#subtitles created by the amara.org community
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
I'm sorry, but the information provided does not mention anything about subtitles created by the amara.org community. The content only discusses the inability to use subtitle files, such as SRT or SBV, to generate speech that fits a specific time frame. It also mentions a feature called dubbing, which attempts to clone the original voice, transcribe and translate the text, and retain the original performance. However, there is no mention of the amara.org community or its involvement in creating subtitles.
This is about dubbing!
I'm sorry, but the information provided does not mention anything about subtitles created by the amara.org community. The content focuses on the dubbing feature provided by ElevenLabs, which allows you to create a perfect dub in any language you desire, using the original voice of the actors and preserving the original performance. This makes content more accessible. However, there's no mention of subtitles or the amara.org community.
That's a quote the AI uses as a fill-in line for an untranslatable piece of speech
"subtitles by the amara.org community"
I'm sorry for any confusion, but based on the information provided, it's not currently possible to use subtitle files, such as SRT or SBV, to generate speech that fits a specific time frame. The closest solution available is dubbing, which attempts to clone the original voice, transcribe and translate the text, and retain the original performance. However, a more robust solution is being actively worked on to make dubbing more controllable.
Idiot bot!