#Hello Eleven Labs Support Team,We have integrated your text-to-speech solution and are facing chal

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

upbeat tinselBOT
#
AI-generated Answer for aurelia_93589

Thanks for reaching out—here are the officially supported ways to control name/pronounciation in ElevenLabs, and a practical workflow that avoids building a full IPA dictionary from scratch.

What ElevenLabs offers to control pronunciation

  • SSML phoneme tags (IPA or CMU Arpabet) in your input text. Supported models for TTS are Eleven English v1, Eleven Flash v2, and Eleven Turbo v2. Example: <phoneme alphabet="cmu-arpabet" ph="M AE1 D IH0 S AH0 N">Madison</phoneme>. Note: phoneme tags apply to single words; for multi‑word names (first + last) you must tag each word. ElevenLabs recommends CMU for more predictable results. (elevenlabs.io)
  • Pronunciation Dictionaries (project‑level). Add rules as:
    • phoneme entries (IPA/CMU) for exact pronunciations, or
    • alias entries (string substitutions) when phonemes aren’t supported or you prefer “spelled‑as‑sounds.” Dictionaries can be created in Studio with the Pronunciations Editor, uploaded as .PLS files, or managed via API/SDK. They’re attached to a project and applied automatically during synthesis. (help.elevenlabs.io)
  • Model‑specific behavior:
    • TTS/Studio: phoneme entries are honored by English v1, Flash v2, and Turbo v2; alias works with all models. (help.elevenlabs.io)
    • Conversational AI agents: phoneme entries currently work with Turbo v2; alias works with all models. (elevenlabs.io)

Guidance on “Anglo‑accent” issue in cloned voices

  • Accent is determined by the voice, not the text. If a cloned voice was trained mainly on English/Anglo‑accent audio, it will tend to anglicize spellings—even “phonetic” ones. For best results, clone using source audio in the target language/accent, or select a library voice trained in that accent. (help.elevenlabs.io)
  • When using the API, set language_code (ISO 639‑1) so the normalizer applies the correct language rules for short/ambiguous inputs (helps reduce unintended English‑leaning normalization). (help.elevenlabs.io)

A lightweight, best‑practice workflow for proper names (no full phonetic dictionary required)

  1. Pick model and strategy
  • If you’re on English v1 / Flash v2 / Turbo v2: prefer CMU phoneme tags for recurring names; they’re more consistent. Use alias only when convenient. (elevenlabs.io)
  • If you’re on a model that doesn’t support phonemes in your context (e.g., Multilingual v2 or Turbo v2.5 mentioned in prompting docs): use alias rules in a dictionary. (elevenlabs.io)
  1. Build a minimal project dictionary
  • Start with your top 50–100 problematic names.
  • For each name, add:
    • a phoneme entry (CMU preferred) where supported, and
    • a fallback alias entry (e.g., Claughton → Cloffton) if needed. Remember case sensitivity—add both “Tomato” and “tomato” if applicable. (elevenlabs.io)
  • Create and test directly in Studio’s Pronunciations Editor; the dictionary auto‑attaches to the project and you can preview output immediately.
surreal tulip
#

The cloned voice is French, so i dont understand why we have an english accent.