#general-2
1 messages · Page 158 of 1
Or of you have doubts about a topic, natives can send you references you should read in order to understand it
I thought you post some challenging sentences sometimes and ask members to sort it out.
if they ask for it
Hit me with the Deutsche bootcamp 😄
The man took his dog with him on a business trip.
It'd be pretty cool to have a bot for that kind of thing
Enjoy. ^^
If it were possible 🤔
If you could it'd be neat 😄
Am I allowed to use the dictionary?
Of course.
Of course, this is not an exam 😄
Yes.
Is there a resource for prepositions?
I can't recall seeing one.
Der Mann hat den Hund auf eine Geschäftsreise mit nehmen.
Is there anything I missed there?
the perfect
^
You can always refer to this if you need grammar help: https://coerll.utexas.edu/gg/gr/index.html
Danke
Those last two words are the only thing that needs correcting.
Although it wouldn't help you guess that Reise goes with auf.
The original sentence did say "his" and not "the" though
That too. ^
OK
Der Mann hat seinen Hund auf eine Geschäftsreise mitgenommen.
Is mitgenommen correct?
Does "Der Mann hat seinen Hund auf eine Dienstfahrt mitgebracht" work? I'm not entirely clear on the difference between "take with" and "bring along", even in English 🤔
It could mean under the weather.
Er sah ein wenig mitgenommen aus. -> He looked a little worse for wear / under the weather / sad.
or worn out
^
it's applicable to objects too
@cold vessel To my mind, you should use mitnehmen when you're taking something with you and you intend to keep it and bring it back, whereas mitbringen implies you're taking something with you and you'll leave it at the destination
Is that correct?
the nuance is right, but usually they are more or less synonymous
But yeah, you would say "Ich bringe Bier mit", not "Ich nehme Bier mit"
Cool, thank you 😃
Thanks
I'm ready for another sentence, bitte.
Hopefully Nemo or Solet can help out with that, I'm off to bed. Good night. 
@viscid cape Do you study grammar from this website https://coerll.utexas.edu/gg/gr/index.html
@fair iron Thanks a lot.
I'm aware it is quite late, so we could do this later if you guys want that. Thank you for your help.
He gave the dog some food and then went to work
You forgot to capitalize a couple of nouns at least
Danke
"to give food to something"
which case does "something" get then?
Dativ?
@rare shard The three best grammar websites I know are https://coerll.utexas.edu/gg/gr/index.html http://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Grammatik.html http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Ueberblick/index.html?lang=de
They're all very reliable and excellent
But they're reference grammars, studying them step-by-step is certainly overwhelming
Dem
I've been taking a break from German for a while and Dativ was never my strong suit.
Thank you for your help, guys.
the last part could also be und ist dann zur Arbeit gegangen
Your grammar is pretty decent for A-level 👍
Oh, so no subject is needed? Cool.
Vielen Dank 😃
just like the english sentence, the object can be in the first part
Ok, you lost me there. I don't see the object in the first part.
In the English sentence
He gave the dog some food and then went to work
das Subjekt :D
Every night we are sitting outside in the garden while the children are soundly sleeping.
Heh, the difficulty is ramping up
someone said something of challenging sentences 
Yes
I asked for an intensive bootcamp treatment 😄
STILLGESTANDEN
Do we speak mostly English in the second channel, I take it?
whatever is needed
mostly the language that is the easiest to converse with
or what people request
Is there a resource for collocations in German?
Supi
Jede Abend sitzen wir draußen im Garten während die Kinder tiefem schlafen.
Last verb?
The middle part is perfect, you should take a look at the start and the end of the sentence
Lets start with the beginning, is it just the comma?
no, the case too
Oh
but i think you have to know about the thing you have to use there, otherwise you couldn't know
Yeah, that's true. I don't.
Jede Abend sitzen wir draußen im Garten während die Kinder tief schlafen.
It should be in accusative it is called Adverbialakkusativ or Adverbial accusative
https://en.wikipedia.org/wiki/German_adverbial_phrases#Accusative_nouns_with_adverbial_meaning
An adverb is a word that modifies the meaning of a verb, and an adverbial phrase is a combination of words that perform the same function. The German language includes several different kinds of adverbial phrases.
Thanks
what kind of word is soundly
so why did you decline it in your german sentence?
Jeden Abend sitzen wir draußen im Garten, während die Kinder tief schlafen.
So dict.cc says that "to sleep soundly" is "tief und fest schlafen". Is it redundant to use both or?
kinda/yes/no
There are idioms in English that are kind of redundant if you think about them too, so I wouldn't think much of it
you can use both or either of them as you wish
fest schlafen
tief schlafen
tief und fest schlafen - repetitio for emphasis
The "redundancy" that sometimes bothers me in German is "die Art und Weise"
This really feels like it should be a single word
die Weise = the manner
Can I say just die Weise and that's fine?
give me an example
Like "The way one should do that is by developing an algorithm"
Die Methode die man anwenden sollte
Die (Art und) Weise, in der man das machen sollte
Hummmm the Methode, good
I'll use that more often 😏
Can I use 'wie' instead of 'in der'?
yes
Cool, thanks again
I wish I had found this server a long time ago. How long has it been online?
We celebrated one year a couple of days ago if I'm not mistaken.
However there was no cake.
Cool
I'm afraid movie tickets will sell out
I got one but the person I'm seeing it with isn't here yet
the previous showing sold out
tell them to get one or get cooked then
saw a later showing
Nice.
Do you ever eat something and feel so wholesome?
I feel like my body will be happy because I'm feeding it delicious healthy food
even though I had a double cheeseburger for lunch
My body is happier when I'm feeding it a double cheeseburger tho :D
Well, at least my brain is happier. :D
I spent so many years thinking brussel sprouts would be appalling based on what my mom says
Only to find out that they're delicious sautéed with garlic
I'm making that tomorrow
So excited
Yeah, some people really like that.
Pretty much any vegetable sauteed in garlic will be good so try them all.
True
Only vegetable I don't like much is zucchini
And that's fine mixed with stuff
Like in chili
Drat
I wanted to put zucchini and sweet potato in my chili but forgot
Hmm hopefully I learn to like it too
i used to call it shitty cucumber
because i super liked cucumber
and was disappointed when it turned out to be zucchini
Haha I've called it the same
Mmm, sweet potato is a good choice.
I have one friend who loves zucchini but HATES cucumber
I don't eat brussel sprouts or zucchini at the moment.
But I do love cucumber.
The flavour is so nice.
A salad sandwich that has cucumber is the best.
I didn't either
It started a huge argument
And then we tried to sneak a tiny piece of cucumber into his food
And he got sick 😦
Sorry that was a really boring story I feel weird right now I want to eat all this chili but I have to write essay for tomorrow and don't have time for eat the chili
What's yours on?
I haven't decided yet necessarily.
I have only 1.5 weeks to write it though.
So I should start.
I also haven't really done the reading for it. But it's so much. 😦
I had I think 11 days to write this one and it's due in 12 hours and I haven't started yet =]
But what's yours on?
Oh.
That sounds hard.
Mine is on Husserl or Heiddeger.
I think I will do "What is authenticity according to Heiddeger? Should we aspire to it?"
That sounds like an interesting thema
The ideas are cool.
But the readings are too hard for me.
The ideas, easy. But I have a really short attention span for reading.
Well best of luck with it, I'm going to try to get a start on now
Okay. Make sure to include primates and/or humans in your essay. That's my tip. Good luck.
haha
it's so good i wish she could have some
last time i had chili at a friend's house she gave some to her dog with her spoon then kept eating 🤢
i've not even managed to write an outline
think i gotta sleep
i pray i can get myself up when my alarm goes off
and write this whole thing in the morning
Random food question: if you sauteed some vegetables with diced onions and garlic, you would eat the onions and garlic too right?
Because my girlfriend doesn't eat them, and yet she doesn't like sauteed vegetables without diced onions and garlic in there too
And if you ask me, the onions and garlic are the best part
Of course. It's delicious. 😄
It's pretty much the source of all the flavor if you don't include peppers or something else flavorful haha
Does anyone have a sentence to translate? 🙂
^^
I have one you can translate from German.
you should use translate as a noun here
Von allen Schrecken ist stets der am teuflischsten, der vollkommen unerwartet eintritt und so grotesk ist, dass man ihn kaum glauben kann.
"Jemand hat etwas zu verb" is a bit archaic but like the english "to have to do something"
How would you write it, Nemoses?
He was very close already "Hat jemand einen Satz zum Übersetzen?"
Aha.
Oh, it's still "zu" with a noun? I wouldn't have thought that
or maybe "irgendjemand" because it wasn't addressed to anyone specific
I would have expected another preposition, I mean
Yeah, otherwise it'd sound like the sentence would be the thing used to translate
Oder 🤔
Then I start thinking of Hat jemand einen Satz um zu übersetzen?
I assume that doesn't work?
I don't think so
Using übersetzen intransitively like that is weird, I think
I'm not a native though
Hat jemand einen Satz um zu übersetzen? would mean Does anyone have a sentence in order to translate?
Yeah I guess that doesn't make much sense
@opal sequoia This seems like an odd sentence 🤔
Nah, let me try
Of all horrors it is always the most sinister that absolutely unexpectedly enters and is so grotesque that you can hardly believe it
Uhh 🤔
I guess so.
Huh?
Well it might be more like "that comes completely unexpectedly".
Are you saying the rest is ok? 😮
Hah, okay
Do you want another?
Yeah, if you had an easier one. This one was a bit above my paygrade I feel
What was that from by the way? Not It, was it?
🤔
Im feuchten Zwielicht erklomm ich die abgetragene und uralte Steintreppe bis dahin, wo sie endete; dann zog ich mich wagemutig an den kleinen Vorsprüngen hinauf, die nach oben führten.
What.
No, I mean for Fläppers
Oh my god genitive.
Are you sure it's supposed to be "erklomm"? 🤔
Chuck's chucks were totally super cool chucks, which the chucks maker of the chucks making street made for Chuck's chucks collection.
Oke Flops, translate this I saw to the Flops her bike 
go flöps
oh my god
The artist's roommate's boyfriend had stolen the artist's paints and brushes.
whoa
Oh, sorry.
calm down
Translate Luna's first.
it's actually pretty simple
nothing you haven't done before
you just gotta combine it
you have artistic freedom to translate "totally super cool"
In the humid twilight I scaled the worn out and ancient stone steps until their end; then I pulled myself daringly up the small ledges that lead upwards
I was all good before "maker of the chucks making street made"
like wat is this solet
You can pretend it says from the Chucks making street, but still don't translate it with a "from". That's just the meaning. You should use the genitive to practice your genitiving skills.
Seems about right, henbruas, except "led" instead of "lead".
Oh, that's just my shitty English, heh
Anyway it's from this text: http://www.hplovecraft.de/pdf/der_aussenseiter.pdf
Chuck's chucks were totally super cool chucks, which the chucks maker made for Chuck's chucks collection
Much better. 👌
I wasn't at school when we learned to say Chuck in German though. 😦
Ich weiß nicht, wo ich geboren wurde, außer dass das Schloss unvorstellbar alt und unvorstellbar grauenhaft war, voll dunkler Gänge und hohen Decken, an denen man nichts als Spinnweben und Schatten zu entdecken vermochte.
🌞
Nichts als?
Nothing but.
🕸
flappsy fled the battles
insane
really
there was one maybe difficult part
and we removed it already
if you get intimidated by simple structures, you should rethink your approach
Well I'd have to think some time in order to translate it 😂
Yes I get intimidated by that structure 
😦
do something for your b level then
Flapps didn't
I don't know where I was born, except that the castle was inconceivably old and gruesome, full of dark hallways and high ceilings, where you could find nothing but spiderwebs and shadows
look at henbruas
he's a and trying even more difficult sentences
and doing it from German
unless he is faking his level
Chucks Chuck wären vollkommen sehr toll, was der Chuck des Hersteller für der Chuck des Chucks Sammlung.
That sounds so wrong 
i am quite disappointed flappss
but that was hard though, it was always the same word repeating itself and itself
I'm just gonna paste the original here again for reference.
Chuck's chucks were totally super cool chucks, which the chucks maker made for Chuck's chucks collection
Chucks Chuck wären vollkommen sehr toll, was der Chuck des Hersteller für der Chuck des Chucks Sammlung.
Those are definitely some interesting mistakes. 🤔
🤔
Can I have a something to translate? 🤔
Genitive hurts. 😦
How much chuck could a chuckchuck chuck if a chuckchuck could chuck chuck? Go Base.

its the rest
Wie viel Chuck könnte ein Chuckchuck chucken, wenn ein Chuckchuck Chuck chucken könnte?
what tenses did you use flaps
well i hope I used past
because my habit to swap subjonctive and past is well known
What is the kind of situation where you would use "falls" as the conjunction? Can you do so in my sentence just now? 
is silently sobbing in the distance because of an umlaut
Dry those tears, you're better than this. 😃
I wouldn't really use falls here. Might just sound weird to my ear though. 🤔
Because you're a learner, Flappy!
^Less feeling sorry for yourself, more fixing sentences.
No *warens. Give us the whole thing. 😛
Ew, phones.
Phone is eh you know messing up with me
flappsy
now stop omitting words
will try to do so
lol what did I miss
you missed that I fucked up again with oast and subjonctive
oast?
and dat my sentence is really wrong 
oh yeah
like I said wären instead of waren
No one is born a master. You're much better at German than I'll ever be at French, never forget that.
🤔
It's all about steady improvements. It'll click eventually, alright?
Yeah, I think so
The more you make the mistake and try to fix it, the more you will remember it; if you just did it perfect straight away, maybe your brain won't even bother to commit it to memory.
i hope
Chucks Chucks waren total cool Chucks, die der Chuckshersteller hat für Chucks Chuckssammlung hergestellt
What genitive 
Like I used to make the mistake "Ich habe aufgewacht" so many times and Luna corrected me until I remembered. 😢
That's not surprising, but what parts?
wow but still look better than mine
what the fuck adjectives wher
Checques are declined, too.
Oh, right
What words there are describing things, Flappy?
Chucks Chucks waren total coole Chucks, die der Chuckshersteller für Chucks Chuckssammlung hergestellt hat
But I know what adjectives are! D:
decline correctly, please
what case is it

Wait 🤔
@pine ginkgo Now?
nice
God I hate adjectives

But what's the case, henbruas?
*cool.
Okay, excellent.
Sein is perfect fot not declinating things. 👌
What do you mean, Flappy?

every case is declined
That when there is sein there is no adjective declination?
there is?
Or I am mistaken. 
yus
you have to be clear, flapa
Yes, I am sorry 'bout that.
No. I have 7 hours left and then I must prepare myself fot high school. 🤔
I am awaken since 5.35 AM.
"Awaken"? Cute. ^^
Wow all the words I use are cute. 
Pretty much.
Good night @ocean robin the fox
Hehe.
Je sais, Flappy, mais en anglais on dirait "I have been awake since [...]". ^^
Flappy HAS ARISEN
Baguette?
Ouais. ^^
j'en peux plus
Fromage? ._.
Memes are everywhere.
Mignon
Tu es un meme toi-meme?
Fromage, Fromage. Baguette, Baguette, Omelette.
Wow dat typo. 👌
Dors bien, Flappy.
Donde esta la biblioteca?
Vamos a la playa?
FRERE JACQUES
Wow Casca corrected himself. 💯
DORMEZ VOUS
LMAO WHAT
Veliz Navidad
same
I accidentally hit the Enter key. ^^
LOL
And a partridge in a pear tree
Solet dang that was gold
I love you right now, Jawzie. ❤

Every time Sol recites a song he turns caps lock on. I just have to imagine someone shouting song lyrics at his PC... :D
LOL
I imagine Luna shouts all the lyrics.
AU CLAIR DE LA LUNE
I have no trouble imagining this.
LALALALAH
🌝 la lune
ALOUETTE
I like to picture Solet shouting the lyrics to "Non, je ne regrette rien".
GENTILLA ALOUETTE
🥖 avec 🌜 est bien
LMAO CASCA
I actually live near a lake called Alouette.
I think it's time that I suggest heading to #other-languages. ^^
ONE MORE TIME NOW
Shiver my timbers, shiver my sail
I'M A LUMBERJACK AND I'M OKAAYYY
I SLEEP ALL NIGHT AND I WORK ALL DAY
WHAT SHALL WE DO WITH A DRUNKEN SAILOR
WHAT SHALL WE DO WITH A DRUNKEN SAILOR
EARLY IN THE MORNING
lol jawzie
THROW'M IN THE BRIG WITH THE CAPTAINS DAUGHTER
that monty python song
OH MY GOD THIS EVENING IS GOLD
SHAVE HIS BELLY WITH A RUSTY RAZOR
WHAT
The Lumberjack Song as performed by Monty Python from the TV Sketch Show "Monty Python's Flying Circus".
THROW'M IN THE LONGBOAT TILL HE'S SOBER
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
I'm getting nervous
hehehe


I may have punched him, it's a blur, sir. He handles the financials?
You punched the bursar?
...yes.
has Flops mastered the genitive?
TIL it's not "burser"
nüp
Goddamit now I want to do a duo with Solet it could be gold-like
bursar 
That would be amazing, Flappy.
Pferd, oh my. 
I'd record that and listen to it every night.
LOL
Good, good.
To remind me that I should really study harder

Flops is being nutured well.
Nutured?
neutered? 
Soon ready to be harvested
care for and protect (someone or something) while they are growing.
"Jarrett was nurtured by his parents in a close-knit family"
Because neutered and nurtured are very different things.
I used it a bit figuratively
Solet come here for a sec.
Etre nourrissant, Flappy.
Wow that doesn't have sense at all.
I can't neuter her, that would prevent getting more stock
At least you didn't say groomed. Because that's when I'd nope the fuck out of here.
groom her nice fur
make sense
In France it could be "care about/care of" I have no other translation than that
not have 😃
I tried. ^^ ¯_(ツ)_/¯
Nourish me, captain.
Nurture is the way you lovingly care for and raise a baby, Flappy.

Mmmh.
No idea if there's a French term for it.
In French you have an idiom for that.
As opposed to drop-kicking which is the opposite of nurture.
"Être une maman/papa poule".
And not how you should raise a child, generally.
So just to be a parent?
Being a mother chicken?
Means that you're almost too protective for your child.
oh well, another word to add to your internal vocabulary
maybe it's more figurative in French
Oh my gid that translation
for you flapssofs
So the French would just say to raise, interesting.
OH MY GOD

OMG BEAUTIFUL
We need more anger and fury Sol :P
give me a moment
that may be
WOOOO
to your extended pleasure
YES
That's more like it
That sounds more angry yup
Bye
OH YES
^^
Singing competition? 
you don't wanna hear me sing :(
Oh, but maybe I do.
I, for one, would be delighted to hear you sing, Solet.
If you'd be comfortable doing so, that is.
I would use your voice to soothe me to sleep, like a lullaby
can't upload to clyp when the recording is over 5 mb
without an account
and then the recording dies

here
ehehehe
you forced my hand
tehehehe
i fucked up some parts
🤔
i blame clyp
man that was probably the worst recording 🤔
whatevs
Weeeeeeeee, we just had a power outage.
Powerless, stranded, scared. One Arrem's tale of survival.
Starring:
Brad Pitt as "Arrem"
Johnny Depp as "Casca"
Matt Damon as "Chuck"
Robert De Niro as "Base"
Arnold Schwarzenegger as "Himself"
I'd watch it
Needs more Falco.
Arrem's tale of a power outage: Vienna not calling
Enough Falco?
Vienna not calling. Sounds like a real horror story. 😱
Johnny Depp as me? Not bad. 🤔
@sudden panther Sims is great, isn't it?
Loooooooooooool. Yes, yes it is.
Anyone got a sentence to translate? 😃
Try and use the word Autofensterhäkelmütze
Which is A hat to cover toilet paper sitting in a car
Wat
Autofensterhäkelmütze beudutet nicht einen Hut zu Bedecken Toilettenpapier das in einem Auto sitz, sondern einen Hut für das Fenster des Autos 🤔
@valid ice what you wrote says "car window crochet hat" 🤔 has nothing to do with your "translation"
(corrections, please)
*bedeutet | *zum Bedecken | *Toilettenpapiers
Thanks 😄
Nah, we learned about it in German class today Solet
Some song by a german guy who also sings in french
@fair iron Can you explain why "Toilettenpapier" should be genitive?
Why did I use the imperative 🤔
So it's kinda like "for the purpose of the covering of the toilet paper"?
Yep.
I find it slightly confusing that zum Bedecken Toilettenpapiers works then. Why isn't it zum Bedecken des Toilettenpapiers?
Is it because it's not definite?
Ie. it's more like "for the purpose of the covering of toilet paper"?
Oh, wait, I messed up.
Either zur Bedeckung Toilettenpapiers, or zum Bedecken von Toilettenpapier.
Why is it that the former requires the noun and the latter the gerund?
Not sure, actually.
Hmm, okay. Thanks again!
Lol this book costs $0.67 on kindle
which book
I forgot
already
there's no german books in this library :<
only inglis translations
hey guys, I am not related to this video in anyway, I just came across it on youtube and it really surprised me. link: https://www.youtube.com/watch?v=C839V0en0dI&feature=youtu.be
Ben Mustafa, 24 yaşındayım ve bu videoda 8 farklı dili konuşmayı nasıl öğrendiğimi anlatıyorum. [Scroll Down for English] Kullandığım metot hakkında daha faz...
this guy is 24 years old and speaks 8 different languages. EIGHT! Seriously, he is quite successful
I heard an english W in german 😷
in that video
his weil sounded like while in english
Werry gud! Ze plan is fortshreiting. Wärri well!
^
Sänk ju för träwelling wiff ze Deutsche Bahn
yeah
is andy warhol heino?
Andy Warheino
the chili's all mushy now
you're right

Cheesecake!!
Did you taste it?
Aw. ☕ 🍰
I see cheesecake!
That looks delicious Kelsey 😵
😄 Thanks, it is pretty good. It's not as solid as a normal cheesecake, it's more fluffy
I approve of cake
sigh. Leftover amalgamations usually seem to end up being weird. Today I'm eating noodles with tuna salad, corn, and tomato sauce.
Needs salt
That seems like a flavor overload haha
I try my best not to be picky and it sorta seems like nobody else is willing to eat leftovers. :/
mixing them together may not have been the best idea though
🤔 Dunno, but it doesn't sound too good mixed together
My family often did leftover days and pulled all of the old stuff out
Not gonna cook today, fridge is full of leftovers x)
Sei nicht wie ich und alles zusammen essen
Ich habe Starcraft remastered preordered
bis jetzt habe ich noch nicht gespielt
I'm worried about the fact that there's ketchup next to that cake. 😛
it stays on the table so I don't have to find it at dinner time 😄
or you can just imagine that red stuff on the top is ketchup 😛 whatever suits you
Yum, ketchup and cream cake
Oh Gott wie schrecklich
But dun forget, it's ''Premium ketchup'' 😂
Und das kommt von einem, der gefällt Käse und Marmelade Sandwiches
Who knows, maybe someone likes ketchup and cream cakes 🤔
and meh, I can imagine cheese and jam
we eat breaded, baked cheese with riebisel maramlade
😋
Ahahaha nice. 😂
Mit Marmalade? Wahrscheinlich lecker. :D
Don't make me hungry again, Kelsey 👀
Huehue 😄
das scheint geil zu sein. 😄
Nah, don't worry - i need to get into town to buy some stuff anyway, but i don't want to 😑
I don't have anything for dinner tonight at home
I don't wanna go out either
q_q
But Nemooo, food is goooood.
Heute habe ich ausgefunden, dass unsere Kaffeemachine kann zwei Kaffees zusammen machen
Natürlich trinke ich die beide
I just need to buy milk - and it's hard to convince yourself to get up for that
Solution: buy a cow and never run out of milk again.
RETURN THE COW! SUE THE VENDOR!
meinst du sie sei beinahe ein Haustier geworden?
is that sentence a decent translation for "The cow will quickly become a pet"? because that's what I was trying to say
🤔 so you did mean soon?
"ist...geworden" is a past tense, not the future 😉
"bald"was my attempt at indicating that something would happen in the near future. I'm sure it's not right, but I haven't really figured out the future tense in German yet
well, bald would be right then I think
Die Kuh wird bald ein Haustier werden.
Futur I: conjugated form of werden + infinitive form of a verb at the end
@twilit garden danke schön. das ist sehr nützlich zu wissen!
und es ist doch einfacher als ich habe erwartet
*und es ist doch einfacher, als ich erwartet habe
fml I just had to have a guy speak English to understand that he was here to read the electricity metre <.<
fljdhs dfskdhjfjksdf ablesen!
bitte?
djksfjksdhf sdfhdskjfh ablesen!
gg
fucking dialects I swear to god
I had someone like that as well
asked him to speak slower and it was fine
well, first he spoke a word every a second, not that slow m8
"Entschuldigen Sie, ich möchte die Elektrizitätsanzeiginstrumentapparatus überprüfen
WAS HABEN SIE NICHT VERSTANDEN
well, I'm screwed
"Krypti will Flapssy ein paar von Sätze zu übersetzen, obwohl er keine Hilfe nicht liefert."
look i translated, idk about that, i want to put a n on "Sätze" omg
Hi screwed

That's actually something I'd like to know
I went here because it's quieter
You should post on #general
Oh ok
😂
It's almost correct
We'll fix it when you come back
Like, how do you say "X wants Y to do something"
Shhhh
Keine Hilfe nicht liefert 🤔
It's what you say that counts, not what you mean. 😛
???
the end of the sentence.
In German, if the infinitive clause has a different "subject" than a main clause
Then you can't use the infinitive construction
You can't do like English and say I want X to do something
Because you're switching subjects
You need to say I want that X does something
Yes
Oooooh.
Try it again with this structure
Sure thing wait.
would you mind copying the original sentence for me, Krypti?
Can't find it
I'm blind
"Krypto will, das Flappy ein paar von Sätze zu übersetzen, obwohl er keine Hilfe nicht liefert" �omg help me for the end of the sentencr
Of course not dear
it's not here
like Krypti wants Flapssy to translate some sentences, although he doesn't provide any assistance.
like Krypti wants Flapssy to translate some sentences, although he doesn't provide any assistance.
LOL
dat timing
Right so first things first
Flappy, there's a difference between dass & das. Do you know about those two?
Just making sure
Natives unite, let's help Flappsy
Das = before a noun dass = beofre a verb

I don't know how to explain that literraly but
Das is an article whereas "dass" is a conjunction for subordinate clauses
yup
You can't use an article in that case, since there is no "das" to refer to in the "Krypto will," part.
I suggest you read up on consecutive clauses
It's a little weird since both das & dass can translate to "that" in English given the right context.
Yep.
But only use an article to start a relative clause if there's anything to refer to in the main clause. For example "Das Buch, das ich lese."
So, now that that's mostly out of the way, I suggest you look at the case "Flappy" should be in in the subordinate clause.
Oki dokie. 
Which one do you think it should be?
EVERYONE
just translate, flappsy
o-okay
don't get distracted too much
just what was that
Okay I believe you

and all other mistakes, please
oh god how
There are some more, one of which has to do with what Flappy is doing in the subordinate clause.
wanted to add dative on "some sentences"
Which is what I was getting at earlier.
then said nah

