#Hello Eleven Labs Support Team,We have integrated your text-to-speech solution and are facing chal
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
AI-generated Answer for aurelia_93589
Thanks for reaching out—here are the officially supported ways to control name/pronounciation in ElevenLabs, and a practical workflow that avoids building a full IPA dictionary from scratch.
What ElevenLabs offers to control pronunciation
- SSML phoneme tags (IPA or CMU Arpabet) in your input text. Supported models for TTS are Eleven English v1, Eleven Flash v2, and Eleven Turbo v2. Example: <phoneme alphabet="cmu-arpabet" ph="M AE1 D IH0 S AH0 N">Madison</phoneme>. Note: phoneme tags apply to single words; for multi‑word names (first + last) you must tag each word. ElevenLabs recommends CMU for more predictable results. (elevenlabs.io)
- Pronunciation Dictionaries (project‑level). Add rules as:
- phoneme entries (IPA/CMU) for exact pronunciations, or
- alias entries (string substitutions) when phonemes aren’t supported or you prefer “spelled‑as‑sounds.” Dictionaries can be created in Studio with the Pronunciations Editor, uploaded as .PLS files, or managed via API/SDK. They’re attached to a project and applied automatically during synthesis. (help.elevenlabs.io)
- Model‑specific behavior:
- TTS/Studio: phoneme entries are honored by English v1, Flash v2, and Turbo v2; alias works with all models. (help.elevenlabs.io)
- Conversational AI agents: phoneme entries currently work with Turbo v2; alias works with all models. (elevenlabs.io)
Guidance on “Anglo‑accent” issue in cloned voices
- Accent is determined by the voice, not the text. If a cloned voice was trained mainly on English/Anglo‑accent audio, it will tend to anglicize spellings—even “phonetic” ones. For best results, clone using source audio in the target language/accent, or select a library voice trained in that accent. (help.elevenlabs.io)
- When using the API, set language_code (ISO 639‑1) so the normalizer applies the correct language rules for short/ambiguous inputs (helps reduce unintended English‑leaning normalization). (help.elevenlabs.io)
A lightweight, best‑practice workflow for proper names (no full phonetic dictionary required)
- Pick model and strategy
- If you’re on English v1 / Flash v2 / Turbo v2: prefer CMU phoneme tags for recurring names; they’re more consistent. Use alias only when convenient. (elevenlabs.io)
- If you’re on a model that doesn’t support phonemes in your context (e.g., Multilingual v2 or Turbo v2.5 mentioned in prompting docs): use alias rules in a dictionary. (elevenlabs.io)
- Build a minimal project dictionary
- Start with your top 50–100 problematic names.
- For each name, add:
- a phoneme entry (CMU preferred) where supported, and
- a fallback alias entry (e.g., Claughton → Cloffton) if needed. Remember case sensitivity—add both “Tomato” and “tomato” if applicable. (elevenlabs.io)
- Create and test directly in Studio’s Pronunciations Editor; the dictionary auto‑attaches to the project and you can preview output immediately.
The cloned voice is French, so i dont understand why we have an english accent.