#filibuster's set wrong Russian translation

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

unborn vessel
#

Title:
Russian translation of Filibuster set costumes is wrong
Suggestion:
It was translated as скитальца.
But right translation will be флибустьера

Details:
Word Filibuster in Russian is Флибустьер

But it was correctly translated in Character Stats whуn you wear cloth from this set.

timber berry
#

Thanks for the report, we'll check it

unborn vessel
loud herald
#

Hi
If it is a proper name, take my pardon, but I had to google "флибустьер" since "скиталец" sounds much more familiar. Might be that I had straight E's for world history class lol.

barren forge
#

Even if скиталец is a more familiar regular word, флибустьер is just to iconic for period and setting to replace it with a more generic word, which also doesn't mean the same thing anyway.