#(Locale/FR) Typo error with Doctor Galen
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
It translates into English just fine.
"Il est possède" is incorrect in french
"Il possède" is correct
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Hello, I noticed a mistake in the French translation when asking Doctor Galen about Long Ben. There is an extra unnecessary “est” (see image).
It translates into English just fine.
"Il est possède" is incorrect in french
"Il possède" is correct