#Thai Balatro - Soberized (Proper) Edition

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

hot vector
#

This mod is a fork of this older mod that introduces proper Thai localization. Working with 1.0.1n

Also introduces localized blind names in Thai/Khmer/Pali-Sanskrit. Special thanks to @verbal surge for extra blind names and sprite patches

(Now for Steamodded!)

also funny nexusmods link https://www.nexusmods.com/balatro/mods/85

ionic badge
#

kid named steamodded language api:

hot vector
#

ill port it later

verbal surge
hot vector
#

im literally porting it rn

hot vector
hot vector
#

funny window blind

verbal surge
ionic badge
hot vector
ionic badge
#

Also I suggest you remove dump_loc = true from the json file

hot vector
#

gonna release it on nexusmods soon as I clear up some CI workflows

ionic badge
hot vector
#

because I wrote a bunch of scripts to minimize manual work in case new strings are added

#

like uhh

#

a script to compile an entire l10n file from multiple files and merging the tables together

#

so now there's separate files for steamodded and specific mods that will be merged together

#

basically; external mod support :D

#

maybe i should write a lib for this

#

overkill for a l10n mod but now it has the framework to support localizing other mods

ionic badge
#

interesting

#

I still think you shouldn't distribute with dump_loc active, it'll generate massive files of all localization strings from all mods a player is using and try to load it the next time the game is started

hot vector
#

I left it there for debug and forgot about it

#

there we go

verbal surge
#

😭

#

free labour

ionic badge
#

nice work

verbal surge
#

i believe only the joker descriptions are left

hot vector
#

for example the manacle is now renamed "Rahul the Chain" since the Buddha's son was considered as his "manacle" preventing him from nirvana

verbal surge
#

Working on it.

grave flare
#

Anything I can help?
มีอะไรที่ให้ช่วยได้ไหม

verbal surge
#

เอิ่ม

verbal surge
#

เดี๋ยวต้องลองหาผู้เล่นที่ไม่เคยเล่นมาลองม็อดด้วย

grave flare
#

โอเค 5555

#

ถ้าติดอะไรก็ถามเราไม่ก็ lustheart ได้นะ พอดีนั่งแปลกันก่อนcrowdinมันปิด

grave flare
#

ยังไงก็สู้ๆเน้อ เอาใจช่วย เอาคนไทยมาติดเกมนี้เยอะๆ 👍

hot vector
#

ไม่อยากเล่นเฟซเอง

#

ไม่เมาไม่แปล more like กูแปลแล้วก็เมา

verbal surge
#

กุอ่านยังเมาเลย

#

Raised Fist

grave flare
#

ไม่ได้เล่นเฟสอ่ะ 555

#

ว่าแต่อันเก่ามันแย่ขนาดนั้นเลยหรอ

verbal surge
#

ลองเล่นเองเอา

#

จะรู้

hot vector
#

แม่งเล่นแก้ title screen เครดิตตัวเองด้วย

grave flare
#

ก็ดูรกจริงนั่นแหละ

grave flare
#

ผมเชื่อว่าเขาเมา

verbal surge
grave flare
#

เนี่ยดี เข้าใจง่ายกว่าเยอะ

#

Face Card นี่แปลกันยังไงนะ แล้วทำไมเขาไปแปลว่าไพ่ขอบ ไม่เห็นเคยได้ยินเลย

verbal surge
#

พวกเราเองก็แปลว่าไพ่ขอบ

grave flare
#

สงสัยเราเล่นไพ่น้อย ไม่เคยได้ยินเลย 😆

verbal surge
#

คงมาจากไพ่ป๊อกเด้งมั้ง

#

555

ruby sparrow
#

สวัสดีครับ มาคุยเรื่องการแปลต่อ

verbal surge
#

เย่

#

มี github repo

#

(ยังไม่เสร็จ)

#

รอ push

ruby sparrow
#

สิ่งที่แก้คือ
พวก runๆ จะใช้เป็น ตาหรือรอบแทน
เช่น ชนะตานี้, ชนะรอบนี้ เป็นต้น

verbal surge
#

รอบมันจะซ้ำกับ Round

ruby sparrow
#

งั้นก็ใช้คำว่า เกมจะดีกว่า

verbal surge
#

ได้ๆ

ruby sparrow
#

ส่วน Card Sharp มันเป็นคำที่ใช้เซียนโกงไพ่นะ ต้องเปลี่ยนเป็น "เซียนไพ่"

verbal surge
#

เซียนไพ่ ฟังขึ้นกว่า

#

ได้แหละ

ruby sparrow
#

มีดสังเวย จะแทนที่ด้วย มีดสั้นพิธีกรรม
Duo จะใช้คำว่า คูหู่ (ในเมื่อชายสี่เล่นไปแล้วต้องเล่นให้สุด)
Gift Card จะใช้เป็นคำว่า บัตรกำนัล
Hanging Chad จะใช้คำว่า บัตรแขวน (เนื่องจากมันคือบัตรแขวนที่ใช้ในการเลือกตั้งของอเมริกา)

verbal surge
#

แต้งกิ้ว 555

#

พยายามไม่แปลมั่วแล้ว

ruby sparrow
#

Idol ใช้คำว่า เทวรูป (ไม่ใช่ดาราไอดอล มันคือเทวรูปที่ใช้บูชา)
Mr. Bone จะใช้คำว่า "น้าผี" ถ้าอยากจะทำให้ฮาพอนะ
Order จะใช้คำว่า เรียง หรือแกงเลียง หรืออะไรก็ได้ที่สื่อถึงการเรียงของไพ่

verbal surge
#

น้าผี 555

#

Idol ตอนแรกนึกคำไม่ออก

#

555

#

คือรู้ว่าไม่ใช่ดาราไอดอล

#

แต่ลืมภาษาไทย

#

💀

ruby sparrow
#

Photograph = ภาพถ่าย
Selzer = เจลล้างมือ
Splash = น้ำกระเช็น
Stencil = โจ๊กเกอร์ลายฉลุ หรือใช้คำเดิมได้

verbal surge
#

Mr Bones แปลเป็น "น้าแอ๊ด"

#

(ไม่เอา)

#

เดี๋ยว push

#

ขอแปลที่เหลือให้เสร็จก่อน

verbal surge
#

แต่คนไทยไม่รู้หรอก

#

เอาจริง

ruby sparrow
#

Tribe ใช้คำไหนก็ได้ที่สื่อถึงสีเดียวกัน
Trio สามอะไรสักอย่างนีง..

ruby sparrow
verbal surge
#

ดูเหมือนอยู่นะ

ruby sparrow
#

ส่วนชื่อไพ่ทาโร่ ให้ใช้ชื่อคำทับศัพท์เท่านั้น ถ้าใช้คำแปลอาจจะมั่วได้

verbal surge
#

อ่าห้ะ

#

แปป

ruby sparrow
#

ชื่อ Achievement แปลได้เจ๋งดีนะ

#

และก็ชื่อ Challenge ด้วย

verbal surge
#

5555

ruby sparrow
#

ส่วนคำว่า''หน้าไพ่'' มันจะสับสน (สำหรับผม) ควรเปลี่ยนเป็น''ดอกไพ่''จะดีกว่า

#

ที่เหลือก็ประมาณนี้

ruby sparrow
#

เคยแปลเกมไหนบ้างครับผม

verbal surge
#

เคยแปล Minecraft นิดนึง

#

แปลงี้อ่ะ555

ruby sparrow
#

ผมแปลทั้ง

  • Antimatter Dimensions (แปลจนเสร็จแล้ว)
  • Brotato (แปลบางคำ)
verbal surge
verbal surge
#

เคยแปล Discord นิดนึงตอนที่เขายังมี Crowdin

ruby sparrow
#

เกม Antimatter หรือ

verbal surge
#

(portfolio)

ruby sparrow
#

งั้นก็ถ้าสงสัยคำไหนก็บอกด้วยล่ะ ไปล่ะ

verbal surge
#

ขอบคุณจ้า

verbal surge
#

done

#

holy shit

hot vector
#

@ruby sparrow

grave flare
#

จะลองโหลดดู

#

แต่หาวิธีลบเวอร์ชั่นเมาก่อน

verbal surge
#

แปลม็อด Cryptid

grave flare
#

ฟรอนทตรงนี้มันเล็กแปลกๆรึเปล่า

verbal surge
#

ไม่รู้ต้องไปแก้ตรงไหน

ruby sparrow
#

สวยเลย

verbal surge
#

to do list:

  • หาคนที่มีประสบการณ์มาทดลองเล่น
  • หาคนที่ไม่เคยเล่นมาทดสอบ
#
  • ลองเอาลงโทรศัพท์
hot vector
#

i just realized i can replace mult with เด้ง

verbal surge
#

แปลม็อดคริปติด 💀

ruby sparrow
#

ม็อดนี้ยิ่งกว่าตึงนะ เพราะการ์ดบางใบมัน Cursed มากๆ

#

ถ้ามันลงมือถือได้คือบันเทิงแน่นอน

grave flare
#

cryptid แปลเสร็จก็ตายพอดี คอนเทนท์ข้างในเพิ่มอย่างเยอะ

ruby sparrow
#

งั้นถ้าเอามือไพ่ก็แปลกๆ และแปลยากอย่างเช่น
Bulwark = ไม่มีอะไร
Cluster = อะไรก็ยัดๆ เถอะ
Ultimate Pair = คู่ยิ่งกว่าคู่
Entire Deck = ทั้งสำรับ

ถ้าแปลหมดนี้จะบันเทิงแน่ๆ

verbal surge
#

กำลังทำคลิปสอนลงม็อด

hot vector
#

@ruby sparrow royal flush แปลเป็นห้าเหลืองได้ป่าว

#

มือป็อกเด้ง

#

เอาจริงกฏ balatro ก็คล้ายป็อกเด้งแหละ

#

แตกต่างแค่ขนาดมือ

#

แปลเป็นฟลัชเหลืองแล้วกัน

#

เข้าใจง่ายกว่า

#

เปลี่ยนใจไม่เอา ดูเหมือนแม่งไม่มีอ้างอิง

verbal surge
#

%APPDATA%\Balatro
Link แรก https://github.com/ethangreen-dev/lovely-injector
Link สอง https://github.com/Steamopollys/Steamodded/wiki
Link สาม https://github.com/korewaChino/balatro-thai https://www.nexusmods.com/balatro/mods/85

0:00 เปิดคลิป
0:09 ลง Lovely Injector
1:42 ลง Steamodded
3:18 ลงตัว ม็อดภาษาไทย จริงๆ
4:53 เล่นเป็นตัวอย่าง
7:26 ปิดค...

▶ Play video
#

i hear!!!

verbal surge
#

@ruby sparrow ภาษาญี่ปุ่นเขาแปลไพ่ทาโรต์ตามความหมายไปเลยอะ

grave flare
#

เราว่าใช้ทับศัพท์มันดูดีกว่าอ่ะ ปกติก็ไม่ค่อยเห็นคนไทยเรียกไพ่ทาโรต์ตามคำแปลอยู่ละ เห็นแต่อ่านตามอังกฤษ

#

รู้สึกเบียวโจโจ้ดี

verbal surge
#

😭

verbal surge
#

translation fixes coming up in a few hours

#

someone has been helping playtest the mod

verbal surge
#

happy new year

verbal surge
#

forgot to mention that an update has been pushed to GitHub

verbal surge
#

maybe update soon

verbal surge
#

@grave flare @ruby sparrow

verbal surge
ruby sparrow
#

ม็อดไหนเนี่ย

verbal surge
#

อ่อ

#

อันนั้นม็อดเรา

proud tangle
#

sorry but imo shouldn't this one end with a งธ์ or งท์?
สเตร็นจ์ นี่ ส่วนตัวรู้สึกว่าออกไปคำว่า strange มากกว่าครับ แบบ Dr.Strange 555

verbal surge
#

ตอนแรกก็แบบ

#

แปลความหมาย

#

เดี๋ยวคงต้องไปหาสำหรับทาโรต์จริงๆมาดู

#

(ไอ้เชี่ยคนเล่นไมไม)

proud tangle
#

also is there any particular reason youre not using the obvious "ภวังค์" lol

proud tangle
verbal surge
#

ข้างบนมีคนบอกว่าอยากให้ทับศัพท์

proud tangle
#

เข้าเขตไปกดจูตบไมเดือนละรอบครับ จน

verbal surge
#

แม่งจะเอาเพลง yona yona dance ออก

#

😭😭😭

#

ไรว้าาา

proud tangle
#

รอfeedbackคนเพิ่มๆ แค่ส่วนตัวอยากให้แปล รอเสียงส่วนใหญ่

verbal surge
#

คือเคยแปลไว้แล้ว

#

แล้วข้างบนบอกว่า

#

"ทับศัพท์"

proud tangle
#

แต่ก็ดีกว่าตัวที่ดังอยู่ละ ไอนั่นเปิดมาแค่หน้าเริ่มเกมก็💀

verbal surge
#

@ruby sparrow ขอความคิดเห็นที้งสองคนด้วย

proud tangle
#

555แซะ

proud tangle
# proud tangle ส่วนตัวอยากให้แปลไทยทั้งหมดเลยมากกว่า มาtranscribe แบบนี้มันตะกุกตะกักอะ อ่านยาก...

นี่ว่าอยากให้แปลเลยเพราะมันดูธรรมชาติ อ่านง่ายกว่า อีกอย่างคือถ้าจะอ่านชื่ออิ้งบนspriteก็มีเขียนไว้แล้ว🤔

verbal surge
#

ใช่ ส่วนตัวคืออยากแปลแล้วแปลไปตอนแรกแล้ว

proud tangle
#

ส่วนfull house ภาษาไทยตัวเล็กจิ๋ว กับปัญหาอื่นๆ เรื่องฟอนต์ อย่างฟอนต์ตัวเลขไปกระทบภาษาอังกฤษ หรือตัวเลขบนช่องคะแนนไม่เหมือนจุดอื่นๆ อันนั้นก็นักเขียนโค้ดอย่างคุณไปตบกันมันเองเนอะ55

#

หรือว่าเป็นทุกภาษาหว่า เรื่องตัวเลข

ruby sparrow
#

มีอะไรหรือ

#

งั้นก็เอาตามที่ตัดสินใจของคนแปลนะ

proud tangle
#

took the liberty and modified yall's lua file a little (including the tarot cards) to my own liking, including some other jokers

ลองๆ คิดคำแปลที่ฟังดูโอเคแต่ไม่edgyเกินไปดู แล้วมันคันมือ

#

feel free to use them in the actual release if you like it and/or sorry in advance if I happen to violate มารยาทวงการทำม็อด🥺 🥺🥺

verbal surge
proud tangle
#

jokerหิน4ตัว แปลไทย2ทับศัพท์2 มันเลยคันมือ555

#

bloodstone นี่ไม่อะไรมาก แปลตรงๆ แต่งก็ไม่ยาก

#

onyx agate นี่ตลกดี มันคือประเภทของหินดำสองชนิด เกมจับมาต่อกันเอง
agate ภาษาไทยคือโมรา ส่วนonyx ไม่มี ทับศัพท์เลย ก็เลยหาข้อมูลแล้วจินตนาการนิดหน่อย

verbal surge
#

ได้ๆ

#

ฟังขึ้น

proud tangle
#

na nana na na naaa ahh song

verbal surge
#

😭

proud tangle
#

a bit more accurate but less cool & edgy lmao

#

The sprite is nothing close to a claw anyways

verbal surge
#

real

tall nebula
#

ลงม็อดไม่ได้เพราะไม่รู้วิธีปิด Anti virus ครับ

verbal surge
#

ไปที่ Windows Defender แล้วปิด

tall nebula
#

H O W

verbal surge
#

กด Windows + S

#

หา Defender

#

อะไรสักอย่าง

proud tangle
#

ok yall gotta fix this real quick😭😭😭

#

also chicot has an extra ต์

proud tangle
#

ลองทำตามtutorial ฝรั่งดูครับ

#

ละก็ browse local files จากที่กดในสตีม กับ %appdata%\balatro คนละdirectory กันนะ อย่าสับสน

#

local นี่ใช้แค่ตอนลงlovely ส่วนที่เหลือใช้ appdata

#

i have some suggestions(?)

#

also change this to something like เพื่อทราบความสามารถ or something might sound better idk

#

เรียนรู้ว่ามันทำอะไร lowkey sounds kinda machine translated imo

#

or it might just be me idk

verbal surge
#

ok

#

joking ofc ill fix it at one point

proud tangle
#

i like to imagine ppl with this mod who has never played the english version getting trolled by wraith

#

thinking its a free rare joker with no consequence lmao

verbal surge
#

did i really forgot to add set money to 0

proud tangle
#

😭 💔

verbal surge
modern siren
#

woah there's actually a thai translation mod

proud tangle
#

tarot cards in thai + fixed some mistakes + made myself transaltions i prefer more

#

just realized i couldve called dagger มีดสังเวย smh

#

ลิสต์ที่จำได้ก่อนละกัน แก้หมดแล้ว
mistakes

rocket บอสบลายด์ เขียนไม่ติดกัน
chicot พิมพ์ผิด(เอฟเฟกต์ต์)
wraith ขาด รีเงินเป็น0

แปล/แก้เองเพิ่มตามใจชอบ

new game
undiscovered desc
bloodstone
onyx
reserved parking (สงวนสิทธิ์)
trance
flashcard(ส่วนตัวชอบทับศัพท์ ชีวิตจริงก็ใช้ทับศัพท์กันแพร่หลายมาก)
space joker (โจกเกออวกาศพอ ยาวเกิน ไม่ใช่astronautด้วย)
throwback ( to prevent the interpretation of "time travel")
ทาโรต์ทั้งหมด ชื่อไทย

verbal surge
#

😭

proud tangle
#

im wondering if its possible to incorporate malverk renames with this thai translation mod

like the malverk dependant mod also changes the "new" names to thai when choosing the modded thai language

proud tangle
verbal surge
#

yea...

#

uh i have been working on my own mod

proud tangle
#

oo

#

balatro modding chat moment

verbal surge
#

infecting chat with maimai

proud tangle
#

นี่ก็กาก 🤷555

#

เล่นจูบ่อยกว่า

#

i dont even like malverk it makes my game prone to crashing more but its more convenient to code + the coding language is pretty consistent compared to non malverk reskin mods

proud tangle
#

and tried pixel art a little

verbal surge
proud tangle
#

introducing a cameo you definitely know

verbal surge
#

wtf pro

verbal surge
#

real

proud tangle
#

real

verbal surge
#

in any case

#

90% of art is done by myself

proud tangle
#

pog

verbal surge
#

oil up

#

LMAO

#

THE J IS FORBIDDEN

#

soz

#

rizz

proud tangle
#

is the j against the server rules LOL

#

ill delete it for safe measures