#⚙・modding-general message
A QoL mod that aims to address all issues regarding non-English translations(including custom ones!) not getting fully used by the game.
I'm making this post first (on mobile) because I wouldn't be able to sleep tonight if I didn't 
welp, here it is 
#LocFixer - un-hardcode all prompts to solidify your translation
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
LocFixer - un-hardcode all prompts to solidify your translation
this mod requires community support because I have no idea how to translate the rest of Balatro's available languages 💀
there are only 3 new prompts
I forgor to put examples 💀
left is vanilla, right is with LocFixer
"Not Allowed!" is already provided in vanilla, it's the spaghetti code that comments out localize('k_not_allowed_ex')
I expanded this mod to Cryptid
there's a new prompt called "TWO BOSS BLINDS"
"DOS CIEGAS DE JEFE"
done
For zh_CN:
击败
Boss盲注
以补货
I haven't played the mod Cryptid, is that "beat 2 boss blinds to restock"? If yes change the second line to 两个Boss盲注
We do not use all capitals for emphasis (that would be more like an acronym or a proper noun), so use Boss instead of BOSS
noted
alr, should work now
and, commited
for those who are interested, here are the current prompts
oops, there's a missing charactor, it should be
两个Boss盲注
两 stands for the number 2 in Chinese
ouch, more stuff to translate
"PEEK DECK" remained unnoticed because I don't have a controller
it's only visible when you have a controller connected and detected by Balatro
basically when you hover your cursor about your deck while in a run it shows "view deck"
but when you play with a controller "PEEK DECK" is used instead, and is always shown
I'll use this
检视 is my best effort to translate peek because it doesn't have the meaning "to look at it secretly" here
"glance at" would be the meaning for "peek"
yep so it is pretty okay here