#Confusing Translation

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

wintry glade
#

In regard to the Portuguese translation, in the text of the Throwback Joker the word "run" is translated as "rodada". "rodada" is the translation of "round", so it becomes confusing because the text as it is in Portuguese makes you think the Joker resets at the end of each round. A better translation for "run" could be "partida".

tranquil tree
#

there is a form for Localiztion bugs + the dev is using another form of translation soon

#

that way there are less bugs

wheat grail
tranquil tree
#

yeah thats what I meant

#

I just dont have that form copied, skill issue on my part

wheat grail
#

i was replying to someone who linked the Portuguese localisation channel but they just ghost deleted it