#BRAlatro | Revised Brazilian Portuguese translation

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

vale heart
#

Download

-- 🇺🇸 🇨🇦 🇬🇧 🇦🇺
A mod made to fix the majority of errors present in the vanilla pt-br translation
The Brazilian Portuguese translation leaves a lot to be desired in many aspects. In certain instances, it seems like it was translated by Google Translate. Therefore, I decided to fix all the translation and grammar errors, adjust the poor spacing in some descriptions, and translate what hadn’t been translated (and needed to be). Since I’m just one person and my taste is subjective, it’s possible that some of you may not like or agree with the choices I made during the translation. Also, this is the first version of this mod, and I’ll improve it as I notice more errors or receive feedback.

-- 🇧🇷 🇵🇹 🇦🇴 🇲🇿
Um mod feito para consertar boa parte dos erros presentes na tradução original do Balatro
A tradução para o Português Brasileiro deixa a desejar em muitos aspectos. Em certas instâncias parece que foi traduzida pelo google tradutor mesmo. Dessa forma eu decidi corrigir todos os erros de tradução e gramática, ajeitar o espaçamento feio de algumas descrições, traduzir o que não foi traduzido (e precisava ser). Como eu sou uma pessoa e meu gosto é subjetivo, é possível que alguns de vocês não gostem ou concordem com as escolhas que fiz durante a tradução. Além disso, essa é a primeira versão desse mod e eu vou melhorando ele conforme for percebendo mais erros ou recebendo feedback.

earth É isso aí. Tamo junto e aproveitem o mod

#

Mudanças de nome

** Curingas:**

  • Curinga Vigoroso -> Curinga Devasso (os nomes desses curingas de naipe devem fazer referência a um dos 7 pecados capitais)
  • Ímpar Imperfeito -> Patatímpar (kkkkkkkkkkkk)
  • Osmar Vados -> Patapar (kkkkkkkkkkkkkkk)
  • Carta Vermelha -> Cartão Vermelho (senso comum)
  • Carta Afiada -> Sabichão (o nome anterior não fazia muito sentido com a arte da carta)
  • Carta de Fidelidade -> Cartão de Fidelidade
    Cupons:
  • Apuramento -> Polimento
  • Brilhando -> Embelezamento
    Mãos de Pôquer:
  • Five of a Kind -> Quina
  • Flush Five -> Flush Quina

Mudanças nas descrições

  • Todos os curingas que usavam "um(a)" para se referir a uma mão específica tiveram esse termo substituído pelo artigo indefinido pertinente (um ou uma), exceto Dois Pares, que ficou sem o artigo completamente.
  • Espaçamento feio corrigido em algumas cartas
  • "X em X chance para fazer alguma coisa" substituído por " X em X chance de fazer alguma coisa"
  • "Dá X Multi para cada carta X no seu baralho" substituído por "Dá X Multi por cada carta X no seu baralho"
  • O texto do Vampiro foi refeito para ficar menos confuso
  • Algumas descrições com palavras "obscuras" ou "complicadas" tiveram essas palavras substituídas por palavras mais simples de mesmo significado
  • Certos erros de tradução e gramaticais foram corrigidos.