hOly sHit got almost right a B2 sentence

pine ginkgo
#

"almost"

#

:D

#

at least you are optimistic

ocean robin
#

yes mmlol

thick charm
#

Dass es (von dir) (als) deine Arbeit bezeichnet/genannt wird, macht es nicht besser.

ocean robin
#

Mmmh.

fair iron
#

Almost, Creepy.

#

Bedarf *nach.

#

Apart from that, great work! 😃

shy bobcat
#

@pine ginkgo being optimism is the most important part, otherwise you end up like me

#

being optimism

#

wow

#

and I think I can speak german

ocean robin
#

Can I have another sentence now? And not a B2-ish? mmlol

pine ginkgo
#

end up like you

shy bobcat
dire sentinel
#

awww yeee only one mistake away from being right

placid heath
#

Ok, C3 sentence

lavish saddle
#

wavedog creepy!

ocean robin
#

LOL PLEASE

shy bobcat
#

oh no here comes a maymay

placid heath
#

Ok, even better

#

C4 sentence

#

Boom

ocean robin
dire sentinel
#

Kelso moon2HEY now you can see me almost be right

pine ginkgo
#

Frische Fische fischt Fischers Fritze

ocean robin
#

Boom

pine ginkgo
#

bla bla bla

ocean robin
#

NO SOLET

nocturne spruce
#

Are you guys bullying flappy again?

ocean robin
#

PLEASE

lavish saddle
#

lol (x

placid heath
#

Yes

nocturne spruce
#

Good job👌

fair iron
#

Kelsey! Care to join? ^^

ocean robin
placid heath
#

👌🏻

shy bobcat
#

@nocturne spruce the answer is always

#

yes

#

we're bullying flappy

ocean robin
#

Don't tell me my sentence now is Solet's

shy bobcat
ocean robin
#

please no

pine ginkgo
#

it's anyone's

nocturne spruce
#

No, there are times where we are planning to bully flappy

#

But she's not there

placid heath
#

Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher @ocean robin

shy bobcat
#

@pine ginkgo are Fischer and Fritze supposed to be names

ocean robin
#

pleeeeease

pine ginkgo
#

no and yes

fair iron
#

I know that phrase, but ending in nach, Korea.

pine ginkgo
#

but in this case

fair iron
#

Wasn't aware there were other variants.

#

TIL.

pine ginkgo
#

you can think of them as names

ocean robin
#

I wanted a EN -> GE :<

pine ginkgo
#

only for german tho

placid heath
#

EN -> GE? k

shy bobcat
#

because Fisher or Fischer are common last names and Fritz is like 200 percent German name

placid heath
#

If flies fly behind flies then flies fly behind flies

pine ginkgo
#

it's a job title, teeeis

nocturne spruce
#

Fischer is Fisher

ocean robin
#

good job Korea

shy bobcat
#

yes IK what a fischer is

nocturne spruce
#

but Fritze sound like a name

shy bobcat
#

but not a fritze

nocturne spruce
#

not a title

ocean robin
#

I have the awnser right in front of my eyes

#

k mmlol

placid heath
#

r u sure?

ocean robin
#

but i am sure he changed things

nocturne spruce
#

Is it like the Fritze fishers?

shy bobcat
#

awnser
floppy typing strikes again

ocean robin
#

so let's check

nocturne spruce
#

or something

thick charm
#

There is no place like home come on Flops

#

you can do it

placid heath
#

le awnser

shy bobcat
#

@nocturne spruce -fritze is a suffix but there's no word Fritze in the Duden

#

🤔

nocturne spruce
thick charm
#

Fritz is a name

placid heath
#

Ari, ich kenn den Spruch als Fischers Fritz fischt frische Fische

thick charm
#

Fischer is a name and Fisch is an animal

pine ginkgo
#

do you even read me, teeeis

#

D:

placid heath
#

Das -e bei Fritz ist auf Sol's Mist gewachsen

nocturne spruce
#

So the Fritz fishers fish fresh fish?

shy bobcat
#

@pine ginkgo what

ocean robin
#

Es gibt keinen Ort wie Haus 🤔 when flops hesitates between nominative and akk ™

pine ginkgo
#

i told you

#

that it was a name

#

:(

thick charm
#

It's genitive

shy bobcat
#

Fisher's Fritz fishes fresh fish

ocean robin
#

WTF

shy bobcat
#

easy enough

pine ginkgo
#

good job

thick charm
#

Fischers Fritz

#

not yours Flappy

ocean robin
#

Ah god I was afraid

#

_>

shy bobcat
#

IDK @pine ginkgo you said yes and no, so I didn't know what the no part meant

pine ginkgo
#

you asked for two words

nocturne spruce
#

Oh, it's a full name

pine ginkgo
#

D:

nocturne spruce
#

🤦

shy bobcat
#

That would be referring to Fischer being an actual word I assume @pine ginkgo 😛

thick charm
#

So I'm gonna go ahead and say that you didn't mistranslate the words here, Flappy. However they don't make sense in this combination. Home here implies your home, the house you're living in. That wouldn't usually be translated as just Haus.

dire sentinel
#

I'm confused too as to the translation of "home" vs "house"

ocean robin
#

🤔

dire sentinel
#

I would have translated it just like Flappo did

shy bobcat
#

Think of "there's no place like at home" I think

#

at least my guess would be Es gibt keinen Ort wie zu Hause

ocean robin
#

Zu Hause? IDK.

#

Wait what

#

It would be zu Hause? TIL.

dire sentinel
#

would it?

thick charm
#

Zuhause works as a noun too

nocturne spruce
#

Yeah

shy bobcat
#

yeah

ocean robin
#

TIL.

thick charm
#

either zu Hause or Zuhause

shy bobcat
#

there's also Heim and Heimat but those are a bit different.

thick charm
#

daheim would work

shy bobcat
#

yeah, daheim is just a regional way of saying zu Hause

thick charm
#

But don't use that unless you know what you're doing.

#

^

shy bobcat
#

IDK which regions, but I know that it's regional

#

😛

dire sentinel
#

it sounds cuter

ocean robin
#

I want to have one sentence righto in one attempt again sadlol

thick charm
#

You're gonna like this one

#

again, a movie quote

#

We'll always have Paris.

lost dagger
#

Ich war noch nie in Paris 😦

thick charm
#

I meant Flapps

lost dagger
#

we'll always have flappsi?

thick charm
#

that too

#

she's stuck here forever

ocean robin
#

Wir werden immer Paris haben. 🤔

shy bobcat
#

We

#

Banned

ocean robin
#

NOOOO

#

;___;

lost dagger
#

Haha I didn't even see that

ocean robin
#

There ;^;

thick charm
#

We'll blame that on her phone

red pewter
#

oh god that presentation

ocean robin
#

yes please do choky

red pewter
#

was a...thing T_T

ocean robin
#

Actually that nickname idk where I found it

#

🤔

shy bobcat
#

@ocean robin I think you could probably just say Wir haben immer Paris and that would work too because German can do that with the present

#

but yours is good too

red pewter
#

are we still translating :?

ocean robin
#

yay

#

YEEEEAH BELL

shy bobcat
#

@red pewter your whole life is just translating

ocean robin
#

I hate my phone huh ;__;

shy bobcat
#

you are stuck here

ocean robin
#

LOL

thick charm
#

You'd probably need a noch to imply what you want to imply there, Ari

red pewter
#

O_O

cold vessel
#

Willkommen bei Hotel California

thick charm
#

We still have Paris and We'll always have Paris can mean the same in that context, yeah.

shy bobcat
#

I think you a word @cold vessel

thick charm
#

I really want to give you a Monty Python quote

cold vessel
#

@shy bobcat I need the article?

#

Or what do you mean?

shy bobcat
#

The original goes "welcome to The Hotel California"

#

so you tell me

sudden panther
#

Translate the funniest joke in the world.

ocean robin
cold vessel
#

Oh, I just misremembered the original then

ocean robin
#

Which is, Arrem?

sudden panther
#

Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!

shy bobcat
#

that's an advanced level of german

ocean robin
#

flipper

#

🤔

thick charm
#

He's not the Messiah. He's a very naughty boy!

#

@fair iron would love this one btw

ocean robin
#

lol what

shy bobcat
#

@sudden panther When has the nowston gid an Slotermayer? Yes! Bowhound spoor the Other of the Flipperwood!

thick charm
#

Sorry for the tag but I didn't want you to miss this one

shy bobcat
ocean robin
#

LOL ARIZONA

shy bobcat
#

@ocean robin in other words it's gibberish

sudden panther
#

😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

#

az so fonne ari

#

dies

ocean robin
#

MAGNIFICENT TRANSLATION

thick charm
#

someone de-mod Arrem

sudden panther
#

😦

shy bobcat
#

@ocean robin well, there's nothing to translte

#

the original is about as meaningful as mine

ocean robin
sudden panther
#

Doch.

thick charm
#

mod me instead

#

#demotearrem

sudden panther
#

Ban Chok.

ocean robin
#

Choky mod 🤔

lost dagger
#

Flappy translate "every day I eat a piece of strawberry cheese because it is healthy"

sudden panther
#

G O O G L E O V E R S E T T E R 😍

ocean robin
#

he bans everyone who are against Hessen

#

yeh

#

#plzchokmod

placid heath
#

#plzflopstranslateorbanned

shy bobcat
#

Jeden Tag esse ich ein Stück Erdbeerkäse, weil er gesund ist.

#

oops

#

spoiled it

#

😉

placid heath
#

Erdbeerkäse

#

:kms:

ocean robin
#

;___;

shy bobcat
#

there now we saved ourself 4 hours of watching flop

#

@placid heath to be fair, "strawberry cheese" :kms:

placid heath
#

yeah.

#

I think its a quote from Asi-TV

cold vessel
#

I wanted to see if she would use the right gender for "Teil" 😦

shy bobcat
#

hey flop, speaking of google translate @ocean robin how bad is the french it spat out for my joke on r/totallynotrobots:

GOOGLE_TRANSLATE.EXE ACTIVATED QUE CELUI-CI POURRAIT ENREGUER DE PENSER CE QUE JE PEUX NE PAS UN ROBOT EST RIDICULEUX. BEEP

ocean robin
#

WTF

thick charm
#

Chuck wouldn't be a good mod

shy bobcat
#

@ocean robin that is literal google translate, don't insult me

thick charm
#

He'd overshadow all the rest

shy bobcat
#

ocean robin
#

THERE'S A WORD HERE THAT DOESN'T EXIST

#

LOO

placid heath
#

le francais est tres bon. certified by 🇰🇵

red pewter
#

Jeden Tag ich esse ein Stück Erdbeerkäse, weil er gesunden ist.

ocean robin
#

Looks like you want to eat French here

shy bobcat
#

@placid heath merci 🇰🇵

lost dagger
#

clöse bell

shy bobcat
ocean robin
#

Okay Bell, the last thing I see is 1 mistake

thick charm
#

Where do we want out verbs to be, Bell?

#

There are 2

shy bobcat
#

Flaps pointing out mistakes

#

👀

ocean robin
#

Ah, didn't see the 2nd

#

AND YEAH ARI

#

I AM BECOMING B1

shy bobcat
#

😄

lost dagger
#

🍓 🧀

shy bobcat
#

@ocean robin Good work 😄 now speak more in #german-only and it'll come true

ocean robin
#

CHRIST

red pewter
#

Jeden Tag esse ich ein Stück Erdbeerkäse, weil ist er gesunden.

shy bobcat
#

everyone @ocean robin pushes you around, but it's because we want you to suceed ❤

ocean robin
#

good Bell

lost dagger
#

Actually if you want to become C1 you have to not speak any german for the 1st year

thick charm
#

the first one is good

ocean robin
#

You added 1 mistake

thick charm
#

not the second clause

shy bobcat
#

oh yeah lel @lost dagger

#

that guy

thick charm
#

weil does what to the verb?

shy bobcat
#

"You can only speak German by not speaking German"

lost dagger
#

I remember him saying that ages ago too

#

Like last year

red pewter
#

Jeden Tag esse ich ein Stück Erdbeerkäse, weil ist er gesunden. reverting

ocean robin
#

Actually, I think she got confused Chok

thick charm
#

no don't revert

#

the first clause was good

shy bobcat
#

weil ist er gesunden

that is the error

thick charm
#

weil does something to the verb

shy bobcat
#

that whole clause is just an error kappa

ocean robin
#

The thing you to esse was good

torn latch
#

ohi spy a wild second me

thick charm
#

Hey Mia

ocean robin
#

Oh hi Mia! waevoli

red pewter
#

what does it do O_O

torn latch
#

hoi

thick charm
#

It's a subordinating clause

ocean robin
#

yah

red pewter
#

yes

thick charm
#

and it pushes the verb where?

red pewter
#

back T_T

#

i tried to

shy bobcat
fair iron
#

You were right, Chuck. I do love it. ❤

ocean robin
#

remember evil verb

thick charm
#

to the end

fair iron
#

Also, Miaaaaa!

#

Welcome back. ^^

ocean robin
#

Actually Bell, you did it right before

red pewter
#

Jeden Tag esse ich ein Stück Erdbeerkäse, weil er gesunden ist.

#

you are all confusing me 😠

ocean robin
#

But IDK you wanted to put it V2 then

thick charm
#

Yup, that's good. However, one tiny thing.

ocean robin
#

okay so last mistake

thick charm
#

gesunden is not a thing.

ocean robin
#

^

shy bobcat
#

well it is, but it's a declined form

#

that doesn't go here

lost dagger
#

Ich gesunde, du gesundest, wir gesunden

thick charm
#

true

red pewter
#

Jeden Tag esse ich ein Stück Erdbeerkäse, weil er gesund ist.

#

hot cloak
#

Ich mag den gesunden Früchtesalat

shy bobcat
#

^^

lost dagger
#

gross

ocean robin
#

🤔

shy bobcat
#

Ich mag den gesunden Erdbeerkäse, even

ocean robin
#

Also hey Nully. waevoli

#

LOL PLEASE

hot cloak
sudden panther
#

Nan Bully.

fair iron
#

Bottoo. ❤

hot cloak
#

Heyoo

ocean robin
#

Nully is not a bully. 😦

#

Last translation before bed. Can be painful if you wish. mmlol

shy bobcat
#

hmm

red pewter
#

i will take a medium :33

hot cloak
#

@ocean robin how long?

fair iron
#

Flappy: Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;

#

Go.

shy bobcat
#

She said painful, interpret that as you will, Nully

hot cloak
#

0x1 painful: Human societies are characterized by patterns of relationships between individuals who share a distinctive culture and institutions

shy bobcat
#

@fair iron Is that Poe?

red pewter
#

i'm so glad i didn't say painful

cold vessel
#

Can I have one that's not from a poem nor a textbook?

fair iron
#

It is, Arizona! ❤

ocean robin
#

And we give to me -ing verbs again

#

whai

#

ALSO WHAT NULLY

hot cloak
#

You said painful

ocean robin
#

Looks like B2/C1 thingy lel

hot cloak
#

Research into great ape language has involved teaching chimpanzees, bonobos, gorillas, and orangutans to communicate with human beings blobwhistle

ocean robin
#

👀

hot cloak
#

choose whatever you like best